The Government in its reply also cites alleged cases of Mercenarism in Iraq, Zimbabwe, Equatorial Guinea and, in particular, Panama. | UN | كما استشهدت الحكومة في ردها بحالاتٍ مزعومة من الارتزاق في العراق وزمبابوي وغينيا الاستوائية وبوجهٍ خاص في بنما. |
OAU Convention for the elimination of Mercenarism in Africa. Libreville, Gabon 3/07/77 | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا، ليبرفيل، غابون |
Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa | UN | اتفاقية الاتحاد الأفريقي للقضاء على الارتزاق في أفريقيا |
Organization of African Unity Convention for the elimination of Mercenarism in Africa | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على أعمال المرتزقة في أفريقيا |
Taking into consideration the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, as well as the OAU Convention for the elimination of Mercenarism in Africa, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الاتفاقية الدولية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم وكذلك اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على المرتزقة في أفريقيا، |
Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa; | UN | `٦` اتفاقية القضاء على الارتزاق في أفريقيا؛ |
To avoid accusations of Mercenarism in that regard, it was suggested that Russia should conclude inter-State agreements with relevant States. | UN | وتلافياً لاتهامات الارتزاق في هذا الصدد، اقتُرح أن تعقد روسيا اتفاقات في هذا الشأن مع الدول المعنية. |
Madagascar ratified the Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa of the Organization of African Unity in 2005. | UN | وصدقت مدغشقر على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا في عام 2005. |
The Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa was indeed a useful document which could certainly benefit other initiatives around the world. | UN | وتعتبر اتفاقية القضاء على الارتزاق في أفريقيا في الواقع وثيقة مفيدة يمكن بالتأكيد أن تفيد المبادرات الأخرى في جميع أنحاء العالم. |
Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa | UN | اتفاقية القضاء على الارتزاق في أفريقيا؛ |
Its failure to enter into force nine years after its adoption means that international legislation on mercenaries continues to be limited to article 47 of the 1977 Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949 and the 1977 OAU Convention on the Elimination of Mercenarism in Africa. | UN | إن الإخفاق في وضعها موضع النفاذ بعد مرور تسع سنوات من اعتمادها يعني أن التشريع الدولي بشأن المرتزقة ما زال يقتصر على المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977 الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1977 المتعلقة بالقضاء على الارتزاق في أفريقيا. |
Since the Convention has still not entered into force nearly 10 years after its adoption, international law on mercenaries continues to be limited to the provisions of article 47 of the 1977 Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949 and the 1977 OAU Convention on the Elimination of Mercenarism in Africa. | UN | وبما أن الاتفاقية لم تدخل حيز النفاذ حتى اﻵن بعد مرور ١٠ سنوات تقريبا على اعتمادها، لا يزال القانون الدولي المتعلق بالمرتزقة يقتصر على أحكام المادة ٤٧ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لعام ١٩٧٧ الملحق باتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وعلى اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٧٧ للقضاء على الارتزاق في أفريقيا. |
2. OAU Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa, signed by Senegal at Addis Ababa on 8 February 1978 and ratified on 2 July 1981. | UN | 2 - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا، التي وقّعها السنغال في 8 شباط/فبراير 1978 في أديس أبابا، وصدَّق عليها في 8 تموز/يوليه 1981. |
45. In the light of the experience of Mercenarism in this region, a redefinition of the term " mercenary " would seem appropriate. | UN | 45- وفي ضوء تجربة الارتزاق في المنطقة، يبدو من المناسب إعادة تعريف مصطلح " المرتزق " . |
The Special Rapporteur also notes that Zimbabwe and Equatorial Guinea are parties to the Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa of the Organization of African Unity (OAU) and commends the actions undertaken thus far by those Governments in line with the Convention. | UN | كما تلاحظ المقررة الخاصة أن كلاً من زمبابوي وغينيا الاستوائية قد أصبحتا طرفين في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا وتثني على الإجراءات التي اتخذتها إلى الآن هاتان الحكومتان تمشياً مع الاتفاقية. |
She urged the Government to consider signing and ratifying the International Convention, and to ratify the African Union Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa, which it had signed on 27 February 2004. | UN | وحثت المقررة الخاصة الحكومة على النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية والتصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن القضاء على الارتزاق في أفريقيا، التي وقعتها كوت ديفوار في 27 شباط/فبراير 2004. |
PP 10: Taking into consideration the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, as well as the OAU Convention for the elimination of Mercenarism in Africa, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الاتفاقية الدولية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم وكذلك اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على المرتزقة في أفريقيا، |
77. The International Convention broadens the scope of international law regarding the prohibition of the activities of mercenaries, currently limited mainly to article 47 of the 1977 Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949 and the 1977 Organization of African Unity (OAU) Convention on the Elimination of Mercenarism in Africa. | UN | 77- وتقضي الاتفاقية الدولية بتوسيع نطاق القانون الدولي فيما يتعلق بحظر أنشطة المرتزقة، الذي يقتصر حالياً بصفة رئيسية على المادة 47 من بروتوكول عام 1977 الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة عام 1949، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1977 بشأن القضاء على ظاهرة المرتزقة في أفريقيا. |
(b) OAU Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa; | UN | (ب) اتفاقية القضاء على نشاط المرتزقة في أفريقيا؛ |
64. In this context of the gaps in and the limitations of universal international legislation, the countries of Africa enjoy better legal protection thanks to the Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa, which was adopted by OAU at its 1977 meeting in Libreville and entered into force in 1985. | UN | ٤٦- وفي هذا السياق الذي يتسم بوجود ثغرات وقيود في القانون الدولي العام، تتمتع أفريقيا بحماية قانونية أفضل بفضل اتفاقية القضاء على عمل المرتزقة في أفريقيا، وهي الاتفاقية التي اعتمدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعها المعقود في ليبرفيل عام ٧٧٩١ والتي دخلت حيز النفاذ في عام ٥٨٩١. |