"of member states for" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء على
        
    • الدول الأعضاء عن
        
    • الدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • للدول الأعضاء من أجل
        
    • الدول الأعضاء إلى
        
    • الدول اﻷعضاء من
        
    • الدول اﻷعضاء للحصول على
        
    • الدول الأعضاء لتحقيق
        
    • التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء
        
    • الدول الأعضاء من أجل
        
    • الدول الأعضاء لأجل
        
    • الدول الأعضاء لعامي
        
    • الدول الأعضاء لكي
        
    • للدول الأعضاء عن
        
    • للدول الأعضاء مقابل
        
    Of particular importance are United Nations efforts for enhancing the capacity of member States for conflict prevention. UN وتكتسب الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع نشوب الصراعات أهمية خاصة.
    The subprogramme contributes to strengthening the capacity of member States for effective policy formulation and programme development. UN يساهم البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة السياسات ووضع البرامج على نحو فعال.
    Second report of the Special Rapporteur on the question of the responsibility of member States for conduct attributed to international organizations. UN التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن مسؤولية الدول الأعضاء عن التصرفات المنسوبة إلى المنظمات الدولية.
    Unfortunately, we remain in the hands of member States for this flexibility. UN من المؤسف أننا لا نزال تحت رحمة الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمرونة.
    20. The Group wished to reiterate the importance of meetings of regional and other major groupings of member States for the smooth functioning of sessions of intergovernmental bodies. UN 20 - وأعرب عن رغبة المجموعة في التأكيد من جديد على أهمية الاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء من أجل سير العمل بسلاسة في دورات الهيئات الحكومية الدولية.
    We have, as a result of the positive feedback and the agreement of member States for our two-pronged approach to revitalization, reflected this format in the draft resolution. UN ونتيجة للمعلومات الإيجابية التي تلقيناها واتفاق الدول الأعضاء على نهجنا المزدوج للتنشيط، عبرنا عن ذلك في مشروع القرار.
    The capabilities of member States for exercising their oversight responsibilities will be also significantly improved. UN وستتحسن تحسنا كبيرا أيضا قدرةُ الدول الأعضاء على الاضطلاع بمسؤولياتها الرقابية.
    The Council should be able to seek the concurrence of member States for a waiver to institute pre-emptive action whenever situations threaten international peace. UN وينبغي أن تكون للمجلس القدرة على التماس موافقة الدول الأعضاء على استثناء للقيام بإجراء وقائي أينما نشأت حالات تهدد السلام الدولي.
    First of all, my sincere gratitude goes to all representatives of member States for their active participation in the meetings and their guidance in conducting the business of the General Assembly. UN أولا، أتوجه بخالص الامتنان إلى جميع ممثلي الدول الأعضاء على مشاركتهم النشطة في الاجتماعات وتوجيههم لإدارة أعمال الجمعية العامة.
    We thank the great majority of member States for abiding by the one-China principle and opposing Taiwan's participation in international organizations that can only be composed of sovereign States. UN ونحن نعرب عن شكرنا للغالبية العظمى من الدول الأعضاء على التزامها بمبدأ الصين الواحدة ومعارضتها لمشاركة تايوان في المنظمات الدولية التي لا يجوز أن تتألف إلا من دول ذات سيادة.
    At the insistence of member States for transparency and competitiveness in recruitment of all staff for field missions, the same recruitment procedures are now applied to both limited duration and fixed-term appointments. UN وبعد إصرار الدول الأعضاء على الشفافية والتنافسية في انتقاء جميع الموظفين للبعثات الميدانية، يجري الآن تطبيق نفس الإجراءات على كل من التعيينات المحدودة المدة والتعيينات المحددة المدة.
    However, the Commission was urged to take a cautious approach to the question of the responsibility of member States for the acts of international organizations. UN غير أنه حثت اللجنة على أن تأخذ بنهج تحوطي إزاء مسألة مسؤولية الدول الأعضاء عن أعمال المنظمات غير الدولية.
    Other areas include the process of liquidating closed missions and the status of reimbursement of member States for military and police contingents. UN وتشتمل المجالات الأخرى على عملية تصفية البعثات المنتهية وحالة سداد الدول الأعضاء عن القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    Draft article 7 was crucial to the question of the potential responsibility of member States for the acts of international organizations, an area in which practice was relatively scarce. UN ومشروع المادة 7 يتصف بأهمية بالغة بالنسبة لمسألة المسؤولية التي يمكن أن تتحملها الدول الأعضاء عن تصرفات المنظمات الدولية، وهذا مجال تندر فيه الممارسة نسبياً.
