"of military aircraft" - Translation from English to Arabic

    • الطائرات العسكرية
        
    • طائرات عسكرية
        
    • للطائرات العسكرية
        
    • لطائرات عسكرية
        
    • للطائرات الحربية
        
    It also investigated possible foreign assistance in the repairing of military aircraft. UN كما أجرى تحقيقات عن إمكانية تقديم مساعدة أجنبية في إصلاح الطائرات العسكرية.
    Therefore, there are no customs data for the movement of military aircraft within the Sudan. UN ومن ثم، ليست هناك بيانات جمركية عن حركة الطائرات العسكرية داخل السودان.
    :: The use of military aircraft for the purpose of supporting the operations of offensive actions constitutes an offensive military overflight. UN :: يشكل استخدام الطائرات العسكرية لأغراض دعم إجراءات هجومية تحليقا عسكريا هجوميا.
    Spain has ordered the deployment of military aircraft to patrol the no-fly zone and of air and naval assets to enforce the arms embargo. UN وقد أمرت إسبانيا بإرسال طائرات عسكرية للقيام بدوريات فوق منطقة حظر الطيران وأصول جوية وبحرية لإنفاذ حظر توريد الأسلحة.
    It then sent a second notification regarding its contribution to military operations through the provision of military aircraft. UN ثم أرسلت إخطارا ثانيا يتعلق بمساهمتها في العمليات العسكرية بتقديم طائرات عسكرية.
    :: To establish minimum flight hours to address the current under-utilization of military aircraft in United Nations peacekeeping operations. UN :: تحديد حد أدنى من ساعات الطيران لتفادي الاستخدام غير الكامل للطائرات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Owing to the continued lack of military aircraft to provide medium lift capability for casualty and medical evacuations, UNAMID utilized commercial air assets to carry out these functions. UN وفي ضوء استمرار عدم امتلاك العملية المختلطة لطائرات عسكرية توفر قدرة النقل الجوي المتوسط الحجم لإجلاء المصابين والحالات الطبية، استخدمت العمليةُ الأصولَ الجوية التجارية في أداء هذه المهام.
    Uruguay is the third country in Latin America to include women in the training of pilots of military aircraft. UN وأوروغواي هو البلد الثالث في أمريكا اللاتينية الذي أدرج النساء في تدريب الطيارين للطائرات الحربية.
    The Panel observed a higher number of military aircraft in Darfur than was recorded during previous mandates, as well as a new type of military aircraft not previously documented. UN ولاحظ الفريق ارتفاع عدد الطائرات العسكرية في دارفور عن العدد المسجل خلال الولايات السابقة، فضلا عن نوع جديد من الطائرات العسكرية لم يتم توثيقه من قبل.
    7. Obtain and analyse information about flights of military aircraft in the area of the armed conflict in eastern Ukraine and the crash site. UN 7 - الحصول على المعلومات المتعلقة برحلات الطائرات العسكرية في منطقة النزاع المسلح في شرق أوكرانيا وموقع سقوط الطائرة، وتحليل تلك المعلومات.
    In the annex to the letter, the Government of Qatar informed the Secretary-General that the State of Qatar was contributing to military operations with a number of military aircraft, military transport aircraft and helicopters. UN وفي مرفق الرسالة، أبلغت حكومة قطر الأمين العام بأن دولة قطر تشارك في العمليات العسكرية بعدد من الطائرات العسكرية وطائرات النقل العسكري، إضافة إلى عدد من طائرات الهليكوبتر.
    Moreover, a special tax on all sales of military aircraft, navy vessels, cruise missiles, and other weapons could be considered. UN وعلاوة على ذلك، يمكن النظر في فرض ضريبة خاصة على جميع مبيعات الطائرات العسكرية والسفن الحربية والقذائف الانسيابية وغيرها من الأسلحة.
    Deployment of military aircraft to Southern Darfur UN نشر الطائرات العسكرية في جنوب دارفور
