"of medicinal plants" - Translation from English to Arabic

    • النباتات الطبية
        
    • بالنباتات الطبية
        
    • للنباتات الطبية
        
    • الأعشاب الطبية
        
    Harvesting of medicinal plants was also discrete, and limited to old people. UN وكان حصاد النباتات الطبية يتسم أيضاً بالحذر ويقتصر على كبار السن.
    It was also establishing national plans in various fields such as biodiversity, forestry, fisheries, coastal conservation and the conservation of medicinal plants. UN وهي تقوم أيضا بوضع خطط وطنية في مختلف المجالات مثل التنوع البيولوجي، والغابات، ومصائد اﻷسماك، وحفظ السواحل، وحفظ النباتات الطبية.
    These projects include the training of traditional midwives and the cultivation of medicinal plants. UN ومن بين هذه المشاريع، يرد تدريب القابلات التقليديات وزراعة النباتات الطبية.
    In the past, some indigenous peoples have engaged in the negotiations of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization because of the implications for their rights to their traditional knowledge, such as their knowledge and use of medicinal plants. UN وفي الماضي، انخرطت بعض الشعوب الأصلية في المفاوضات بغية الاتفاق على الجوانب التجارية المتصلة بحقوق الملكية الفكرية لمنظمة التجارة العالمية، وذلك توخياً لمراعاة الآثار المترتبة على حقوقهم في المعرفة التقليدية، مثل معرفتهم المتعلقة بالنباتات الطبية واستخدامها.
    Seventy countries have national regulations on herbal medicines, but the legislative control of medicinal plants has not evolved around a structured model; UN وتخضع الأدوية العشبية لقواعد تنظيمية وطنية في 70 بلدا، غير أن الضبط التشريعي للنباتات الطبية لم يتطور وفق نموذج منظم؛
    At that meeting, ministries of health and national universities recognized the use of medicinal plants as a first health care resource for the peoples of the region and one that formed part of the region's cultural heritage. UN وفي ذلك الاجتماع اعترف وزراء الصحة والجامعات الوطنية باستخدام النباتات الطبية كموردٍ أول من موارد العناية الصحية، لشعوب المنطقة وتشكل جزءاً من التراث الثقافي للمنطقة.
    India's exports of medicinal plants and herbal products are about US$ 8 million annually, but growing quickly. UN وبلغت الآن صادرات الـهند من النباتات الطبية ومنتجات الأعشاب نحو 8 ملايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا، ولكنها تزيد بسرعة.
    17. A number of countries have national regulations or are in the process of preparing regulations on herbs and medicines, but the legislative control of medicinal plants has not evolved around a structured model. UN 17 - وهناك عدة بلدان لديها لوائح وطنية تتعلق بالأعشاب والطب أو هي بصدد إعداد مثل هذه اللوائح، إلا أن الرقابة التشريعية على النباتات الطبية لم تتطور بعد لتصبح نموذجا منظما.
    (e) Regulations concerning the registration of medicinal plants and pharmaceutical preparations made from such plants were issued, together with regulations for inspection, sampling and analysis; UN (ه) صدرت لائحة تسجيل النباتات الطبية ومستحضراتها الصيدلانية ولائحة التفتيش وأخذ العينات والتحليل؛
    (i) Develop the improvement and more effective utilization of medicinal plants and other related sources; UN )ط( تطوير عمليات تحسين النباتات الطبية وغيرها من المصادر ذات الصلة، وزيادة فعالية استخدامها؛
    In addition, issues connected to actual or potential expropriation of traditional knowledge by scientists and commercial interests, such as the patenting of medicinal plants that have been used by indigenous peoples for centuries, have both raised public awareness of the importance and relevance of traditional knowledge, and sparked contentious debates over intellectual property rights. UN فضلا عن ذلك، فإن مسائل المصادرة الفعلية أو المحتملة للمعارف التقليدية من قبل العلماء وأصحاب المصالح التجارية، مثل تسجيل براءات بشأن النباتات الطبية التي تستخدمها الشعوب الأصلية منذ قرون، أدت إلى إذكاء الوعي العام بأهمية المعارف التقليدية وقيمها، إلى إثارة جدل حام حول حقوق الملكية الفكرية.
    11. During the colonial era, traditional knowledge and cultural practices, including the use of medicinal plants such as the coca leaf, had been stigmatized and in some cases penalized. UN 11 - وأثناء العهد الاستعماري، كان هناك وصم للمعارف التقليدية والممارسات الثقافية، بما في ذلك استخدام النباتات الطبية مثل أوراق شجر الكوكا، وكانت في بعض الحالات تخضع للعقاب.
    107. WIPO sent a consultancy mission to the OAU Scientific, Technical and Research Commission (STRC) in August 1999 in Lagos, and to OAU headquarters to discuss indigenous knowledge and use of medicinal plants and traditional food crops in Africa. UN ١٠٧ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، أرسلت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بعثة استشارية إلى اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وإلى مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية لمناقشة معارف السكان اﻷصليين واستخدام النباتات الطبية والمحاصيل الغذائية التقليدية في أفريقيا.
    42. UNEP-WCMC was also involved in a pilot project to provide in-country scientific and technical support for the development of capacity to gather, manage and retain indigenous knowledge of the use and conservation of medicinal plants. UN 42 - وشارك المركز أيضا في مشروع تجريبي لتقديم دعم علمي وتقني داخل البلدان من أجل تطوير القدرات على جمع معارف الشعوب الأصلية في مجال استعمال النباتات الطبية والمحافظة عليها وإدارة تلك المعارف واستبقائها.
    With regard to the claimed loss for reduced production of medicinal plants, the Panel considers that the information submitted is not sufficient to enable it to determine what proportion, if any, of the damage is directly attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as opposed to other potential causes such as, for example, changes in demand for medicinal plants. UN 189- وفيما يتعلق بالتعويض عن الخسارة المُطالب بها مقابل انخفاض إنتاج النباتات الطبية، يعتبر الفريق أن المعلومات المقدمة غير كافية لتمكينه من تحديد نسبة الضرر، إن وجدت، التي تُعزى مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالـه لها، مقابل الأسباب الأخرى المحتملة مثل التغير في الطلب على النباتات الطبية.
    As a follow-up to its 1998 activity, TMA is planning to publish a nomenclature of medicinal plants found in the local environment, in simple language which can be understood by all mothers. UN وفي نهاية ذلك النشاط قررت الجمعية نشر فهرس للنباتات الطبية في بيئتنا بلغة سهلة وميسورة لجميع الأمهات.
    Similarly, 30 cooperation agreements were concluded in a meeting held in Guatemala on the industrial processing of medicinal plants. UN كما تم عقد ٠٣ اتفاق تعاون في اجتماع عقد في غواتيمالا بشأن التحضير الصناعي للنباتات الطبية.
    Increased scientific research and the use of traditional forest-related knowledge of medicinal plants could greatly improve human health in many parts of the world. UN وزيادة التبحر في البحث العلمي واستعمال المعارف التقليدية عن الأعشاب الطبية المرتبطة بالغابات ينطوي على إمكانات هائلة لتحسين صحة الإنسان في كثير من أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more