"of microfinance in" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الصغير في
        
    • التمويل البالغ الصغر في
        
    • للتمويل الصغير في
        
    • التمويل المتناهي الصغر في
        
    • التمويلات الصغرى في
        
    Assistance will also be provided in increasing the role of microfinance in private sector development, in supporting needs assessments for the development of capital markets and stock exchanges in Africa and in promoting financial sector reforms to attract foreign private investment and mobilize domestic savings for development. UN وستقدَّم المساعدة أيضا من أجل زيادة دور التمويل الصغير في تنمية القطاع الخاص، وفي دعم تقييم الاحتياجات في مجال تطوير أسواق رأس المال وأسواق الأوراق المالية في أفريقيا، وفي تعزيز إصلاح القطاع المالي لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية الخاصة وتعبئة المدخرات المحلية لأغراض التنمية.
    Other countries such as Burkina Faso, Burundi, the Comoros, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, South Africa, Togo and Uganda participated in various conferences and seminars to discuss the role of microfinance in poverty reduction. UN وشاركت بلدان أخرى مثل أوغندا وبوركينا فاسو وبوروندي وتوغو وجزر القمر والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية لمناقشة دور التمويل الصغير في الحد من الفقر.
    DPI/NGO briefing on " The Role of microfinance in reaching the poorest of the poor " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في بلوغ أفقر الفقراء "
    The report further suggested the need to investigate saturation levels of microfinance in some villages, and a review of whether new products are needed to address the credit needs of the poor. UN واقترحت في التقرير كذلك ضرورة التحقيق في مستويات التشبع في مجال التمويل البالغ الصغر في بعض القرى، واستعراض ما إذا كانت المنتجات الجديدة ضرورية لتلبية احتياجات الفقراء الائتمانية.
    Argentina's National Committee held two workshops on the sustainability and regulatory framework of microfinance in the country. UN وعقد اللجنة الوطنية الأرجنتينية حلقتي عمل عن الاستدامة والأطر التنظيمية للتمويل الصغير في البلد.
    100. The analysis of the role of microfinance in poverty reduction has been discussed in detail in option 1 above. UN 100 - نوقش تحليل دور التمويل المتناهي الصغر في تخفيف حدة الفقر مناقشة مستفيضة في الخيار 1 أعلاه.
    15. Many representatives underlined the importance of an inclusive financial sector and emphasized the role of microfinance in developing countries. UN 14 - وأبرز عدد من الممثلين أهمية وجود قطاع مالي جامع، وركزوا على دور التمويلات الصغرى في البلدان النامية.
    DPI/NGO briefing on " The Role of microfinance in reaching the poorest of the poor " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء "
    DPI/NGO briefing on " The Role of microfinance in reaching the poorest of the poor " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء "
    DPI/NGO briefing on " The role of microfinance in reaching the poorest of the poor " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء "
    The main objective of this project, funded by the Government of Japan through the Gender in Development Programme of UNDP, is to demonstrate the potential contribution of microfinance in eradicating poverty. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع، الذي تموله حكومة اليابان من خلال برنامج نوع الجنس في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إظهار المساهمة التي يمكن أن يحققها التمويل الصغير في القضاء على الفقر.
    It will also seek to inform policy makers about the potential of microfinance in poverty eradication programmes, and to create awareness, among key government officials and banking sector managers, of the fact that microfinance requires specific lending methodologies, and administrative structures that are different from those employed in traditional development finance. UN وستسعى أيضا إلى إطلاع صانعي السياسات على إمكانيات التمويل الصغير في برامج القضاء على الفقر، وإلى نشر التوعية في صفوف المسؤولين الحكوميين المعنيين ومديري القطاع المصرفي بأن التمويل الصغير يتطلب منهجيات محددة لﻹقراض وهياكل إدارية تختلف عن الهياكل المستخدمة في التمويل اﻹنمائي التقليدي. ــ ــ ــ ــ ــ
    Assistance will also be provided in increasing the role of microfinance in private sector development, in supporting needs assessments for the development of capital markets and stock exchanges in Africa and in promoting financial sector reforms to attract foreign private investment and mobilize domestic savings for development. UN وستقدَّم المساعدة أيضا لزيادة دور التمويل الصغير في تنمية القطاع الخاص، وفي دعم تقييم الاحتياجات في مجال تطوير أسواق رأس المال وأسواق الأوراق المالية في أفريقيا، وفي تعزيز إصلاح القطاع المالي لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية الخاصة وتعبئة المدخرات المحلية لأغراض التنمية.