    Future applications of composite and intermetallic MMCs will be in airframe and skin parts, and advanced turbine engines for future generations of military aircraft as well as in national space planes. UN وسوف تشمل التطبيقات المقبلة لهذه المواد أجزاء هياكل الطائرات وأجزاء السطح الخارجي، والمحركات التوربينية المتطورة للجيل المقبل من الطائرات العسكرية وكذا الطائرات الفضائية الوطنية.
    78. During the first part of its mandate, the Group continued to assess the status of military aircraft of the Forces aériennes de Côte d'Ivoire (FACI). UN 78 - واصل الفريق، أثناء الجزء الأول من ولايته، تقييم وضع الطائرات العسكرية التابعة للقوات الجوية لكوت ديفوار.
    The higher output was the result of increased joint operations owing to the activities of armed groups, increased casualty and medical evacuations and reduced downtime of military aircraft for maintenance UN تعود الزيادة في الناتج إلى الزيادة في العمليات المشتركة نظراً لأنشطة الجماعات المسلحة، وزيادة حالات الإصابات والإخلاء الطبي، وقِصَر فترات تعطُّل الطائرات العسكرية لأغراض الصيانة
    As these tasks cannot be met by commercial aircraft operators, the Department of Peacekeeping Operations seeks offers of military aviation units for the provision of military aircraft under letter-of-assist arrangements. UN وبما أن هذه المهام لا يمكن أن تقوم بها شركات الطائرات التجارية، تسعى إدارة عمليات حفظ السلام إلى الحصول على عروض من وحدات الطيران العسكري لتوفير طائرات عسكرية في إطار ترتيبات طلبات توريد.
    The United States Government does not care about the harm it could cause to international peace and security by creating such dangerous situations as the use of military aircraft to transmit television signals to Cuba without our consent. UN وحكومة الولايات المتحدة لا تعبأ بالضرر الذي يمكن أن تلحقه بالسلم والأمن الدوليين بتسببها في حالات خطرة من قبيل استخدام طائرات عسكرية في بث الإشارات التلفزيونية إلى كوبا بدون موافقتنا.
    68. The Panel observed and recorded the presence in Western Darfur during early 2007 of military aircraft from the Libyan Arab Jamahiriya reportedly engaged in the supply of Libyan forces deployed to Darfur to implement the Tripoli Agreement of February 2006. UN 68 - لاحظ الفريق وسجل، خلال مطلع عام 2007، وجود طائرات عسكرية من الجمهورية العربية الليبية في غرب دارفور وقيل بأنها كانت تعمل على إمداد القوات الليبية المنتشرة في دارفور لتنفيذ اتفاق طرابلس المبرم في شباط/فبراير 2006.
    Although the Air Force does not operate any airworthy combat aircraft to the Group’s knowledge, it notes the relative ease with which the Government of Côte d’Ivoire could arrange for the purchase or lease of military aircraft should it require them. UN وعلى الرغم من أن القوات الجوية لكوت ديفوار لا تُشغل، حسب علم الفريق، أية طائرات مقاتلة صالحة للطيران، فإنه يلاحظ السهولة النسبية التي يمكن بها لحكومة كوت ديفوار أن ترتب لشراء أو استئجار طائرات عسكرية إذا احتاجت إليها.
    4. Exclude all use of military aircraft against civilians and populated areas in the conflict zone. UN ٤ - عدم اللجوء لأي استخدام كان للطائرات العسكرية ضد المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان في منطقة النزاع؛
    A. Verification of air fleet capacity 81. The following sections summarize the Group's monitoring of military aircraft in both the Government-controlled south and Forces nouvelles-controlled north of Côte d'Ivoire. UN 81 - توجز الفروع التالية رصد الفريق للطائرات العسكرية في كل من جنوب كوت ديفوار الذي تسيطر عليه الحكومة وشمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more