(iii) Development of methodological tools for human rights investigations and information gathering and analysis; | UN | ' 3` إيجاد أدوات منهجية للتحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان وجمع المعلومات وتحليلها. |
It requires the development of methodological tools, expertise and good practices. | UN | كما يستوجب وضع أدوات منهجية وتطوير الخبرات والممارسات الجيدة. |
The MINUSTAH Human Rights Section can assist in the training and the development of methodological tools for this project. | UN | ويمكن لقسم حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار أن يساهم في هذا المشروع بالمساعدة على التدريب وعلى بلورة أدوات منهجية. |
Once the vision is established, then a set of methodological tools will be needed to take into account the requirements of individual countries. | UN | ولمجرد ترسيخ هذه الرؤية، سيحتاج الأمر إلى مجموعة من الأدوات المنهجية تراعي احتياجات فرادى البلدان. |
OHCHR has also contributed to the understanding of human rights issues through research, analysis, the development of methodological tools and training. | UN | وتساهم المفوضية أيضا في فهم مسائل حقوق الإنسان من خلال البحث والتحليل وتطوير الأدوات المنهجية والتدريب. |
The Commission may also wish to encourage UNODC and other international organizations to foster the development of methodological tools for the measurement of emerging and complex forms of crime; | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضاً أنْ تشجِّع مكتب المخدِّرات والجريمة والمنظمات الدولية الأخرى على تعزيز تطوير أدوات منهجية لقياس الأشكال المستجدَّة والمعقَّدة من الجريمة؛ |
Judicial and legal reform: provides policy advice and capacity-building through technical cooperation programmes in support of the administration of justice, production of methodological tools for sectors. | UN | الإصلاح القضائي والقانوني: تقدم المشورة في مجال السياسة العامة وتتيح بناء القدرات عن طريق برامج التعاون التقني لدعم إقامة العدل، وإنتاج أدوات منهجية للقطاعات. |
The Office support to United Nations field presences on transitional justice includes needs assessments, mission planning, selection and deployment of specialized staff and the provision of guidance and support to United Nations staff in the form of methodological tools. | UN | ويشمل دعم المفوضية للبعثات الميدانية المعنية بالعدالة الانتقالية والتابعة للأمم المتحدة تقييم الاحتياجات، وتخطيط البعثات، واختيار وإيفاد الموظفين المتخصصين وتوفير الارشادات والدعم لموظفي الأمم المتحدة في شكل أدوات منهجية. |
During the first phase of its work, the Consortium will concentrate on: making an inventory of existing scholarly work and the development of methodological tools for generating data; examining the impact on children of organized violence and trends in warfare; and the role of cultural and local values in protection and rehabilitation. | UN | وخلال المرحلة الأولى من العمل، سيركز اتحاد البحوث على: تقييم العمل الأكاديمي الحالي واستحداث أدوات منهجية لتوليد البيانات، وبحث تأثير العنف المنظم والاتجاهات في الحروب على الأطفال؛ ودور القيم الثقافية والمحلية في حماية الأطفال وإعادة تأهيلهم. |
9. Some preparatory work has also been undertaken with a view to strengthening OHCHR capacity in the area of investigation as far as the development of methodological tools to guide OHCHR work and delivery of training are concerned. | UN | 9 - كما اضطُلع ببعض الأعمال التحضيرية من أجل تعزيز قدرة المفوضية في مجال التحقيق فيما يتعلق بتطوير أدوات منهجية لتوجيه عمل المفوضية وتنفيذ التدريب. |
Development of methodological tools | UN | وضع أدوات منهجية |
13. Stress the need for United Nations country teams to assist Member States, upon their request, in the elaboration of national human rights action plans, with the assistance of methodological tools developed by the Office of the High Commissioner for Human Rights, and to reflect this in their reports; | UN | 13- يؤكدون ضرورة قيام الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بمساعدة الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، على صياغة خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان، وذلك بمساعدة أدوات منهجية استحدثتها المفوضية، وأن تورِد ذلك في تقاريرها؛ |
