"of migration on children" - Translation from English to Arabic

    • الهجرة على الأطفال
        
    • ظاهرة الهجرة في الأطفال
        
    • للهجرة على الأطفال
        
    As a result of the meeting, more in-depth studies will be developed on the consequences of migration on children and women. UN وعلى إثر الاجتماع، ستُعد دراسات أكثر تعمقا عن عواقب الهجرة على الأطفال والنساء.
    While noting that the impact of migration on children left behind by adult migrants responsible for them is difficult to measure, the Special Rapporteur stressed the necessity of promoting family unity and reunion with family members in host countries. UN وفي معرض ملاحظته صعوبة قياس أثر الهجرة على الأطفال الذين تخلى عنهم المهاجرون الكبار المسؤولون، شدد المقرر الخاص على ضرورة تعزيز وحدة الأسرة وجمع شمل أفرادها في البلدان المضيفة.
    Priority areas for policy work include child poverty and disparities, social budgeting, social security and social protection, legislative reform, and the impact of migration on children. UN ويركز العمل في مجال السياسات على مجالات ذات أولوية تشمل فقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم، والميزنة الاجتماعية، والضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية، والإصلاح التشريعي، وأثر الهجرة على الأطفال.
    The group places a specific focus on the impact of migration on children. UN ويركز الفريق بشكل خاص على أثر الهجرة على الأطفال().
    These should also include special services for children in alternative care and focus on mitigating the psychosocial impacts of migration on children. UN وينبغي أن تتضمن هذه الأحكام تقديم خدمات خاصة إلى الأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة والتركيز على إزالة الآثار النفسية للهجرة على الأطفال.
    35. Furthermore, social policies in countries of origin or residence -- for example, the kind of social support available for the protection of children -- and the specific living situation of the child in his or her country of origin or residence are key factors in determining the impact of migration on children left behind. UN 35 - وعلاوة على ذلك، فإن السياسات الاجتماعية في البلدان الأصلية أو بلدان الإقامة، ومن ذلك، على سبيل المثال، نوع الدعم الاجتماعي المتاح لحماية الأطفال وطريقة عيشهم في بلدانهم الأصلية أو بلدان إقامتهم على وجه الخصوص، عامل رئيسي في تحديد أثر الهجرة على الأطفال المتروكين لوحدهم بعد هجرة ذويهم.
    46. The impact of migration on children left behind is difficult to measure. UN 46- ومن الصعب تقدير اثر الهجرة على الأطفال الذين هاجر ذووهم وتركوهم خلفهم().
    While the Committee takes note of the State party's indication that a number of studies have been carried out on the subject, it regrets that no information has been provided by the State party on the impact of migration on children in Sri Lanka. UN 49- تحيط اللجنة علماً ببيان الدولة الطرف أن هناك عدداً من الدراسات قد أُجريت بشأن هذا الموضوع، لكنها تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات بشأن تأثير الهجرة على الأطفال في سري لانكا.
    The Committee encourages the State party to analyse, and to carry out new studies if necessary, on the impact of migration on children, with the aim of developing adequate strategies to ensure the protection and the full enjoyment by children of migrant workers of their rights. UN 50- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تحليل تأثير الهجرة على الأطفال وإجراء دراسات جديدة عند الاقتضاء بهدف وضع استراتيجيات مناسبة لضمان حماية حقوق أطفال أسر المهاجرين وتمتعهم الكامل بهذه الحقوق.
    38. The Committee encourages the State party to study the impact of migration on children with the aim of developing adequate strategies to ensure that children of migrant workers enjoy full social protection. UN 38- تشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة تأثير الهجرة على الأطفال بهدف وضع استراتيجيات مناسبة لضمان تمتع أطفال العمال المهاجرين بالحماية الاجتماعية الكاملة.
