"of migration and asylum" - Translation from English to Arabic

    • الهجرة واللجوء
        
    • للهجرة واللجوء
        
    • بالهجرة واللجوء
        
    Nigeria welcomed the establishment of the Swedish Aliens Act, which allowed for a new system of appeals and procedures in the field of migration and asylum. UN ورحبت نيجيريا بإصدار السويد لقانون الأجانب الذي يسمح بنظام جديد للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء.
    It introduced a new system for appeals and procedures in the field of migration and asylum. UN وقد أدخل هذا القانون نظاماً جديداً للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء.
    The international harmonization of migration and asylum policies seemed a long-term goal which was most likely to be reached at the regional level. UN وبدا أن التنسيق الدولي لسياسات الهجرة واللجوء هدف طويل اﻷجل، وأن من اﻷرجح بلوغه على الصعيد اﻹقليمي.
    Preserving an effective asylum regime was therefore linked to the mutual reinforcement of migration and asylum law and practice. UN والاحتفاظ بنظام لجزء فعال يرتبط، بالتالي، بالتعزيز المتبادل لقوانين وممارسات الهجرة واللجوء.
    Its efforts aim at contributing to the responses to trafficking provided within the broader context of migration and asylum. UN وترمي جهودها إلى المساهمة في ردود الفعل على الاتجار في السياق الواسع للهجرة واللجوء.
    It found positive developments in, inter alia, the area of migration and asylum. UN وقد وقف الفريق العامل على جملة من التطورات الإيجابية التي طرأت في مجالي الهجرة واللجوء.
    It introduced a new system for appeals and procedures in the field of migration and asylum. UN وقد أقرّ هذا القانون نظاماً جديداً للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء.
    The application is reviewed by the Office of migration and asylum, MIA, which, if the application is accepted, shall issue an invitation for the specified persons, which will enable them to obtain legal entry visas in Moldova. UN ويتولى " مكتب الهجرة واللجوء " التابع لوزارة الشؤون الداخلية " مراجعة الطلب، ويوجّه دعوة إلى الأشخاص المحددين في حال تم قبول الطلب، مما سيتيح لهم الحصول على تأشيرة قانونية للدخول إلى مولدوفا.
    This process, involving many individuals, experts, officials and academics working in the area of migration and asylum throughout the world, is aimed at the drawing up of a sort of charter of principles relating to migration and asylum throughout the world. UN وترمي هذه العملية، التي شارك فيها أفراد وخبراء ومسؤولون وجامعيون عديدون يعملون في مجال الهجرة واللجوء في مختلف أنحاء العالم، إلى وضع ما يشبه ميثاق مبادئ تتعلق بالهجرة واللجوء في جميع أرجاء العالم.
    45. UNHCR noted an increasingly complex intertwining of migration and asylum. UN 45- وأشارت المفوضية إلى حدوث تداخل معقد على نحو متزايد بين الهجرة واللجوء.
    The Action Group on Asylum and Migration (AGAMI) established by UNHCR and IOM in late 2001 continued to meet in 2002 with the aim of furthering this dialogue, reviewing substantive policy issues in the management of migration and asylum concerns and enhancing mutual cooperation. UN وفريق العمل المعني باللجوء والهجرة، الذي أنشأته المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في أواخر عام 2001، واصل اجتماعاته في عام 2002 بهدف تعزيز هذا الحوار، واستعراض قضايا السياسات الموضوعية في إدارة شواغل الهجرة واللجوء وتعزيز التعاون المتبادل.
    The Action Group on Asylum and Migration (AGAMI) established by UNHCR and IOM in late 2001 continued to meet in 2002 with the aim of furthering this dialogue, reviewing substantive policy issues in the management of migration and asylum concerns and enhancing mutual cooperation. UN وفريق العمل المعني باللجوء والهجرة، الذي أنشأته المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في أواخر عام 2001، واصل اجتماعاته في عام 2002 بهدف تعزيز هذا الحوار، واستعراض قضايا السياسات الموضوعية في إدارة شواغل الهجرة واللجوء وتعزيز التعاون المتبادل.
