"of mental health care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية العقلية
        
    • رعاية الصحة العقلية
        
    • العناية بالصحة العقلية
        
    • برعاية الصحة العقلية
        
    • الرعاية الصحية النفسية
        
    • لرعاية الصحة العقلية
        
    • الرعاية في مجال الصحة العقلية
        
    • العنابة بالصحة العقلية
        
    New personnel are trained on the basis of the Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and for the Improvement of mental health care. UN 895- ويدرب موظفون جدد على أساس المبادئ المتعلقة بحماية الأشخاص ذوي الأمراض العقلية وتحسين الرعاية الصحية العقلية.
    In this respect, the Committee requests the State party to provide information, in its fifth periodic report, on the services available in municipalities particularly for those in need of mental health care services. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف في هذا الصدد، أن تقدم في تقريرها الدوري الخامس معلومات عن الخدمات التي توفرها البلديات، لا سيما لهؤلاء المحتاجين لخدمات الرعاية الصحية العقلية.
    SDC also supports several non-governmental organizations in Palestine that work, among others, in the provision of mental health care and human rights education in universities and colleges. UN وتدعم الوكالة أيضاً عدة منظمات غير حكومية في فلسطين، وهذه المنظمات تقوم، في جملة أمور، بتوفير الرعاية الصحية العقلية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان في الجامعات والمدارس الثانوية.
    With its basic attitude of love, Brothers of Charity has developed great competence in the field of mental health care worldwide. UN وتطورت لدى منظمة إخوان البر، بنزوعها الأساسي إلى المحبة، كفاءة شديدة في ميدان رعاية الصحة العقلية في جميع أنحاء العالم.
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of mental health care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    The policy was divided into several subprogrammes: promotion of women's health and personal care; reproductive health and sexuality; prevention of abuse and care for the victims of violence; and promotion of mental health care and prevention of mental illness among women. UN وتم تقسيم السياسة إلى برامج فرعية: النهوض بصحة المرأة ورعايتها الشخصية؛ الصحة اﻹنجابية والحالة الجنسية؛ منع اﻹيذاء ورعاية ضحايا العنف؛ النهوض برعاية الصحة العقلية ومنع اﻷمراض العقلية بين النساء.
    It puts voivodeship governors under an obligation to establish and control the management of mental health care institutions, taking into account the needs of the inhabitants and the social structure of their voivodeships. UN ويلزم هذا القانون حكام المقاطعات بإنشاء مؤسسات الرعاية الصحية العقلية واﻹشراف على إدارتها، آخذاً في الاعتبار احتياجات السكان والهيكل الاجتماعي لمقاطعاتهم.
    With respect to the current economic situation in Lithuania, it should be noted that the financing of mental health care and of the aforementioned programme is not sufficient. UN 538- ونظراً للوضع الاقتصادي الحالي في ليتوانيا، تجدر الإشارة إلى عدم كفاية تمويل الرعاية الصحية العقلية والبرنامج المذكور آنفاً.
    37. Turning to question 13, she asked whether the inspection systems in place were fully in compliance with the Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and for the Improvement of mental health care. UN 37 - وانتقلت إلى السؤال رقم 13، فتساءلت عما إذا كانت نظم التفتيش القائمة تتمشى بالكامل مع مبادئ حماية الأشخاص المصابين بأمراض عقلية من أجل تحسين الرعاية الصحية العقلية.
    498. The Committee encourages the State party to speed up the development of mental health care so as to ensure that adequate treatment and care are provided to all children and young people in need without undue delay. UN 498- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بتطوير الرعاية الصحية العقلية من أجل ضمان توفير العلاج والرعاية الملائمين لجميع الأطفال والشباب من دون تأخير غير مبرر.
    :: To foster and support projects to accelerate and consolidate the reorientation of mental health care, in 2008, the Mental Health School of Rio de Janeiro was inaugurated through an inter-institutional cooperation initiative between the Ministry of Health, the Rio de Janeiro Municipal Government, and the Federal University of Rio de Janeiro. UN ومن أجل تشجيع المشاريع ودعمها لتسريع عملية إعادة توجيه الرعاية الصحية العقلية وتعزيزها في عام 2008، افتتحت مدرسة الصحة النفسية في ريو دي جانيرو من خلال مبادرة للتعاون فيما بين المؤسسات بين وزارة الصحة، وحكومة بلدية ريو دي جانيرو، والجامعة الاتحادية في ريو دي جانيرو.
    (c) To improve the provision of mental health care in all prisons; UN (ج) تحسين توفير الرعاية الصحية العقلية في جميع السجون؛