    29. In partnership with the National University of Lanús in Argentina, UNICEF is producing a comprehensive policy paper examining the impact of migration on children, adolescents and women from the perspective of gender equality and human rights. UN 29 - وتقوم اليونيسيف حاليا من خلال الشراكة مع جامعة لانوس الوطنية في الأرجنتين، بإعداد ورقة سياسات شاملة تدرس أثر الهجرة على الأطفال والمراهقين والنساء من منظور المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    176. UNICEF has identified priority areas of support to " upstream " policy work: child poverty and disparities; social budgeting; decentralization; social security and social protection; holistic legislative reform for the two Conventions; and the impact of migration on children. UN 176 - وحددت اليونيسيف مجالات الدعم ذات الأولوية للسياسات التنفيذية على المستويات " العليا " : معاناة الأطفال من الفقر والفوارق؛ الميزنة الاجتماعية؛ اللامركزية؛ الضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية؛ الإصلاح الكلي للتشريعات المتعلقة بالاتفاقيتين؛ آثار الهجرة على الأطفال.
    83. States are encouraged to consider the impact of migration on children in the elaboration and implementation of national development frameworks, poverty reduction strategies, human rights plans of action, programmes and strategies for human rights education and the advancement of the rights of the child. UN 83- وتشجع الدول على النظر في تأثير الهجرة على الأطفال عند وضع وتنفيذ أطر التنمية الوطنية، واستراتيجيات الحد من الفقر، وخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان، والبرامج والاستراتيجيات الرامية إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان والنهوض بحقوق الطفل.
    88. States should strengthen efforts to collect data and measure the impact of migration on children in countries of origin, transit and destination, with due regard for the opportunities and challenges for children in all stages of the migration process. UN 88- ينبغي أن تعزز الدول الجهود الرامية إلى جمع البيانات وقياس مدى تأثير الهجرة على الأطفال في بلدان المنشأ والعبور والمقصد، مع المراعاة الواجبة للفرص والتحديات التي تواجه الأطفال في جميع مراحل عملية الهجرة.
    (49) While the Committee takes note of the State party's indication that a number of studies have been carried out on the subject, it regrets that no information has been provided by the State party on the impact of migration on children in Sri Lanka. UN (49) تحيط اللجنة علماً ببيان الدولة الطرف أن هناك عدداً من الدراسات قد أُجريت بشأن هذا الموضوع، لكنها تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات بشأن تأثير الهجرة على الأطفال في سري لانكا.
    (50) The Committee encourages the State party to analyse, and to carry out new studies if necessary, on the impact of migration on children, with the aim of developing adequate strategies to ensure the protection and the full enjoyment by children of migrant workers of their rights. UN (50) تشجع اللجنة الدولة الطرف على تحليل تأثير الهجرة على الأطفال وإجراء دراسات جديدة عند الاقتضاء بهدف وضع استراتيجيات مناسبة لضمان حماية حقوق أطفال العمال المهاجرين وتمتعهم الكامل بهذه الحقوق.
    (49) While the Committee takes note of the State party's indication that a number of studies have been carried out on the subject, it regrets that no information has been provided by the State party on the impact of migration on children in Sri Lanka. UN (49) تحيط اللجنة علماً ببيان الدولة الطرف أن هناك عدداً من الدراسات قد أُجريت بشأن هذا الموضوع، لكنها تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات بشأن تأثير الهجرة على الأطفال في سري لانكا.
    (50) The Committee encourages the State party to analyse, and to carry out new studies if necessary, on the impact of migration on children, with the aim of developing adequate strategies to ensure the protection and the full enjoyment by children of migrant workers of their rights. UN (50) تشجع اللجنة الدولة الطرف على تحليل تأثير الهجرة على الأطفال وإجراء دراسات جديدة عند الاقتضاء بهدف وضع استراتيجيات مناسبة لضمان حماية حقوق أطفال العمال المهاجرين وتمتعهم الكامل بهذه الحقوق.
    98. States are encouraged to consider the impact of migration on children in the elaboration and implementation of national development frameworks, poverty reduction strategies, human rights action plans, and programmes and strategies for human rights education and the advancement of the rights of the child. UN 98 - وتُشجع الدول على النظر في تأثير الهجرة على الأطفال عند وضع وتنفيذ أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر وخطط العمل المتعلقة بحقوق الإنسان وبرامج واستراتيجيات التوعية بحقوق الإنسان والنهوض بحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more