A. Development of methodological tools 9. After the adoption of ICCS, its implementation will require the development of methodological tools to support its use at the national level (see table 2). | UN | ٩ - بعد اعتماد التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، سيتطلب تنفيذه وضع أدوات منهجية لدعم استخدامه على الصعيد الوطني (انظر الجدول2). |
45. The Expert Group on Environment Statistics, established in 2014 pursuant to the endorsement of its establishment by the Statistical Commission at its forty-fourth session (see E/2013/24, chap. I.C, decision 44/105, para. (d)), has been working on the development of a set of methodological tools to facilitate the implementation of the Framework 2013 in countries. | UN | ٤٥ - ويعمل فريق الخبراء المعني بإلإحصاءات البيئية، المنشأ في عام 2014 عملا بإقرار اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والأربعين (انظر E/2013/24، الفصل الأول، جيم، المقرر 44/105، الفقرة (د)) على وضع مجموعة أدوات منهجية من أجل تيسير عملية تنفيذ إطار عام 2013 في البلدان. |
The plan includes four main components: an information campaign to alert national authorities to the existence of the classification and its benefits; the development of methodological tools to provide guidance to data producers and users; technical assistance programmes targeting national data producers; and the establishment of an appropriate organizational and institutional framework at the international level to foster implementation of ICCS. | UN | وتشمل الخطة أربعة عناصر رئيسية هي: إجراء حملة إعلامية لإخطار السلطات الوطنية بوجود التصنيف الدولي وبفوائده؛ ووضع أدوات منهجية من أجل تقديم الإرشادات إلى منتجي البيانات ومستخدميها؛ وإعداد برامج للمساعدة التقنية تستهدف منتجي البيانات على الصعيد الوطني؛ ووضع إطار تنظيمي ومؤسسي ملائم على الصعيد الدولي لتعزيز تنفيذ التصنيف الدولي. |
Notable progress was also observed in terms of methodological tools that now cover a wide range of applications. | UN | وقد تحقق تقدم ملحوظ أيضا على صعيد الأدوات المنهجية التي أصبحت الآن تشمل مجموعة واسعة من التطبيقات. |
Next steps in the implementation of the road map: development of methodological tools | UN | الخطوة المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق: وضع الأدوات المنهجية |
In particular, it will provide technical advice in the development of methodological tools and training programmes and on the application of ICCS on the regular collection of crime and criminal justice statistics from Member States. | UN | وبوجه خاص، سيقدم المشورة التقنية في مجال وضع الأدوات المنهجية والبرامج التدريبية، وبشأن تطبيق التصنيف الدولي للجريمة في عملية جمع إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية بانتظام من الدول الأعضاء. |
:: Establish the basis for statistical capacity-building by identifying a suite of methodological tools based on the premise that these will be integrated into the national system. | UN | :: وضع الأساس لبناء القدرات الإحصائية، بتحديد مجموعة من الأدوات المنهجية على أساس افتراض أن هذه الأدوات سوف تُدمج في النظام الوطني. |
The Global Strategy calls on donors to coordinate their efforts to improve agricultural and rural statistics and to establish a programme of statistical capacity-building on the identified set of methodological tools. | UN | وتدعو الاستراتيجية العالمية المانحين إلى تنسيق جهودهم الرامية إلى تحسين الإحصاءات الزراعية والريفية ووضع برنامج لبناء القدرات الإحصائية تعتمد على مجموعة محددة من الأدوات المنهجية. |
United Nations entities developed new databases and observatories and supported the collection of statistical information and improvement of methodological tools at the global, regional and national levels. | UN | وقد أنشأت كيانات الأمم المتحدة قواعد بيانات ومراصد جديدة وقدمت الدعم لجميع المعلومات الإحصائية وتحسين الأدوات المنهجية على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. |