    The WA Office of the Chief Psychiatrist has a statutory responsibility in monitoring the safety and quality of mental health care for persons detained under the Mental Health Act 1996 (WA). UN (ب) يضطلع مكتب رئيس الأطباء النفسيين في غرب أستراليا بمسؤولية قانونية فيما يتعلق برصد سلامة وجودة الرعاية الصحية العقلية للأشخاص الذين يحتجزون بموجب قانون الصحة العقلية لسنة 1996 (غرب أستراليا).
    - Provision of mental health care with a focus on decentralized primary health care, a community-based approach and the availability of medications; " intermediate mental health care centres " will be established in the various health-care districts; UN تنظيم رعاية الصحة العقلية مع إيلاء اهتمام خاص لتحقيق اللامركزية على مستوى الرعاية الصحة الأولية والنهج المجتمعي، وكذلك لتوفير الأدوية؛ وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى إنشاء " مراكز وسيطة لرعاية الصحة العقلية " على مستوى القطاعات الصحية؛
    The promotion of psychosocial well being and the improvement of mental health care must be included within a broader range of concerns, such as health, violence, post-conflict/disaster reconstruction, sustainable development, the eradication of poverty, and human rights. UN ويجب إدراج السلامة النفسية - الاجتماعية وتحسين رعاية الصحة العقلية في إطار أوسع من الاهتمامات من قبيل الصحة، والعنف، والإعمار بعد فترات الصراع/الكوارث، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، وحقوق الإنسان.
    The promotion of psychosocial well being and the improvement of mental health care for the girl child, as well as women of all ages, must be included within a broader range of concerns, such as the elimination of discrimination and violence, as well as health, post-conflict/disaster reconstruction, sustainable development, the eradication of poverty, and human rights; UN ويجب إدراج تعزيز السلامة النفسية الاجتماعية وتحسين رعاية الصحة العقلية للطفلة والمرأة من جميع الأعمار، في إطار أوسع من الاهتمامات من قبيل القضاء على التمييز والعنف، بالإضافة إلى الصحة، والإعمار بعد فترات الصراع/الكوارث، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، وحقوق الإنسان؛
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of mental health care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of mental health care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    Developing and implementing strategies, in consultation with mental health care and social welfare services, to prevent suicide and self-harm among women prisoners and providing appropriate, gender-specific and specialized support to those at risk shall be part of a comprehensive policy of mental health care in women's prisons. UN يشكل إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات، بالتشاور مع مؤسسات خدمات رعاية الصحة العقلية وخدمات الرعاية الاجتماعية، التي تحول دون إقدام السجينات على الانتحار وإلحاق الأذى بأنفسهن وتوفير الدعم المناسب والمتخصص الذي يراعي احتياجات النساء اللاتي يتعرضن لهذه المخاطر، جزءا من السياسة الشاملة المتعلقة برعاية الصحة العقلية المطبقة في سجون النساء.
    The provision of mental health care was made more difficult by the lack of a dedicated mental health service and the shortage of resources and trained staff. UN وتوفير الرعاية الصحية النفسية يعد أكثر صعوبة بسبب عدم وجود خدمة متخصصة للصحة العقلية ونقص الموارد والموظفين المدربين.
    Member Steering Committee " Rights of the patient " of the Flemish organization of mental health care. UN عضو اللجنة التوجيهية لمنظمة ' حقوق المريض ' التابعة للمنظمة الفلمنكية لرعاية الصحة العقلية.
    64. CRC encouraged Denmark to continue and strengthen the development of mental health care so as to ensure that adequate treatment/care is provided to all children and young people in order to avoid their placement in adult psychiatric centres. UN 64- وشجعت لجنة حقوق الطفل الدانمرك على مواصلة وتعزيز تطوير الرعاية في مجال الصحة العقلية لضمان توفير العلاج/الرعاية لجميع الأطفال والشباب وتجنب إيداعهم في مراكز الأمراض النفسية الخاصة بالكبار.
    Upholding the importance of attaining full mental health for all people, as recognized in General Assembly resolution 46/119 of 17 December 1991, entitled “The protection of persons with mental illness and the improvement of mental health care”, UN وإذ تؤيد أهمية حصول جميع اﻷشخاص على الصحة العقلية الكاملة، على نحو ما سلم به قرار الجمعية العامة ٤٦/١١٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، المعنون " حماية اﻷشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العنابة بالصحة العقلية " ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more