"of micro-finance" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الصغير
        
    • التمويل البالغ الصغر
        
    • التمويل المتناهي الصغر
        
    • التمويل الجزئي
        
    • للتمويل الصغير
        
    • تمويل المشاريع الصغيرة النطاق
        
    Ensure the independency of micro-finance institutions in determining interest rate and other business decisions. UN :: ضمان استقلال مؤسسات التمويل الصغير عند تحديد سعر الفائدة واتخاذ القرارات الأخرى الخاصة بالأعمال التجارية؛
    Develop the policy and strategic framework that will be conducive to, and supportive of, the development of micro-finance institutions (MFI's); UN وضع السياسة والإطار الاستراتيجي اللذين سيفضيان إلى تنمية مؤسسات التمويل الصغير جدا، ودعمها؛
    3.1 Micro-finance: issues relating to the development of micro-finance UN ٣-١ التمويل الصغير: القضايا المتصلة بتنمية التمويل الصغير
    68. Enhanced partnership with ILO has focused on the areas of micro-finance, skills training, women's economic empowerment, and community development. UN 68 - لقد ركزت علاقة الشراكة المعزَّزة مع منظمة العمل الدولية على مجالات التمويل البالغ الصغر والتدريب على المهارات وتمكين النساء اقتصاديا وتنمية المجتمعات المحلية.
    At the present, neither the commercial banking law nor the cooperative legal framework offers adequate policy and regulatory instruments for the institutionalized operation of micro-finance. UN إذ لا توجد في قانون المصارف التجارية ولا في الإطار القانوني التعاوني، في الوقت الراهن، سياسات وأدوات تنظيمية مناسبة من أجل إضفاء السمة المؤسسية على أنشطة التمويل المتناهي الصغر.
    These include some initiatives by the United Nations Development Programme (UNDP), particularly in the context of micro-finance sectors as a tool for poverty alleviation, self-employment and social integration. UN وتتضمن هذه الجهود بعض المبادرات التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في سياق قطاعات التمويل الجزئي كأداة لتخفيف الفقر، وتوفير العمالة الذاتية والتكامل الاجتماعي.
    In this context, key characteristics of micro-finance are its massive scale and outreach, as well as its ability to make a profit, thus guaranteeing its own survival. UN وفي هذا السياق، تتمثل الخصائص اﻷساسية للتمويل الصغير في نطاقه الضخم وقدرته على الوصول إلى الناس، فضلا عن قدرته على تحقيق ربح، مما يكفل بقاءه.
    3. Welcomes the articulation of the complementarity and partnership between UNDP and UNCDF as reflected in the two Memoranda of Understanding signed by them on their collaborative efforts in the areas of micro-finance and local governance; UN 3 - يرحب بالإعراب عن التكامل والشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على نحو ما يتجلى في مذكرتي التفاهم الموقعتين من قبلهما بشأن جهودهما التعاونية في مجالي تمويل المشاريع الصغيرة النطاق والحكم المحلي؛
    However, in order to reach that stage, it is first necessary to reinforce the capacity of micro-finance institutions and to enable the poor to afford the luxury of saving. UN ومع ذلك، وللوصول إلى تلك المرحلة، يلزم أولا تعزيز قدرة مؤسسات التمويل الصغير وتمكين الفقراء من احتمال ترف الادخار.
    Several speakers were adamant that Governments ought not to be directly involved in provision of micro-finance services. UN وأصر عدد من المتحدثين على أن الحكومات ينبغي ألا تشارك بشكل مباشر في توفير خدمات التمويل الصغير.
    27. The establishment of the Ministry of micro-finance made it possible to form a committee in 2006 to support the effort to combat poverty and food insecurity. UN 27- مكّن إنشاء وزارة التمويل الصغير من تشكيل لجنة دعم مكافحة الفقر وانعدام الأمن الغذائي في عام 2006.
    Advocacy and the provision of credit by the Ministry of micro-finance, together with the campaign to combat poverty that was launched in 2007, have reached 42,183 beneficiaries, 90 per cent of whom are women. UN وفي عام 2007، أُنشئت وزارة التمويل الصغير ومكافحة الفقر التي تضطلع بأنشطة في مجالي الدعوة ومنح القروض بلغ عدد المستفيدين منها 183 42 شخصاً، 90 في المائة منهم نساء.
    3.3 The potential of the private sector to contribute to the development of micro-finance UN ٣-٣ إمكانات إسهام القطاع الخاص في تنمية التمويل الصغير
