"of member states to participate" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء على المشاركة
        
    • الدول الأعضاء إلى المشاركة
        
    • الدول اﻷعضاء على الاشتراك
        
    • الدول اﻷعضاء بالمشاركة
        
    • الدول الأعضاء إلى الاشتراك
        
    • الدول الأعضاء على المساهمة
        
    (ii) Enhanced capacity of member States to participate in negotiating and implementing investment treaties and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` تعزيز قدرات الدول الأعضاء على المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقيات الاستثمار وتنفيذها، وإدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع الردود من مقرري السياسات والمفاوضين
    Recognizing the need, where appropriate, to enhance the capacity of member States to participate effectively in partnerships, at all levels, in accordance with national priorities and national legislation, and encouraging international support for such efforts in developing countries, UN وإذ تعترف بضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز قدرات الدول الأعضاء على المشاركة بشكل فعال في الشراكات على جميع الصعد، وفقا للأولويات الوطنية والتشريعات الوطنية، وإذ تشجع على تقديم الدعم الدولي لبذل هذه الجهود في البلدان النامية،
    Recognizing the need, where appropriate, to enhance the capacity of member States to participate effectively in partnerships, at all levels, in accordance with national priorities and national legislation, and encouraging international support for such efforts in developing countries, UN وإذ تعترف بضرورة القيام، عند الاقتضاء، بتعزيز قدرات الدول الأعضاء على المشاركة بشكل فعال في الشراكات على جميع الصعد، وفقا للأولويات الوطنية والتشريعات الوطنية، وإذ تشجع على تقديم الدعم الدولي لبذل هذه الجهود في البلدان النامية،
    6. In paragraph 13 of resolution 53/138, the General Assembly welcomed the initiative undertaken by the persons chairing the human rights treaty bodies of inviting representatives of member States to participate in a dialogue within the framework of their periodic meetings, and encouraged them to continue this practice in the future. UN 6 - وفي الفقرة 13 من القرار 53/138، رحبت الجمعية العامة بالمبادرة التي اتخذها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بدعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار يجري في إطار اجتماعاتهم الدورية، وشجعتهم على اتباع هذه الممارسة في المستقبل.
    We have secured the agreement of a number of member States to participate in such an operation. UN ولقد حصلنا على موافقة عدد من الدول اﻷعضاء على الاشتراك في هذه العملية.
    Democratization means a guarantee of free participation, and the extent of this process can be measured by the commitment of member States to participate in the work of the United Nations. UN وعملية ممارسة الديمقراطية تعني كفالة المشاركة الحرة، ويمكن قياس مدى هذه العملية بالتزام الدول اﻷعضاء بالمشاركة في أعمال اﻷمم المتحدة.
    The Assembly also welcomed the initiative of the chairpersons of inviting representatives of member States to participate in a dialogue and encouraged continuation of this practice. UN كما رحبت الجمعية بمبادرة رؤساء تلك الهيئات إلى دعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى الاشتراك في حوار وشجعتهم على مواصلة تلك الممارسة.
    (ii) Enhanced capacity of member States to participate in negotiating and implementing investment treaties and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` تعزيز قدرات الدول الأعضاء على المساهمة في التفاوض بشأن اتفاقيات الاستثمار وتنفيذها، وإدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع الردود من واضعي السياسات/المفاوضين
    5. Another issue that affected the ability of member States to participate in United Nations peacekeeping activities was reimbursement for their participation in such operations. UN 5 - وأشار إلى مسألة أخرى تؤثر على قدرة الدول الأعضاء على المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، هي أن تُسَدَّد لها التكاليف التي تتكبدها في المشاركة في مثل هذه العمليات.
    10. The timely issuance of entry visas determined to some extent the ability of member States to participate fully in the measures taken by the United Nations in New York. UN 10 - وإصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب يحدد، بشكل ما، مدى قدرة الدول الأعضاء على المشاركة الكاملة في التدابير التي تتخذها الأمم المتحدة بنيويورك.
    (c) Training and development activities will be directed at enhancing the capacity of member States to participate in current and future peacekeeping operations; UN (ج) ستتوجه أنشطة التدريب والتطوير نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء على المشاركة في عمليات حفظ السلام الحالية والمستقبلية؛
    (f) Feedback from Member States on the contribution of the subprogramme to enhancing the capacity of member States to participate actively and effectively in the financing for development process. UN (و) التغذية المرتدة من الدول الأعضاء بشأن مساهمة البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على المشاركة بهمة وبصورة فعالة في تمويل عملية التنمية.
