"of medical ethics" - Translation from English to Arabic

    • آداب مهنة الطب
        
    • لآداب مهنة الطب
        
    • الأخلاقيات الطبية
        
    • الأخلاق الطبية
        
    • مجلة واجبات الطبيب
        
    • لقواعد السلوك الطبي
        
    • المبادئ الأخلاقية الطبية
        
    In seeking such information, the delegation shall have regard to applicable rules of national law relating to data protection and principles of medical ethics. UN ويراعي الوفد في سعيه إلى الحصول على هذه المعلومات قواعد القانون المتعلقة بحماية البيانات وبمبادئ آداب مهنة الطب السارية على المستوى الوطني.
    Sharing medical information without the consent of the patient should be governed by standards of medical ethics as outlined above. UN كذلك فإنَّ تبادل المعلومات الطبية من دون موافقة المريض يجب أن تنظمه معايير آداب مهنة الطب كما هو موضح أعلاه.
    Deeply concerned over alleged systematic breaches of the Principles of medical ethics referred to above by some medical personnel; UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانتهاكات المنتظمة المزعومة لقواعد آداب مهنة الطب المشار اليها أعلاه من جانب بعض العاملين في الحقل الطبي،
    To do so is nothing less than a breach of medical ethics. Open Subtitles فعل ذلك على الاقل تقدير هو خرقاً لآداب مهنة الطب
    The Measures for the Standardization and Implementation of medical ethics for Medical Staff provides that medical staff shall ensure medical confidentiality for the patient, and shall not divulge the patient's private information. UN وتنص تدابير توحيد الأخلاقيات الطبية للعاملين في المجال الطبي وتطبيقها على أن يكفل العاملون في المجال الطبي السرية الطبية للمريض، وألا يفشوا المعلومات الخاصة به.
    Acceptability. All health facilities, goods and services must be respectful of medical ethics and culturally appropriate, i.e. respectful of the culture of individuals, minorities, peoples and communities, sensitive to gender and lifecycle requirements, as well as being designed to respect confidentiality and improve the health status of those concerned; UN (ج) المقبولية: إن جميع المرافق والسلع والخدمات المرتبطة بالصحة ينبغي أن تراعي الأخلاق الطبية وأن تكون مناسبة ثقافياً، أي أن تحترم ثقافة الأفراد، والأقليات، والشعوب، والمجتمعات، وأن تراعي متطلبات الجنسين ودورة الحياة، فضلاً عن تصميمها بشكل يحترم السرية ويرفع مستوى الحالة الصحية للأشخاص المعنيين.
    In this context, in cooperation with the World Health Organization and non-governmental organizations, the Centre will also take concrete measures to ensure that principles of medical ethics are made familiar to physicians and other relevant professions. UN وفي هذا السياق، سيعنى المركز أيضا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية، باتخاذ تدابير ملموسة لضمان تعريف اﻷطباء وأصحاب المهن اﻷخرى ذات الصلة بمبادئ آداب مهنة الطب.
    During the past four years, CMA has worked in the following areas: women’s health; adolescent health; reproductive health; and the role of medical ethics in the protection of human rights. UN وأثنـاء السنوات اﻷربـع الماضية، عملت الرابطة في الميادين التالية: صحة المرأة؛ صحـة الـمراهقين؛ والصحة اﻹنجابية؛ ودور آداب مهنة الطب في حماية حقوق اﻹنسان.
    For this reason, CMA has been working to encourage health professional associations to introduce the teaching of medical ethics as part of continuing professional education, and has been developing a training manual to assist them. UN ولهذا السبب، تعمل الرابطة الطبية للكومنولث على تشجيع رابطات المهنيين في الميدان الصحي على إدخال تعليم قواعد آداب مهنة الطب كجزء من برامج التعليم المهني المستمر، ووضعت كتيب تدريب لمساعدتهم.
    In cooperation with WHO and non-governmental organizations, the Centre for Human Rights is taking steps to ensure that principles of medical ethics are made familiar to physicians and persons in other relevant professions. UN ويتخذ مركز حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية، خطوات لضمان اطلاع اﻷطباء واﻷشخاص العاملين في مهن أخرى ذات صلة على مبادئ آداب مهنة الطب.
