"of meetings held" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات المعقودة
        
    • للاجتماعات المعقودة
        
    • الاجتماعات التي تعقد
        
    • الجلسات المعقودة
        
    • اجتماعات عقدت
        
    • الاجتماعات التي عُقدت
        
    • للاجتماعات التي تعقد
        
    • للجلسات المعقودة
        
    • الاجتماعات المنعقدة
        
    • الاجتماعات التي عقدت
        
    • الاجتماعات التي عقدها
        
    • الجلسات التي عقدتها
        
    • بالاجتماعات المعقودة
        
    • الاجتماعات التي عُقِدت
        
    • الجلسات التي تعقد
        
    The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. UN وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة.
    It is simply the number of meetings held at a location expressed as a percentage of a notional maximum capacity. UN وهو مجرد عدد الاجتماعات المعقودة في موقع ما معبرا عنه في شكل نسبة مئوية من القدرة القصوى الاسمية.
    We must now implement the declarations and measures adopted as a result of meetings held at the international and regional levels. UN ويجب أن ننفذ الآن هذين الإعلانين والتدابير المعتمدة نتيجة للاجتماعات المعقودة على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Resources for overtime and night differential are required to maintain a 24-hour security and safety operation and to provide coverage of meetings held at night and on weekends. UN وتلزم الموارد للعمل الإضافي وبدل العمل الليلي من أجل توفير الأمن والسلامة على مدار الساعة، وتغطية الاجتماعات التي تعقد أثناء الليل وفي عطلات نهاية الأسبوع.
    Likewise, the quantity of documents produced or the number of meetings held were not useful for gauging the success of programme activities. UN وبالمثل، لا تعد كمية الوثائق المنتجة أو عدد الجلسات المعقودة مقياسا صالحا لمدى نجاح الأنشطة البرنامجية.
    Minutes or notes of meetings held either internally, or with third parties; UN :: محاضر ومدونات الاجتماعات المعقودة إما داخلياً، أو مع أطراف ثالثة؛
    Owing to limited Government funding the number of meetings held was lower than anticipated. UN ونظرا للتمويل الحكومي المحدود، فقد كان عدد الاجتماعات المعقودة أقل من المتوقع.
    The number of meetings held with ministers and/or high-level government officials UN عدد الاجتماعات المعقودة مع الوزراء و/أو المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى
    The surge in the number of meetings held is expected to continue for some time, although it may not be at the same rate. UN ومن المتوقع أن تستمر الزيادة في عدد الاجتماعات المعقودة لبعض الوقت مع أنها قد لا تكون بنفس المعدلات.
    In this regard, it is anticipated that the leaders and the representatives will increase the frequency of meetings held under the auspices of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يُتوقع أن يزيد الزعيمان وممثلوهما من تواتر الاجتماعات المعقودة برعاية الأمم المتحدة.
    The number of meetings held at the Palais des Nations had increased by 35 per cent between 1997 and 1998. UN وقال إن عدد الاجتماعات المعقودة في قصر اﻷمم قد ارتفع بنسبة ٣٥ في المائة ما بين ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    However, media coverage of meetings held at the Palais des Nations admittedly attracted greater media attention. UN بيد أن من المسلم به أن التغطية الإعلامية للاجتماعات المعقودة في قصر الأمم تجتذب اهتماماً أكبر من وسائط الإعلام.
    It also notes the fruitful results of meetings held between representatives of the United Nations and of the Caribbean Community. UN كما أنه يشير إلى النتائج المثمرة للاجتماعات المعقودة بين ممثلي الأمم المتحدة وممثلي الجماعة الكاريبية.
    The number of meetings held in one language varies from one organization to another, according to language used or duty station. UN ويتفاوت عدد الاجتماعات التي تعقد بلغة واحدة من منظمة إلى أخرى بحسب اللغة المستعملة أو بحسب مركز العمل.
    One of the plan's indicators is aimed at measuring the effective implementation of SM consultation via the number of meetings held between administration and SRs during the performance cycle. UN ويرمي أحد مؤشرات الخطة إلى قياس التنفيذ الفعال لعملية التشاور بين الموظفين والإدارة عن طريق عدد من الاجتماعات التي تعقد بين الإدارة وممثلي الموظفين خلال دورة الأداء.
