"of member states in the area" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في مجال
        
    • الدول الأعضاء في المجال
        
    Building a safer world requires the greater commitment of Member States in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. UN ويقتضي بناء عالم أكثر أمانا المزيد من التزام الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Such crimes not only disrupted the efforts of Member States in the area of development, peace and justice, but also misguided young people towards crime. UN ولا تعرقل هذه الجرائم جهود الدول الأعضاء في مجال التنمية والسلام والعدل فحسب، بل توجه أيضا الشباب نحو ارتكاب الجرائم.
    Attention will also be given to efforts of Member States in the area of disarmament and non-proliferation in order to help maintain international peace and security and to contribute to global efforts against terrorism. UN وسوف يولى الاهتمام أيضا إلى الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار عملا على تعزيز السلم والأمن الدوليين وإسهاما في الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    452. The subprogramme has been able to strengthen the capacity of Member States in the area of gender statistics and mainstreaming gender in poverty reduction policies. UN 452 - تمكن البرنامج الفرعي من تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال الإحصاءات الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحد من الفقر.
    Costa Rica would like to draw attention to paragraph 4 of the draft resolution, which merely " encourages " the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States in the area under consideration. UN وتود كوستاريكا أن توجه الاهتمام إلى الفقرة 4 من مشروع القرار، التي تكتفي بـ " تشجيع " الأمين العام على مواصلة تحسين قدرة المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول الأعضاء في المجال قيد النظر.
    In this context, my country considers that the programme of work which has been developed for 2007 is balanced and takes into account some of the concerns of Member States in the area of disarmament. UN وفي هذا السياق، يعتبر بلدي أن برنامج العمل الذي وضع عام 2007 إنما هو برنامج متوازن وبرنامج يراعي عدداً من شواغل الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح.
    28. The Department’s programme for training trainers was of particular relevance for developing the capacities of Member States in the area of peacekeeping. UN 28 - اختتم بيانه بقوله إن برنامج تدريب مدربي الإدارة يكتسي أهمية خاصة في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال حفظ السلام.
    OAU, UNESCO, UNICEF, the World Bank, UNDP and WFP will collaborate to enhance the capacity of Member States in the area of education. UN وستتعاون منظمة الوحدة الأفريقية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي والبرنامج الإنمائي على تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال التعليم.
    The ability of the United Nations system, including UNCTAD, to meet the expectations of Member States in the area of development, which was inextricably linked to trade, would largely determine the continued importance and relevance of the United Nations system. UN وقدرة منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد، بشأن الوفاء بتوقعات الدول الأعضاء في مجال التنمية، مما يرتبط إلى حد وثيق بالتجارة، من شأنها أن تقرر، بصورة كبيرة، مدى استمرار أهمية وشأن هذه المنظومة.
    For example, with respect to the scope and system-wide perspective of actions 2, 4 and 5, perhaps we all agree on the appropriateness mentioned in the report of strengthening the capacity of Member States in the area of human rights. UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بنطاق الإجراءات 2 و 4 و 5 ومنظورها الشامل لكل المنظومة، لعلنا نتفق جميعا على أن تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال حقوق الإنسان المذكورة في التقرير مسألة مستصوبـة.
    Attention will also be given to efforts of Member States in the area of disarmament and non-proliferation in order to help maintain international peace and security and to contribute to global efforts against terrorism. UN وسوف يولى الاهتمام أيضا للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار عملا على تعزيز السلم والأمن الدوليين وإسهاما في الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Such crimes not only disrupted the efforts of Member States in the area of development, peace and justice, but also misguided young people towards crime. UN فهذه الجرائم لا تعرقل جهود الدول الأعضاء في مجال التنمية والسلم والعدالة فحسب، وإنما هي أيضاً تضلل الصغار فتجرُّهم إلى الجريمة.
    The primary focus of the inspection by the Office of Internal Oversight Services was to assess the performance of the Department for Disarmament Affairs in fulfilling the goal of the Secretary-General of responding effectively to the priorities of Member States in the area of disarmament. UN انصب التركيز الأساسي للتفتيش الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم أداء إدارة شؤون نـزع السلاح في بلوغ هدف الأمين العام المتمثل في الاستجابة بفعالية لأولويات الدول الأعضاء في مجال نـزع السلاح.
    (b) Consultative missions to assess the specific needs of Member States in the area of crime prevention and criminal justice; UN (ب) إيفاد بعثات استشارية لتقييم الاحتياجات الخاصة لدى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    We will develop our own capacities and cooperative arrangements with partners to respond swiftly and effectively to the needs of Member States in the area of strengthening national promotion and protection systems and in the development of policies and programmes aimed at the full protection of rights. UN إذ سيقوم بتطوير قدراته وترتيباته التعاونية مع الشركاء للاستجابة بصورة سريعة وفعالة لاحتياجات الدول الأعضاء في مجال تدعيم النظم الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفي وضع السياسات والبرامج الرامية إلى الحماية الكاملة للحقوق.
    96. The inspection of programme management and administrative practices in the Department for Disarmament Affairs (A/56/817) focused primarily on assessing its performance in fulfilling the Secretary-General's goal of responding effectively to the priorities of Member States in the area of disarmament. UN 96 - انصب التركيز الأساسي للتفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح ((A/56/817 وتقييم أداء الإدارة في بلوغ الهدف الذي حدده الأمين العام والمتمثل في الاستجابة بفعالية لأولويات الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح.
    81. ESCWA cooperated with UNCTAD in building the capacity of Member States in the area of agriculture and the new trade agenda in order to make it possible for the countries of the region to benefit from opportunities offered by the Uruguay Round of multilateral trade negotiations Agreement on Agriculture.3 In this respect, ESCWA conducted the first workshop in the region on the issue (July 2001). UN 81 - وتعاونت اللجنة مع الأونكتاد في بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال الزراعة والبرنامج التجاري الجديد لتمكين بلدان المنطقة من الاستفادة من الفرص التي يتيحها اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة(3). وفي هذا الصدد، نظمت اللجنة أول حلقة تدريبية في المنطقة عن هذا الموضوع (تموز/ يوليه 2001).
    It asserted that the EU Directive 95/46/EC adopted, at the Community level, general principles which already formed part of the law of Member States in the area in question. UN وأكدت أن التوجيه EU Directive 95/46/EC قد اعتمد، على مستوى الاتحاد الأوروبي مبادئ عامة تشكل بالفعل جزءاً من قانون الدول الأعضاء في المجال المعني().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more