    (b) Improved capacity of member States to participate effectively in regional and multilateral trade negotiations for effective integration into the global economy UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف من أجل تحقيق الاندماج الفعّال في الاقتصاد العالمي
    (a) Improved capacity of member States to participate effectively in global and regional trade flows and value chains by formulating and implementing trade policies and export development strategies UN (أ) تحسين قدرات الدول الأعضاء على المشاركة بفعالية في التدفقات التجارية وسلاسل القيمة العالمية والإقليمية، من خلال وضع وتنفيذ سياسات تجارية واستراتيجيات لتنمية الصادرات
    (a) Enhanced capacity of member States to participate effectively in regional and multilateral trade negotiations and agreements in the context of the World Trade Organization and other trade-related agreements and schemes UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في المفاوضات والاتفاقات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية وغيرها من الاتفاقات والخطط ذات الصلة بالتجارة
    (b) Improved capacity of member States to participate effectively in regional and multilateral trade negotiations for effective integration into the global economy UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف من أجل تحقيق الاندماج الفعّال في الاقتصاد العالمي
    (b) Improved capacity of member States to participate effectively in regional and multilateral trade negotiations for effective integration into the global economy UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف من أجل تحقيق الاندماج الفعّال في الاقتصاد العالمي
    3. Welcomes the initiative of the persons chairing the human rights treaty bodies of inviting representatives of member States to participate in a dialogue within the framework of their meetings, and encourages them to continue this practice in the future; UN 3 - ترحـب بالمبادرة التي اتخذها الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات بدعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار يجري في إطار اجتماعاتهم، وتشجعهم على اتباع هذه الممارسة في المستقبل؛
    3. Welcomes the initiative of the persons chairing the human rights treaty bodies of inviting representatives of member States to participate in a dialogue within the framework of their meetings, and encourages them to continue this practice in the future; UN 3 - ترحـب بالمبادرة التي اتخذها الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات بدعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار يجري في إطار اجتماعاتهم، وتشجعهم على اتباع هذه الممارسة في المستقبل؛
    9. The Committee also wished to emphasize that any decisions to convene world conferences should take into account the impact of such conferences on the capacity of the United Nations system to provide conference services and the capacity of member States to participate in them. UN ٩ - وودت اللجنة أيضا أن تؤكد أن أي قرار بعقد مؤتمرات عالمية ينبغي أن يراعي أثر هذه المؤتمرات على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم خدمات المؤتمرات فضلا عن قدرة الدول اﻷعضاء على الاشتراك فيها.
    17. Emphasizes that any decisions to convene world conferences should take into account the impact of such conferences on the capacity of the United Nations system to provide conference services and the capacity of member States to participate in them; UN ١٧ - تشدد على أن أي قرارات تتخذ بعقد مؤتمرات عالمية ينبغي أن تراعي أثر هذه المؤتمرات على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم خدمات المؤتمرات وقدرة الدول اﻷعضاء على الاشتراك فيها؛
    Democratization means a guarantee of free participation, and the extent of this process can be measured by the commitment of member States to participate in the work of the United Nations. UN وعملية ممارسة الديمقراطية تعني كفالة المشاركة الحرة، ويمكن قياس مدى هذه العملية بالتزام الدول اﻷعضاء بالمشاركة في أعمال اﻷمم المتحدة.
    The General Assembly encouraged enhanced cooperation and coordination between the treaty bodies, and welcomed the initiative of the chairpersons of inviting representatives of member States to participate in a dialogue and encouraged them to continueation of this the practice. UN وشجعت الجمعية العامة على تعزيز التعاون والتنسيق بيــن الهيئات المنشأة بمعاهدات. كما رحبت الجمعية العامة بمبادرة رؤساء تلك الهيئات إلى دعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى الاشتراك في حوار وشجعتهم على مواصلة تلك الممارسة.
    (ii) Enhanced capacity of member States to participate in negotiating and implementing investment treaties and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` تعزيز قدرات الدول الأعضاء على المساهمة في التفاوض بشأن اتفاقيات الاستثمار وتنفيذها، وإدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع الردود من واضعي السياسات/المفاوضين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more