"of member states with respect to" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • الدول اﻷعضاء بالنسبة
        
    Responses of Member States with respect to the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety UN ردود الدول الأعضاء فيما يتعلق بمشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها
    The Secretariat would continue to make every effort to meet the concerns of Member States with respect to the collection of arrears and would report regularly to Member States on developments and progress in that regard. UN وتواصل الأمانة بذل الجهود للتجاوب مع مشاغل الدول الأعضاء فيما يتعلق بتحصيل المتأخرات وستُبلغ الدول الأعضاء بانتظام بما يحصل من تطورٍ وتقدم من هذا القبيل.
    The Secretariat must give due consideration to the implementation plan for the strategic alliance as well as to the views of Member States with respect to the overall process and the steps taken at every stage. UN وينبغي للأمانة أن تولي الاهتمام الواجب لخطة التنفيذ الخاصة بالحلف الاستراتيجي، وكذلك لآراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بالعملية بمجملها وبالخطوات المتخذة في كل مرحلة منها.
    A representative of the Office for Outer Space Affairs made a presentation on the registration obligations of Member States with respect to satellites. UN 37- وقدَّم ممثل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا بشأن التزامات التسجيل الواقعة على عاتق الدول الأعضاء فيما يتعلق بالسواتل.
    By so doing, the United Nations will be able to preserve its important role and to meet the expectations of Member States with respect to preventing policies of diktat and the use or threat of use of force in international relations. UN وبذلك، تتمكن اﻷمم المتحدة من المحافظة على دورها الهام، وتلبية توقعات الدول اﻷعضاء بالنسبة لمنع إملاء السياسات واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية.
    The report identifies challenges faced to adequately respond to the evolving needs of Member States with respect to criminal justice aspects of countering terrorism and emphasizes the need for enhanced governmental support to meet those challenges. UN ويبيِّن التقرير التحديات المواجَهة من أجل الاستجابة على نحو ملائم لتطوّر احتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب ويؤكِّد ضرورة تعزيز الدعم الحكومي للتصدّي لتلك التحدّيات.
    The challenges ahead are identified in order to adequately respond to the evolving needs of Member States with respect to criminal justice aspects of countering terrorism, and the need for enhanced governmental support to meet those challenges is emphasized. UN ويبيِّن التقرير التحديات المقبلة من أجل الاستجابة على نحو ملائم لتطوّر احتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية الخاصة بمكافحة الإرهاب ويؤكِّد الحاجة إلى دعم حكومي للتصدّي لتلك التحدّيات.
    The report identifies the challenges faced to adequately respond to the evolving needs of Member States with respect to the criminal justice aspects of countering terrorism and emphasizes the need for enhanced governmental support to meet those challenges. UN ويبيِّن التقرير التحدِّيات المواجَهة من أجل الاستجابة على نحو ملائم لتطوّر احتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب ويؤكِّد ضرورة تعزيز الدعم الحكومي للتصدّي لتلك التحدِّيات.
    (b) Report of the Secretariat on responses of Member States with respect to the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety (E/CN.15/2013/20); UN (ب) تقرير الأمانة عن ردود الدول الأعضاء فيما يتعلق بمشروع توصيات أبو ظبي الأوَّلية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2013/20)؛
    9. Report of the Secretariat on responses of Member States with respect to the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety (E/CN.15/2013/20). UN 9- تقرير الأمانة عن ردود الدول الأعضاء فيما يتعلق بمشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2013/20).
    Report of the Secretariat on responses of Member States with respect to the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety (E/CN.15/2013/20) UN تقرير الأمانة عن ردود الدول الأعضاء فيما يتعلق بمشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2013/20)
    (f) The reaffirmation of the responsibility of Member States with respect to the safety and security of United Nations staff, both as host Governments and as providers of the necessary, increased financial resources, at a level sufficient to match the new needs. UN (و) إعادة التأكيد على مسؤولية الدول الأعضاء فيما يتعلق بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم، سواء كحكومات مضيفة أم كجهات مقدمة للموارد المالية المتزايدة اللازمة، بالقدر الكافي لتلبية الاحتياجات الجديدة.
    Pursuant to its resolution 21/1, the Commission will have before it a report of the Secretariat on responses of Member States with respect to the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety (E/CN.15/2013/20). UN وسيُعرَض على اللجنة، عملا بقرارها 21/1، تقرير الأمانة عن ردود الدول الأعضاء فيما يتعلق بمشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2013/20).
    38. The Secretary-General proposes to enhance the Organization’s capacity to respond to the needs of Member States with respect to the monitoring of progress made in meeting the internationally agreed goals and objectives in climate change, the Mauritius Strategy and the Johannesburg Plan of Implementation, and to fill gaps in the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production. UN 38 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق برصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا في مجالات تغير المناخ، واستراتيجية موريشيوس، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وسد الثغرات في الإطار ذي السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    38. The Secretary-General proposes to enhance the Organization's capacity to respond to the needs of Member States with respect to the monitoring of the progress made in meeting the internationally agreed goals and objectives in climate change, the Mauritius Strategy and the Johannesburg Plan of Implementation, and to fill gaps in the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production. UN 38 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق برصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا في مجالات تغير المناخ، واستراتيجية موريشيوس، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وسد الثغرات في الإطار ذي السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    12.3 The work programme is designed in such a way as to respond to the changing priorities of Member States with respect to the importance attached to employment generation, poverty alleviation, strengthening of local communities, improving disaster reduction and prevention, and maximization of opportunities from urbanization to enhance economic growth. UN ١٢-٣ وقد صُمم برنامج العمل بحيث يستجيب لما يطرأ من تغييرات على أولويات الدول اﻷعضاء بالنسبة لﻷهمية المعطاة لتوليد فرص العمل، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز المجتمعات المحلية، وتحسين القدرة على الحد من الكوارث واتقائها، وزيادة الفرص التي يوفرها التحضر الى أقصى حد من أجل تعزيز النمو الاقتصادي.
    12.3 The work programme is designed in such a way as to respond to the changing priorities of Member States with respect to the importance attached to employment generation, poverty alleviation, strengthening of local communities, improving disaster reduction and prevention, and maximization of opportunities from urbanization to enhance economic growth. UN ١٢-٣ وقد صُمم برنامج العمل بحيث يستجيب لما يطرأ من تغييرات على أولويات الدول اﻷعضاء بالنسبة لﻷهمية المعطاة لتوليد فرص العمل، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز المجتمعات المحلية، وتحسين القدرة على الحد من الكوارث واتقائها، وزيادة الفرص التي يوفرها التحضر الى أقصى حد من أجل تعزيز النمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more