    Most participants agreed that further attention needs to be focused on the precise role donors should play in the development of micro-finance. UN واتفق معظم المشتركين على الحاجة إلى تركيز مزيد من الاهتمام على الدور الدقيق الذي ينبغي للمانحين القيام به في تنمية التمويل الصغير.
    Another tool for promoting self-reliance among refugees who have returned and who are reintegrating back into their national societies is that of micro-finance schemes. UN وهناك أداة أخرى لتعزيز الاعتماد على الذات بين اللاجئين العائدين الذين يعاد إدماجهم في مجتمعاتهم الوطنية وهي مخططات التمويل الصغير.
    extending capacity, reach and lowering cost of micro-finance initiatives UN دال - تعزيز قدرات مبادرة التمويل الصغير وتوسيع نطاقها وتخفيض تكاليفها
    Since the issues of women in rural areas is a major challenge for women in the Sudan, Working Women Association is sparing no effort to take care of rural working women through securing the tools of production and dissemination of models of small scale industries and securing means of micro-finance to serve the development of rural women in different parts of Sudan. UN ولما كانت قضايا المرأة في المناطق الريفية تشكل تحديا ًكبيراً للنساء في السودان، فإنّ الرابطة لا تدّخر جهداً في سبيل رعاية المرأة الريفية العاملة من خلال توفير أدوات الإنتاج ونشر نماذج صناعات صغيرة وتوفير وسائل التمويل البالغ الصغر من أجل النهوض بالمرأة الريفية في مختلف مناطق السودان.
    He thanked delegations that had already made contributions to the fund's core resources, and noted that UNCDF continued to seek out and engage in partnerships inside and outside the United Nations, especially in areas of micro-finance, remittances, micro-insurance. UN وشكر الوفود التي قدمت مساهمات بالفعل في الموارد الأساسية للصندوق، وأشار إلى أن الصندوق يواصل العمل على إقامة شراكات داخل الأمم المتحدة وخارجها والدخول فيها، لا سيما في مجالات التمويل البالغ الصغر والتحويلات المالية والتأمين البالغ الصغر.
    The assessment mission feels that the single policy change with the most impact on rural poverty would be the creation of a legal and regulatory framework to actively support the institutionalization of micro-finance services. UN وترى بعثة التقييم أن التغيير الوحيد في السياسات الذي سيكون له أعظم الأثر في حالة الفقر في المناطق الريفية، هو إيجاد إطار عمل قانوني وتنظيمي، من أجل تقديم الدعم النشط لإضفاء السمة المؤسسية على خدمات التمويل المتناهي الصغر.
    The mission encourages UNDP and its partners to dialogue with government on the importance of micro-finance in rural poverty alleviation and on an appropriate, sound institutional basis for sustainability. UN وتشجع البعثة البرنامج الإنمائي وشركاءه على الدخول في حوار مع الحكومة بشأن أهمية التمويل المتناهي الصغر فيما يتعلق بتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية، وبشأن إيجاد أسس مؤسسية مناسبة وسليمة لتحقيق الاستدامة.
    3. ENDORSES the recommendations of the Extraordinary Conference of CAMEF on Development of micro-finance in Africa; UN 3 - يؤيد توصيات الدورة الاستثنائية لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين حول تنمية التمويل الجزئي في أفريقيا؛
    One of the approaches that needed to be further developed and included among best practices was the establishment of micro-finance mechanisms that provided affected communities with access to credit to finance their alternative development initiatives. UN وأُفيد بأن إنشاء آليات للتمويل الصغير الذي يتيح للمجتمعات المتضرّرة سبل الحصول على قروض لتمويل مبادرتها في مجال التنمية البديلة هو واحد من النهوج التي ينبغي المضي في تطويرها وإدراجها ضمن أفضل الممارسات.
    3. Welcomes the articulation of the complementarity and partnership between UNDP and UNCDF as reflected in the two Memoranda of Understanding signed by them on their collaborative efforts in the areas of micro-finance and local governance; UN 3 - يرحب بالإعراب عن التكامل والشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على نحو ما يتجلى في مذكرتي التفاهم الموقعتين من قبلهما بشأن جهودهما التعاونية في مجالي تمويل المشاريع الصغيرة النطاق والحكم المحلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more