"of migration and alien affairs" - Translation from English to Arabic

    • الهجرة وشؤون الأجانب
        
    • للهجرة وشؤون الأجانب
        
    • الهجرة والأجانب
        
    Applications for refugee status are submitted to and processed by the Department of Migration and Alien Affairs. UN تقدم طلبات مركز اللاجئ وتجهز عن طريق إدارة الهجرة وشؤون الأجانب.
    The Department of Migration and Alien Affairs has underlined the importance of adopting the Law on Migration and Alien Affairs governing such matters. UN اعتبرت إدارة الهجرة وشؤون الأجانب الموافقة على قانون الهجرة وشؤون الأجانب الذي ينظم جوانب المشاكل المطروحة، ضرورة ذات أولوية.
    Establishment of coordination between the Department of Migration and Alien Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in order to ensure a secure, flexible and expeditious procedure for ruling on applications for refugee status in Nicaragua. UN التعاون بين إدارة الهجرة وشؤون الأجانب ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بغية كفالة وجود إجراء سريع ومرن ومأمون للبت في طلبات مركز اللاجئ في نيكاراغوا.
    The Directorate of Migration and Alien Affairs of the Ministry of the Interior of Costa Rica, the agency responsible for authorizing the issuance of such visas, has included in its electronic database of persons who should be denied a visa the names of the persons associated with the Taylor regime and listed by the Security Council. UN كما أن المديرية العامة للهجرة وشؤون الأجانب بوزارة داخلية كوستاريكا، التي هي الجهاز المكلف بالترخيص بمنح تلك التأشيرات، قد أدرجت في قاعدة البيانات الإلكترونية المتعلقة بالأشخاص الذين يمنع عليهم الحصول على تأشيرة الدخول أسماءَ الأشخاص المرتبطين بنظام تايلر الواردة في قائمة مجلس الأمن.
    An updated list is transmitted as often as information is received by the General Directorate of Migration and Alien Affairs. UN نعممها بنفس التواتر الذي ترد به المعلومات على دائرة الهجرة والأجانب.
    14. Request the Department of Migration and Alien Affairs to allow National Police officers to receive training on the use and control of travel documents in dealing with terrorism and related offences; UN 14 - الطلب من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بأن تسمح لضباط الشرطة الوطنية بتلقي تدريب على جوانب استخدام ومراقبة وثائق السفر فيما يتصل بمكافحة الإرهاب والجرائم ذات الصلة؛
    5. Ongoing coordination with the Department of Migration and Alien Affairs with a view to obtaining samples of travel documents that conform to the international standards used in the country; UN 5 - التنسيق المتواصل مع إدارة الهجرة وشؤون الأجانب للحصول على عينات من وثائق السفر تتمشى مع المعايير الدولية المستخدمة في البلد.
    As already described, the Government of Nicaragua, through the Department of Migration and Alien Affairs, implements the procedure for granting refugee status with assistance from two institutions, CEPAD and UNHCR, in accordance with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. UN مثلما ورد وصفه أعلاه، تنفذ حكومة نيكاراغوا، عن طريق إدارة الهجرة وشؤون الأجانب إجراء منح مركز اللاجئ بمساعدة مؤسستين هما سيباد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفقا لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    2. Coordination between the Customs Department and the Department of Migration and Alien Affairs at the border ports of Guasaule, El Espino, Las Manos, Peñas Blancas and Río San Juan, so that complete information may be obtained when providing services after the scheduled hours of operation of means of transport, with a view to preventing the entry into Nicaragua of persons linked to national or international organized crime; UN 2 - التنسيق بين إدارة الجمارك وإدارة الهجرة وشؤون الأجانب في المواني الحدودية غاسول، والإسبينو، ولاس مانوس، وبيناس بلانكاس، وريو سان خوان، ليتسنى الحصول على معلومات كاملة عند تقديم الخدمات بعد ساعات العمل العادية، وذلك لمنع الأشخاص المرتبطين بالجرائم المنظمة الوطنية والدولية من دخول البلد.
    9. Request the Department of Migration and Alien Affairs to turn over migration documents that have been found to be forgeries, with a view to creating a database that will make it possible to classify forgeries by type and to exchange information with partner countries that will prevent the use of documents by persons involved in national and international terrorism and/or organized crime; UN 9 - الطلب من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب تسليم ما تعثر عليه من وثائق مزورة للهجرة، بغية إنشاء قاعدة بيانات تسمح بتصنيف عمليات التزوير وبتبادل المعلومات مع البلدان الشريكة، لمنع استخدام تلك الوثائق من طرف المشتركين في الإرهاب الوطني والدولي و/أو الجريمة المنظمة؛