    Assistance will be provided in increasing the role of microfinance in private sector development, in supporting needs assessments for the development of capital markets and stock exchanges in Africa and in promoting financial sector reforms to attract foreign private investment and mobilize domestic savings for development. UN وستقدَّم المساعدة لزيادة دور التمويل الصغير في تنمية القطاع الخاص، وفي دعم تقييم الاحتياجات في مجال تطوير أسواق رأس المال وأسواق الأوراق المالية في أفريقيا، وفي تعزيز إصلاح القطاع المالي لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية الخاصة وتعبئة المدخرات المحلية لأغراض التنمية.
    Barriers to establishing a new small enterprise in the sector were quite low, which had led the World Tourism Organization to conduct research on the possible role of microfinance in the development of small and medium-sized enterprises in tourism and development in poor areas. UN والعوائق القائمة في وجه إنشاء مشاريع تجارية صغيرة جديدة عوائق بسيطة جدا، وقد أدى ذلك إلى قيام منظمة السياحة العالمية بإجراء البحوث عن الدور الذي يمكن أن يقوم به التمويل الصغير في تنمية المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجالي السياحة والتنمية في المناطق الفقيرة.
    27. Increased public scrutiny of the effectiveness of microfinance in combating poverty has led microfinance institutions to develop tools for managing their social performance. UN 27 - أدت زيادة التدقيق العام في مدى فعالية التمويل البالغ الصغر في مكافحة الفقر بمؤسسات التمويل البالغ الصغر إلى تطوير أدوات لإدارة أدائها الاجتماعي.
    The study, discussed at the forty-third session of the Commission, in 2010, considered the role of microfinance in poverty alleviation and achievement of the Millennium Development Goals by facilitating access to financial services for the poor who were not served by the formal financial system. UN 2- ونظرت الدراسة، التي نوقشت في دورة اللجنة الثالثة والأربعين في عام 2010، في دور التمويل البالغ الصغر في التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تيسير وصول الفقراء إلى الخدمات المالية الذين لا يشملهم النظام المالي الرسمي.
    According to a Bank report on the status of microfinance in India, there were 6,953,000 self-help groups with a bank linkage on 31 March 2010, and 4,851,000 of these had outstanding loans. UN وبحسب أحد تقارير المصرف عن حالة التمويل البالغ الصغر في الهند، وصل عدد مجموعات المساعدة الذاتية التي لديها ارتباط بالمصرف إلى 000 953 6 مجموعة في 31 آذار/مارس 2010، من بينها 000 851 4 مجموعة لديها قروض مستحقة.
    Togo intends to disseminate information through the mass media about the important role of microfinance in poverty eradication and plans to organize a series of seminars and meetings on microfinance institutions and microfinance. UN وتعتزم توغو نشر معلومات حول الدور الهام للتمويل الصغير في القضاء على الفقر من خلال وسائط الإعلام الجماهيرية وتنوي تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية والاجتماعات المتعلقة بالتمويل الصغير ومؤسساته.
    In the Philippines, a uniform set of performance standards for all microfinance institutions was developed and the Philippine Declaration on Microfinance was adopted as an action plan for the future growth of microfinance in the country. UN ففي الفلبين وُضِعت مجموعة موحدة من معايير الأداء لجميع مؤسسات التمويل الصغير وأعتُمِد إعلان الفلبين بشأن التمويل الصغير كخطة عمل للنمو المستقبلي للتمويل الصغير في البلد.
    Funded by the Government of Japan through the Gender in Development Programme of UNDP, the project aims to demonstrate the contribution of microfinance in eradicating poverty. UN ويهدف هذا المشروع، الذي تموله حكومة اليابان من خلال برنامج إدماج المنظور الجنساني في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى توضيح مساهمة التمويل المتناهي الصغر في القضاء على الفقر.
    The colloquium that UNCITRAL had held on the topic in January 2011 had highlighted the importance of microfinance in the current world economy. UN وذكر أن الندوة التي عقدتها الأونسيترال بشأن هذا الموضوع في كانون الثاني/يناير 2011 سلّطت الضوء على أهمية التمويل المتناهي الصغر في الاقتصاد العالمي في الوقت الراهن.
    15. The representative of the Center for Financial Inclusion at Accion discussed viable options for economic empowerment of persons with disabilities and, in that context, examined the role of microfinance in providing financial support to persons with disabilities in developing countries. UN 15 - وتناول ممثل مركز تعميم الخدمات المالية في منظمة العمل الدولي الخيارات المجدية للتمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة، واستعرض في ذلك السياق دور التمويلات الصغرى في توفير الدعم المالي للأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more