    Principles of medical ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN ● مبادئ آداب مهنة الطب المتعلقة بدور الموظفين الصحيين ولا سيما الأطباء في حماية السجناء والمحتجزين من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Recalling also the Principles of medical ethics relevant to the Role of Health Personnel, particularly Physicians, in the Protection of Prisoners and Detainees against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وإذ يشير أيضاً إلى مبادئ آداب مهنة الطب المتعلقة بدور الموظفين الصحيين ولا سيما الأطباء في حماية السجناء والمحتجزين من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recalling also the Principles of medical ethics relevant to the Role of Health Personnel, particularly Physicians, in the Protection of Prisoners and Detainees against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وإذ يشير أيضاً إلى مبادئ آداب مهنة الطب المتعلقة بدور الموظفين الصحيين ولا سيما الأطباء في حماية السجناء والمحتجزين من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    During the past four years, the Principles have been widely distributed to national medical and other health professional associations in developing countries, in some cases being adopted as the national code of medical ethics. UN وأثناء السنوات اﻷربع الماضية، وُزﱢعت هذه المبادئ على نطاق واسع على الرابطات الوطنية الطبية وسائر المهنيين العاملين في ميدان الصحة في البلدان النامية، واعتُمدت في بعض الحالات بوصفها المدونة الوطنية لقواعد آداب مهنة الطب.
    73. The United Nations Principles of medical ethics apply to all health professionals. UN 73- وتنطبق مبادئ الأمم المتحدة لآداب مهنة الطب على جميع الموظفين الصحيين.
    102. The Government of the United States should revise the United States Department of Defense Medical Program Principles to be consistent with the United Nations Principles of medical ethics. UN 102- وينبغي لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية تنقيح مبادئ البرنامج الطبي لوزارة الدفاع الأمريكية لكي تتسق مع مبادئ الأمم المتحدة لآداب مهنة الطب.
    3. Health professionals in many countries still find themselves under duress to condone or cover up torture, in violation of their codes of ethics and the United Nations Principles of medical ethics. UN 3- وما زال الأخصائيون الصحيون في بلدان عديدة يتعرضون للضغوط من أجل غض الطرف عن التعذيب أو التستر عليه، بما يخالف قواعد السلوك الأخلاقي لهذه المهنة ومبادئ الأمم المتحدة لآداب مهنة الطب.
    Institute of medical ethics, after-dinner speech, 20-week cutoff! Open Subtitles خطاب ما بعد العشاء في معهد الأخلاقيات الطبية منع الإجهاض بعد الأسبوع ال 20 من الحمل!
    j. Principles of medical ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (Assembly resolution 37/194, annex); UN ي- مبادئ الأخلاقيات الطبية ذات الصلة بدور موظفي الصحة، ولا سيما الأطباء، في حماية السجناء والمحتجزين ضد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (قرار الجمعية 37/1943، المرفق)؛
    In the context of children's right to health, the Committee defines acceptability as the obligation to design and implement all health-related facilities, goods and services in a way that takes full account of and is respectful of medical ethics as well as children's needs, expectations, cultures, views and languages, paying special attention to certain groups, where necessary. UN 115- تُعرفّ اللجنة المقبولية، في سياق حق الأطفال في الصحة، بأنها الالتزام بتصميم جميع المرافق والسلع والخدمات المرتبطة بالصحة وتنفيذها على نحو يراعي ويحترم بالكامل الأخلاقيات الطبية واحتياجات الأطفال وتطلعاتهم وثقافاتهم وآراءهم ولغاتهم، مع توجيه اهتمام خاص لبعض الفئات عند الاقتضاء.
    Acceptability. All health facilities, goods and services must be respectful of medical ethics and culturally appropriate, i.e. respectful of the culture of individuals, minorities, peoples and communities, sensitive to gender and lifecycle requirements, as well as being designed to respect confidentiality and improve the health status of those concerned; UN (ج) المقبولية: ينبغي أن تحترم جميع المرافق والسلع والخدمات المرتبطة بالصحة الأخلاق الطبية وأن تكون مناسبة ثقافياً، أي أن تحترم ثقافة الأفراد، والأقليات، والشعوب، والمجتمعات، وأن تراعي متطلبات الجنسين ودورة الحياة، فضلاً عن تصميمها بشكل يحترم السرية ويرفع مستوى الحالة الصحية للأشخاص المعنيين.
    The principles of medical ethics relevant to the Role of Health Personnel, particularly Physicians, in the Protection of Prisoners and Detainees against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN مبادئ مجلة واجبات الطبيب التي لها علاقة بمهام موظفي السلطة الطبّية خاصة منهم الأطباء إذا تعلق الأمر بحماية المساجين والأشخاص الموقوفين ضد كل أشكال التعذيب وشتى المعاملات المهينة.
    The doctor and her colleagues reported the case to the Commission on Medical Ethics and the Croatian Physicians' Assembly, which then conducted an investigation and concluded in its report that there was a grave violation of the code of medical ethics. UN وأبلغت الطبيبة وزميلاتها الحالة إلى اللجنة المعنية بالقواعد الأخلاقية الطبية وكذلك إلى جمعية الأطباء الكروات التي قامت بعدئذ بإجراء تحقيق في الأمر وخلُصت في تقريرها إلى أن هناك انتهاكاً جسيماً لمدونة المبادئ الأخلاقية الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more