"of member organizations of the" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الأعضاء في الصندوق
        
    • للمنظمات الأعضاء في
        
    • أعدتها المنظمات الأعضاء في
        
    • من المنظمات الأعضاء في
        
    • التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في
        
    The investment costs, as in previous budgets, would be charged directly to the principal of the Fund, not to the budgets of member organizations of the Fund. UN وستحمّل تكاليف الاستثمار، كما هو الحال في الميزانيات السابقة، مباشرة على رأس مال الصندوق وليس على ميزانيات المنظمات الأعضاء في الصندوق.
    318. During the year, the Fund secretariat held extensive consultations with administration staff, legal advisers, the members of staff pension committees and the committee secretaries of member organizations of the Fund. UN 318 - وخلال هذا العام، أجرت أمانة الصندوق مشاورات مكثّفة مع الموظفين الإداريين، والمستشارين القانونيين، وأعضاء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين وأمناء اللجان من المنظمات الأعضاء في الصندوق.
    228. The Secretary/CEO advised the Board that there had been significant changes in national legislation in several countries and that a number of member organizations of the UNJSPF had been reviewing the personal status of staff members for the determination of entitlements under their Staff Regulations and Rules. UN 228 - أبلغ الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين المجلس بحصول تغييرات كبيرة في القوانين الوطنية في عدة بلدان، وبأن عددا من المنظمات الأعضاء في الصندوق كانت بصدد استعراض الحالة الشخصية للموظفين من أجل تحديد الاستحقاقات بموجب نظاميها الأساسي والإداري للموظفين.
    The Executive Director of UNEP, as Chair of the EMG and in consultation with CEB, should urge the executive heads of member organizations of the EMG to: UN ينبغي للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رئيس فريق إدارة البيئة، وبالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يحث الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الفريق على ما يلي:
    (b) Room document entitled " Summary of SNA-related activities of member organizations of the ISWGNA " ; UN (ب) وثيقة مرجعية معنونة " موجز الأنشطة المتصلة بالحسابات القومية للمنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية " ؛
    (a) Consider previous initiatives on finance, including recommendations from the Croydon, Oslo and Pretoria workshops, as well as the relevant IPF/IFF proposals for action, background papers and strategy documents of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests; UN (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    V. POINTS FOR DISCUSSION . 18 17 Tables 1. Summary of SNA-related activities of member organizations of the Inter-Secretariat Working Group on National Accounts . 7 UN الجــداول موجز لﻷنشطة المرتبطة بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية
    12. The General Assembly endorsed the Commission's decision to support the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to 65 years for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective no later than 1 January 2014. UN 12 - وأقرت الجمعية العامة قرار اللجنة تأييد توصية المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن تُرفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من تاريخ أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Its report also contained a recommendation on the mandatory age of separation for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective no later than 1 January 2014. UN ويتضمن تقرير اللجنة أيضا توصية بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الجدد المعينين في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    On 12 April 2013, the General Assembly decided to support the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to age 65 years for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective no later than 1 January 2014. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2013، قررت الجمعية العامة أن تؤيد توصية المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من تاريخ أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    On 12 April 2013, the General Assembly decided to support the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to age 65 years for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective 1 January 2014. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2013، قررت الجمعية العامة أن تؤيد توصية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    1. Endorses the decision of the Commission, as contained in paragraph 85 of its report,1 to support the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to age 65 years for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective no later than 1 January 2014; UN 1 - تؤيد قرار اللجنة، بصيغته الواردة في الفقرة 85 من تقريرها(1)، والقاضي بتأييد توصية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014()؛
    1. Endorses the decision of the Commission, as contained in paragraph 85 of its report, to support the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to age 65 years for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective no later than 1 January 2014; UN 1 - تؤيد قرار اللجنة، بصيغته الواردة في الفقرة 85 من تقريرها، القاضي بتأييد توصية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014()؛
    (a) Support the recommendation from the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to age 65 years for new staff of member organizations of the Pension Fund, effective no later than 1 January 2014; UN (أ) تأييد توصية مجلس صندوق الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية بترفيع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد للمنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014؛
    7. At its eighth session, the Forum invited the governing bodies of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests, in particular the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification, and the United Nations Framework Convention on Climate Change to continue to integrate, as appropriate, sustainable forest management in their strategies. UN 7 - دعا المنتدى، في دورته الثامنة، الهيئات الإدارية للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، ولا سيما مؤتمرات الأطراف في كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، إلى أن تواصل إدراج الإدارة المستدامة للغابات في استراتيجياتها بالصورة الملائمة.
    The Expert Group may wish to consider the recommendations of the Pretoria (1996), Croydon (1999) and Oslo (2001) workshops, relevant Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action, and background papers and strategy documents of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests. UN وقد يرغب فريق الخبراء في النظر في التوصيات المقدمة من حلقات عمل بريتوريا (1996) وكرويدون (1999) وأوسلو (2001)، ومقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Finance (a) Consider previous initiatives on finance, including recommendations from the Croydon, Oslo and Pretoria workshops, as well as the relevant IPF/IFF proposals for action, background papers and strategy documents of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests; UN (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات؛
    3. Summary of SNA-related activities of member organizations of the Inter-secretariat Working Group on National Accounts . 20 UN ٣ - مـوجز لﻷنشطــة المتصلـة بنظام الحسابات القومية التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more