    The main objective of the project is to promote better knowledge of migratory realities in all the countries involved by sharing legislative and statistical information, undertaking studies in the area of migration and asylum and creating a contact network. UN والهدف الرئيسي للمشروع هو تشجيع تعزيز معرفة الحقائق الواقعة المتعلقة بالهجرة في جميع البلدان المعنية عن طريق تشاطر المعلومات التشريعية والإحصائية، وإجراء دراسات في مجال الهجرة واللجوء وإنشاء شبكة للاتصال.
    The road map was particularly aimed at identifying ways in which cross-border management of migration and asylum problems can be identified within the region and ways in which the national migration and asylum systems of the countries of the western CIS region could be further strengthened. UN وتهدف خريطة الطريق بصفة خاصة إلى تحديد السبل التي يمكن بواسطتها تحديد مشاكل إدارة الهجرة واللجوء عبر الحدود داخل المنطقة والسبل التي يمكن بواسطتها زيادة تعزيز النظم الوطنية للهجرة واللجوء لبلدان المنطقـة الغربيـة لـرابطة الدول المستقلة.
    82. In response to questions from Liechtenstein and Spain and recommendations from the United States on asylum and immigration, the Norwegian delegation stated that the Government would continue to fulfil its international obligations in the areas of migration and asylum policies. UN 82- ورداً على أسئلة من ليختنشتاين وإسبانيا وتوصيات من الولايات المتحدة بشأن اللجوء والهجرة، ذكر الوفد النرويجي أن الحكومة ستواصل الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجالات سياسات الهجرة واللجوء.
    209. " Thematic Programme of the European Commission for the Cooperation with third countries in the field of migration and asylum " (EuropeAid/126364/C/ACT/Multi): Nigeria Thematic Programme. UN 209- " برنامج المفوضية الأوروبية المواضيعي للتعاون مع بلدان ثالثة في مجال الهجرة واللجوء " (EuropeAid/126364/C/ACT/Multi): برنامج نيجيريا المواضيعي.
    115. The Department for Equal Opportunities has also acted as a partner in a project funded under the European Commission Thematic Programme for Cooperation with Third Countries in the Areas of migration and asylum (EuropeAid/126364/C/ACT/Multi), which was promoted by ILO. UN 115 - وقد تصرفت إدارة تكافؤ الفرص أيضا كشريك في مشروع ممول بموجب البرنامج المواضيعي للمفوضية الأوروبية للتعاون مع بلدان ثالثة في مجالات الهجرة واللجوء (EuropeAid/126364/C/ACT/Multi)، وقد شجعت ذلك منظمة العمل الدولية.
    56. RDH reports the following violations in the areas of migration and asylum: the deportation of migrants in border areas without giving them access to legal assistance; and the detention in migrant centres of people recognized as being in need of temporary protection, and the failure to regularize them. UN 56- تفيد شبكة حقوق الإنسان بوقوع الانتهاكات التالية في مجالي الهجرة واللجوء: إبعاد مهاجرين في المناطق الحدودية دون منحهم إمكانية الحصول على المساعدة القضائية؛ واحتجاز أشخاص في مراكز الهجرة اعتُرِف أنهم بحاجة إلى حماية مؤقتة، وعدم تسوية وضعهم القانوني(98).
    44. IDOM, JS2 and JS3 reported that the mandatory medical examination, including testing for HIV/AIDS, was a precondition for presenting application for marriage and that the Bureau of migration and asylum refused to issue immigration certificates to foreign citizens with HIV/AIDS who were married to the Moldovan citizens. UN 44- وأبلغ معهد حقوق الإنسان في مولدوفا والورقة المشتركة 2 والورقة المشتركة 3 عن أن الفحص الطبي الإلزامي، بوسائل منها فحوص الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، يعتبر شرطاً مسبقاً لتقديم طلب زواج وبأن مكتب الهجرة واللجوء يرفض إصدار شهادات الهجرة إلى المواطنين الأجانب المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز المتزوجين بمواطنين مولدوفيين(80).
    With regard to forced migration, the international harmonization of migration and asylum policies was seen as appropriate long-term goal. UN وفيما يتعلق بالهجرة القسرية فقد رئي أن المواءمة بين السياسات المتعلقة بالهجرة واللجوء على الصعيد الدولي تمثل هدفا ملائما طويل اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more