"of meeting time" - Translation from English to Arabic

    • وقت الجلسات
        
    • من وقت الاجتماعات
        
    • من وقت الاجتماع
        
    • من الوقت المخصص للاجتماعات
        
    • من مدة الجلسات
        
    • من الوقت المخصص للاجتماع
        
    • لفترة الاجتماع
        
    • وقت الاجتماع إلى
        
    • من مدّة الاجتماعات
        
    • فترة اجتماعات
        
    • الوقت الكافي للاجتماعات
        
    • الى وقت اجتماعات
        
    • بوقت اجتماع
        
    • في وقت الاجتماعات
        
    • أوقات الاجتماعات
        
    He noted that he would continue to start meetings precisely at the designated hour, and informed the delegations that in that regard, at the annual session, $20,000 had been saved by the efficient use of meeting time. UN وأشار إلى أنه سيحرص دائما على بدء الجلسات في المواعيد المحددة لها تماما، وأبلغ الوفود أنه أمكن، في هذا الصدد، في الدورة السنوية، توفير مبلغ 000 20 دولار جراء زيادة كفاءة استخدام وقت الجلسات.
    Therefore the allocation of meeting time should be readjusted. UN وعليه، ينبغي إعادة التوازن فيما يتعلق بتوزيع وقت الجلسات.
    One week of meeting time in dual chambers requires the following resources: UN ويتطلب أسبوع واحد من وقت الاجتماعات في غرفتين مزدوجتين الموارد التالية:
    A great deal of meeting time had been wasted on fruitless discussions. That was a reflection on the manner in which the negotiations had been conducted. UN وذكر أنه قد أُهدر قدر كبير من وقت الاجتماع في مناقشات لا طائل منها، وأن ذلك انعكاس للطريقة التي أُديرت بها المفاوضات.
    This additional time is shown in annex I, arriving at a total additional requirement of 12 weeks of meeting time. UN ويرد في المرفق الأول بيان هذا الوقت الإضافي، الذي يمثل مجموعه احتياجات إضافية تصل إلى 12 أسبوعا من الوقت المخصص للاجتماعات.
    The reallocation of meeting time from the Legal Subcommittee to the Committee could therefore be done with the understanding that the time could be allocated back to the Legal Subcommittee, when necessary. UN ومن ثم، يمكن نقل وقت الجلسات من اللجنة الفرعية القانونية إلى اللجنة على أساس أنَّ ذلك الوقت سيُعاد نقله إلى اللجنة الفرعية عند الاقتضاء.
    It had therefore decided to ask the General Assembly to approve one additional week of meeting time per session starting in 2012 and hoped that the Third Committee would support the request. UN ولهذا قررت أن تطلب إلى الجمعية العامة إقرار أسبوع إضافي من وقت الجلسات لكل دورة بدءاً من سنة 2012، وتأمل في أن تدعم اللجنة الثالثة هذا الطلب.
    Accordingly, the Council will have before it for approval a draft timetable showing the order and distribution of meeting time for each agenda item/segment of its programme of work for the session. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على المجلس مشروع جدول زمني يُبيّن ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/لكل جزء من برنامج عمل الدورة، وذلك من أجل إقراره.
    Noting that Executive Committee requirements for summary records have been reduced to 24 hours of meeting time and account for a modest percentage of overall meeting costs, UN واذ تلاحظ أن احتياجات اللجنة التنفيذية من المحاضر الموجزة قد خفضت إلى ٤٢ ساعة من وقت الاجتماعات وتستأثر بنسبة متواضعة من التكاليف العامة للاجتماعات،
    29. An estimated, indicative basic cost of one week of meeting time is included for each Committee in table 7 below. UN 29 - ويرد في الجدول 7 أدناه تقدير للتكاليف الأساسية الإرشادية لأسبوع واحد من وقت الاجتماعات لكل لجنة.
    The State party review is central among the responsibilities of the treaty bodies and therefore presented as the standard for calculating one week of meeting time. UN ويمثل استعراض الدول الأطراف نشاطا محوريا في مسؤوليات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومن ثم فهو يعرض باعتباره معيار حساب أسبوع واحد من وقت الاجتماعات.
    That would have resulted in a total of four additional weeks of meeting time during the biennium. UN وكان هذا سيسفر عما مجموعه أربعة أسابيع إضافية من وقت الاجتماع خلال فترة السنتين.
    The preparation of 40 decisions/views, which the Committee could address in one additional week of meeting time, would thus require 80 weeks of work by professional staff. UN وبذلك، سيستغرق إعداد 40 قراراً/رأياً، يمكن للجنة أن تنظر فيها خلال أسبوع إضافي واحد من وقت الاجتماع 80 أسبوع عمل لموظف من الفئة الفنية.
    R. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions 123. It should be noted that estimates for the Advisory Committee itself for 2006-2007 include an additional four weeks of meeting time in comparison with the initial estimates for 2004-2005. UN 123 - تجدر الإشارة إلى أن التقديرات المتعلقة باللجنة الاستشارية ذاتها للفترة 2006-2007 تشمل أربعة أسابيع إضافية من الوقت المخصص للاجتماعات مقارنة بالتقديرات الأولية للفترة 2004-2005.
    (c) For the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the addition of 0.6 weeks of meeting time annually; UN (ج) اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: إضافة 0.6 أسبوع من الوقت المخصص للاجتماعات سنويا؛