    2. Coordination between the Customs Department and the Department of Migration and Alien Affairs at the border ports of Guasaule, El Espino, Las Manos, Peñas Blancas and Río San Juan, so that complete information may be obtained when providing services after the scheduled hours of operation of means of transport, with a view to preventing the entry into Nicaragua of persons linked to national or international organized crime; UN 2 - التنسيق بين إدارة الجمارك وإدارة الهجرة وشؤون الأجانب في المواني الحدودية غاسول، والإسبينو، ولاس مانوس، وبيناس بلانكاس، وريو سان خوان، ليتسنى الحصول على معلومات كاملة عند تقديم الخدمات بعد ساعات العمل العادية، وذلك لمنع الأشخاص المرتبطين بالجرائم المنظمة الوطنية والدولية من دخول البلد.
    4. Coordination with the Department of Migration and Alien Affairs to provide training to National Police officers in areas related to their responsibilities for controlling border posts, airports and ports, and to the tourism police and intelligence officers for training in the security systems of the different travel documents used in the region; UN 4 - التنسيق مع إدارة الهجرة وشؤون الأجانب لتقديم التدريب إلى أفراد الشرطة الوطنية في المجالات المتصلة بمسؤوليات مراقبة المراكز الحدودية، والمطارات والموانئ، والشرطة السياحية وموظفي الاستخبارات، للتدريب على النظم الأمنية لمختلف وثائق السفر المستعملة في المنطقة.
    8. Stricter requirements for the admission of restricted nationalities, for granting residency permits and Nicaraguan nationality, and for the control and stay of aliens in the national territory, under the provisions of the draft legislation of the Department of Migration and Alien Affairs; UN 8 - وضع شروط أكثر صرامة لقبول أشخاص من جنسيات خاضعة لقيود، ولمنح ترخيص الإقامة ومنح الجنسية النيكاراغوية، ومراقبة إقامة الأجانب في الإقليم الوطني، وفقا لأحكام مشروع التشريع الذي قدمته إدارة الهجرة وشؤون الأجانب.
    In the absence of formal procedures, the Department of Migration and Alien Affairs has received advice from the non-governmental organization Consejo de Iglesias Evangélicas Pro Alianza Denominacional (CEPAD) and the UNHCR office in Mexico on how to respond to applications for refugee status. UN وفي غياب الإجراءات الرسمية، تلقت إدارة الهجرة وشؤون الأجانب مشورة من منظمة غير حكومية، هي مجلس الكنائس الإنجيلية في نيكاراغوا (سيباد)، ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مدينة المكسيك عن كيفية الرد على طلبات مركز اللاجئ.
    9. Coordination with the Department of Migration and Alien Affairs in requesting the exchange of information on applications for residence permits with a view to assisting by checking the National Police database and making the appropriate inquiries of counterparts with respect to citizens seeking residency permits, with a view to preventing the presence in Nicaragua of citizens linked to terrorist acts or related crimes; UN 9 - التنسيق مع إدارة الهجرة وشؤون الأجانب في طلب تبادل المعلومات عن طلبات الحصول على تراخيص الإقامة، بغية المساعدة في استعمال قاعدة بيانات الشرطة الوطنية والحصول على معلومات من النظراء فيما يتعلق بالمواطنين الذين يطلبون تراخيص إقامة، وذلك لمنع وجود من لهم صلة بأعمال الإرهاب والجرائم ذات الصلة في بلدنا.
    41. The Nicaraguan Department of Migration and Alien Affairs included in its electronic and manual database information restricting entry into the country of individuals considered to be terrorists or belonging to entities associated with the Taliban or Al-Qaida according to the list provided by the United Nations Security Council pursuant to resolution 1267 (1999). UN 41 - وأدرجت إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بنيكاراغوا في قاعدتها للبيانات الإلكترونية واليدوية معلومات تقيِّد سبل دخول البلد أمام الأفراد الذين يعتبرون إرهابيين أو الذين ينتمون إلى الكيانات المرتبطة بحركة طالبان أو تنظيم القاعدة وفقا للقائمة التي قدمها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عملا بالقرار 1267 (1999).
    11. Strengthening of coordination with the National Army, the Department of Migration and Alien Affairs, Interpol, the Customs Department and the Ports and Airports Administration; UN 11 - تعزيز التنسيق بين الجيش الوطني والإدارة العامة للهجرة وشؤون الأجانب والشرطة الجنائية الدولية (إنتربول) والإدارة العامة للجمارك وإدارة الموانئ والمطارات؛
    The Department of Migration and Alien Affairs maintains an exchange of general and specific information on migratory movements, thereby facilitating analysis. UN وتتبادل دائرة الهجرة والأجانب مع غيرها من الأجهزة المعلومات العامة وبخاصة بشأن حركة المهاجرين الوافدين، الأمر الذي يسهل عملية فرزهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more