    Objective: To strengthen the capacities of member States for regional integration by spearheading the delivery of operational activities targeted at the specific priorities of each of the five subregions within the overall framework of the New Partnership for Africa's Development and the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي، عن طريق تحسين الدعم والشراكات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Objective: To strengthen the statistical capacity of member States for better economic management in the context of the Regional Reference Strategic Framework for Statistical Capacity-Building in Africa and tracking progress towards the achievement of nationally and internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration. UN الأهداف: تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية في سياق الإطار الاستراتيجي المرجعي الإقليمي لبناء القدرة الإحصائية في أفريقيا وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Instead, the draft articles should be brought to the attention of member States for their further consideration. UN وبدلا من ذلك، ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى مشاريع المواد كي تواصل النظر فيها.
    Africa knows that it can continue to rely on the support of member States for the completion of this draft. UN وتعلم افريقيا أن بوسعها أن تواصل الاعتماد على دعم الدول اﻷعضاء من أجل الانتهاء من مشروع تلك المعاهدة.
    3. Invites the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, the United Nations Children's Fund and other relevant United Nations bodies and programmes to give favourable consideration to requests of member States for technical assistance in the field of juvenile justice; UN ٣ - يدعو شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وسائر هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى النظر بعين التأييد في الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على المساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث؛
    Objective: to strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the East African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتحقيق التكامل الإقليمي مع التركيز بشكل خاص على الأولويات الخاصة بمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، ضمن الإطار العام لنيباد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Similarly, the Secretary-General is encouraged to continue to optimize the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of member States for the provision of coordinated cooperation and assistance necessary in this field. UN ويشجع كذلك اﻷمين العام على مواصلة العمل من أجل الوصول بقدرات المنظمة إلى مستواها اﻷمثل، بغية الاستجابة بفعالية للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء التعاون المنسق والمساعدة اللازمة في هذا الميدان.
    Undoubtedly, the General Assembly will help to consolidate efforts of member States for the effective implementation of such measures. UN ومما لا شك فيه أن الجمعية العامة ستسهم في توحيد جهود الدول الأعضاء من أجل التنفيذ الفعال لتلك التدابير.
    Activities of member States for young people UN أنشطة الدول الأعضاء لأجل الشباب
    Welcoming the consolidated reports of the Secretary-General on the Register, which includes the returns of member States for 2006 and 2007, UN وإذ ترحب بالتقارير الموحدة المقدمة من الأمين العام عن السجل التي تتضمن ردود الدول الأعضاء لعامي 2006() و 2007()،
    His delegation hoped that the Secretary-General would prepare an effective programme with specific targets to reduce the level of underrepresentation of member States for the consideration of the General Assembly at its fifty-seventh session, in accordance with the request of the General Assembly in resolution 55/258. UN ويأمل وفده أن يعد الأمين العام برنامجا فعالا ذا أهداف محددة من أجل خفض مستوى النقص الحاصل في تمثيل الدول الأعضاء لكي تنظر الجمعية العامة في هذا البرنامج في دورتها السابعة والخمسين، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 55/258.
    As for the second question posed by the Commission, her delegation did not consider it appropriate to include a generic formula that recognized the residual responsibility of member States for breaches directly attributable to an international organization. UN وفيما يتعلق بالسؤال الثاني الذي طرحته اللجنة، قالت إن وفد بلدها لا يعتبر أن من المناسب إدراج صيغة عامة تسلم بالمسؤولية التكميلية للدول الأعضاء عن الخروقات التي يمكن إسنادها مباشرة إلى منظمة دولية.
    This lack of compliance with instructions delays the reimbursement of member States for contingent-owned equipment. UN ويؤدي عدم التقيد بالتعليمات المتعلقة بتقديم التقارير إلى التأخر في تسديد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more