    The total number of meetings held in the political and Security Council sector in 1992 was 807, against 954 for the same period in 1993. UN فقد بلغ مجموع الجلسات المعقودة في قطاع اﻷنشطة السياسية وأنشطة مجلس اﻷمن في عام ١٩٩٢، ٨٠٧ جلسات مقابل ٩٥٤ جلسة عن نفس الفترة من سنة ١٩٩٣.
    A number of examples were given, particularly of meetings held in other countries: Norway, for example, made 9.5 million kroner available for one such meeting. UN وتم إيراد عدد من اﻷمثلة وخاصة اجتماعات عقدت في بلدان أخرى: فمثلاً أُتيح في النرويج مبلغ ٥,٩ مليون كرونر لاجتماع واحد من هذا القبيل.
    The lower number of meetings held was attributable to security constraints UN ويعزى انخفاض عدد الاجتماعات التي عُقدت إلى المعوّقات الأمنية
    The Board noted that a limited exercise had been undertaken in 1995 by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to determine the comparative costs of meetings held in New York, Geneva and Vienna, but the results were not conclusive. UN ولاحظ المجلس أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قام في عام ١٩٩٥ بعملية محدودة لتحديد التكاليف المقارنة للاجتماعات التي تعقد في نيويورك وجنيف، وفيينا، ولكن النتائج لم تكن نهائية.
    11. The SBI also recommended that the secretariat, when organizing sessional periods, follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. UN ١١- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الأمانة بأن تتبع في تنظيم فترات الدورات الممارسة القائمة على عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو من جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، وعدم تجاوز العدد الإجمالي للجلسات المعقودة في وقت واحد، بما فيها الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، قدر الإمكان.
    87. The Committee is of the view that the adjustments made over the past year in the programme of meetings held in the various regions and in its cooperation with the non-governmental organization community made the programme more effective and focused. UN ٨٧ - وترى اللجنة أن التعديلات التي أدخلت خلال السنة الماضية على برنامج الاجتماعات المنعقدة في مختلف المناطق، وعلى تعاونها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية زادت من فعالية البرنامج وتركيزه.
    The indication of the number of meetings held or of the percentage of recommendations made was not meaningful. UN فالإشارة إلى عدد الاجتماعات التي عقدت أو النسبة المئوية للتوصيات المقدمة لا طائل وراءه.
    The number of meetings held among Facilitation Committee (FC) members UN عدد الاجتماعات التي عقدها الأعضاء في لجنة التيسير
    All of this is a source of concern for the international community, as reflected in the number of meetings held by the General Assembly. UN إن كل ذلك يسبب قلقا للمجتمع الدولي مثلما جرى التعبير عنه في سلسلة الجلسات التي عقدتها الجمعية العامـــــة.
    The information available would include data on the number of publications or reports prepared and the number of meetings held as compared with those budgeted under the various subprogrammes. UN وتتضمن المعلومات المتاحة بيانات عن عدد المنشورات أو التقارير التي يتم إعدادها، وعدد الاجتماعات المعقودة بالمقارنة بالاجتماعات المعقودة في إطار البرامج الفرعية.
    Furthermore, while referring to a number of meetings held with non-governmental organizations on several pertinent issues, the delegation acknowledged the contribution of the review process to the improvement of the Government's cooperation with civil society. UN وفضلاً عن ذلك، وفي معرض الإشارة إلى عددٍ من الاجتماعات التي عُقِدت مع منظّمات غير حكومية بشأن عدَّة مسائل ذات صلة، أقرَّ الوفد بالمساهمة في عملية الاستعراض بغية تحسين تعاون الحكومة مع المجتمع المدني.
    That situation had resulted during the past two years in considerable delays in the issuance, in all official languages, of the documentation submitted to intergovernmental bodies. It had also resulted in a sharp increase in the number of meetings held without interpretation. UN وقد أدى هذا الوضع خلال السنتين الماضيتين الى حدوث تأخيرات ملموسة في اصدار الوثائق التي تقدم الى الهيئات الحكومية الدولية، بجميع اللغات الرسمية، ونجمت عنه أيضا زيادة شديدة في عدد الجلسات التي تعقد دون ترجمة شفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more