    2. One hour of meeting time with interpretation in six languages and support services 1 593 UN ٢ - ساعة واحدة من مدة الجلسات مع الترجمة الشفوية بست لغات وخدمات الدعم ٥٩٣ ١
    4. In 2013, the Committee held its fiftieth session from 29 April to 17 May and its fifty-first session from 4 to 29 November, which included one additional week of meeting time. UN 4- وفي عام 2013، عقدت اللجنة دورتها الخمسين خلال الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 17 أيار/مايو، ودورتها الحادية والخمسين في الفترة من 4 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر التي تضمنت أسبوعاً إضافياً من الوقت المخصص للاجتماع.
    Noting further that the estimated budgetary requirements of the requested extension of meeting time for 2014 will be dealt with in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015, while bearing in mind the need to make the best possible use of resources, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الاحتياجات المقدرة من موارد الميزانية اللازمة لتغطية التمديد المطلوب لفترة الاجتماع لعام 2014 سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، مع مراعاة ضرورة استعمال الموارد على أفضل نحو ممكن،
    To maximize the use of meeting time, the Chairs of the subsidiary bodies may, where possible and appropriate, propose that the co-chairs of negotiating groups facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, and taking into account any previous negotiations and/or conclusions. UN ولاستغلال وقت الاجتماع إلى أقصى حد ممكن، يمكن أن يقترح رئيسا الهيئتين الفرعيتين، حيثما أمكن وعند الاقتضاء، أن يعمل الرئيسان المشاركان في رئاسة أفرقة التفاوض على تسهيل الاتفاق وذلك بطرح مشروع استنتاجات أولي في الاجتماع الأول لأفرقة التفاوض، استناداً إلى البلاغات والبيانات ذات الصلة المقدمة خلال الجلسات العامة، مع مراعاة أية مفاوضات و/أو استنتاجات سابقة.
    Taking into account the above considerations, and assuming that 14 weeks of meeting time will again be available, the United States proposes that resources might be allocated as follows for the upcoming year: UN في ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، وعلى افتراض أنَّ 14 أسبوعاً من مدّة الاجتماعات ستكون مرة أخرى متاحة، ترى الولايات المتحدة أنَّ من الممكن تخصيص الموارد للسنة المقبلة على النحو التالي:
    In 2011, thanks to the Third Committee's resolution, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities had been granted an additional week of meeting time, without which it would undoubtedly have become obsolete. UN وفي عام 2011، وبفضل قرار اللجنة الثالثة، مُنحت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فترة اجتماعات إضافية مدتها أسبوع واحد، ولولا ذلك لأصبحت دون أدنى شك عديمة الجدوى.
    Lack of meeting time also affects the ability of the treaty bodies to engage with partners, who often request time for interaction with the treaty bodies. UN وبالمثل، فإن عدم توفر الوقت الكافي للاجتماعات يؤثر في قدرة هيئات المعاهدات على الانخراط في العمل مع الشركاء، الذين يطلبون عادة وقتاً من أجل التفاعل مع هيئات المعاهدات.
    14. Notes the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay, as well as the request of the Committee that the General Assembly approve one additional week of meeting time per session, starting in 2012; UN 14 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يمنع اللجنة من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له، وطلب اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على إضافة أسبوع الى وقت اجتماعات كل دورة، بداية من عام 2012؛
    Under the term of draft resolution A/C.3/68/L.31/Rev.1, the Assembly would authorize, as a temporary measure, the addition of one week of meeting time in 2014 and the related additional resources. UN وبموجب بنود مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1، تأذن الجمعية، كتدبير مؤقت، بوقت اجتماع إضافي مدته أسبوع واحد في عام 2014، وبتوفير ما يتصل بذلك من موارد إضافية.
    More extensive use of such informal methods may save, or enable more effective use of, meeting time for both the Commission and the working groups. UN ويمكن لزيادة استخدام مثل تلك الأساليب غير الرسمية أن يسمح بالاقتصاد في وقت الاجتماعات أو يزيد من فعالية استخدامه بالنسبة للجنة والأفرقة العاملة على حدٍّ سواء.
    The idea of addressing requests for adjustments of committee meeting time in a single, comprehensive annual or biennial request would introduce an element of flexibility into the current arrangement, allowing the treaty bodies to request an allocation of meeting time for each biennium based on the actual backlog of reports pending and projected rates of reporting by States. UN ومن شأن تناول أي تعديلات لأوقات اجتماعات اللجان ضمن طلب واحد شامل يقدم سنوياً أو كل سنتين أن يضفي شيئاً من المرونة على الترتيب الحالي، مما يتيح لهيئات المعاهدات أن تطلب تخصيص أوقات الاجتماعات لكل فترة من فترات السنتين استناداً إلى المتراكم فعلياً من التقارير التي لم يبت فيها والمعدلات المتوقعة لما ستقدمه الدول من تقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more