"of military and police" - Translation from English to Arabic

    • العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • العسكرية ووحدات الشرطة
        
    • الجيش والشرطة
        
    • العسكرية وشؤون الشرطة
        
    • العسكرية والشرطية
        
    • العسكري والشرطي
        
    • العسكريين والشرطة في
        
    • العسكرية والشرطة
        
    • العسكرية وسلطات الشرطة
        
    • العسكرية وعمليات الشرطة
        
    • العسكريين والشرطيين
        
    • العسكرية وعناصر الشرطة
        
    • العسكرية وقوات الشرطة
        
    • العسكريين وأخصائيي الشرطة
        
    • العسكريين وأفرد الشرطة
        
    Increased number of military and police personnel who utilize private medical services UN زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة
    Additional requirements are offset in part by lower costs for the travel of military and police personnel UN وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في التكاليف المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Output Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    The programmes address national trainers of military and police contingents to be deployed to United Nations peacekeeping operations. UN ويوجه البرنامجان إلى المدربين الوطنيين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي ستنشر في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Government had recently decided to increase from $10 to $25 a month the salaries of military and police personnel. UN وقد قررت الحكومة مؤخرا رفع مرتبات أفراد الجيش والشرطة من عشرة دولارات إلى 25 دولارا في الشهر.
    Average number of military and police personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel, and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN وضع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مواقعهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Support for Member States' predeployment training of military and police personnel for United Nations field operations UN دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية
    The lower number of military and police personnel supplied with rations and water reserves were due to the delay in deployment UN يعزى انخفاض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المزودين بحصص الإعاشة واحتياطي المياه إلى تأخر نشرهم
    62. There has been some improvement in the readiness and self-sustainment capabilities of military and police contingents. UN 62 - وحدث قدر من التحسن في قدرات الاستعداد والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة.
    For control purposes, seized and confiscated equipment is entered in the inventories of the warehouses of military and police units. UN ويودع العتاد المضبوط والمصادَر في مخازن الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي تشرف عليه.
    The presence of military and police personnel during most of the reporting period acted as a deterrent for the return of internally displaced persons. UN وكان وجود أفراد الجيش والشرطة خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير عائقا في طريق عودة المشردين داخليا.
    Furthermore, it is expected that considerable alteration and renovation work will be necessary during the closing of camps or the reconfiguration of military and police camps following the drawdown of personnel. UN وعلاوة على ذلك من المتوقع أن يلزم القيام بقدر كبير من أعمال التعديل والتجديد أثناء مرحلة إغلاق المخيمات أو إعادة تشكيل مخيمات الجيش والشرطة عقب تخفيض عدد الأفراد.
    57. Explore the possibility of upgrading the status of military and police advisers to the level of Assistant Secretary-General UN 57 - بحث إمكانية رفع مستوى المستشارين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة إلى مستوى الأمين العام المساعد
    The heads of military and police components of peacekeeping missions will always serve as members of the team. UN ويشارك دائما رؤساء العناصر العسكرية والشرطية لبعثات حفظ السلام بوصفهم أعضاء في الفريق.
    This document includes detailed arrangements for the coordination of military and police responses as well as copies of necessary documents related to the handover of specific (and limited) responsibilities from police to military commanders during a crisis. UN وتشمل هذه الوثيقة ترتيبات مفصلة لتنسيق الرد العسكري والشرطي فضلا عن نسخ من الوثائق اللازمة المتصلة بتسليم مسؤوليات محددة (ومحدودة) من الشرطة للقادة العسكريين أثناء أزمة.
    As an active contributor of military and police personnel, Ukraine cannot but welcome the fact that United Nations peacekeeping continues to figure prominently on the Council's agenda. UN لا يسع أوكرانيا، بصفتها مساهما فعالا بالأفراد العسكريين والشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إلا أن ترحب بحقيقة أن تلك العمليات ما زالت تحتل مكان الصدارة في جدول أعمال المجلس.
    Since resumption of the programme under the new procedures, the two Departments have received 21 requests for training recognition of military and police predeployment training courses. UN ومنذ استئناف البرنامج في إطار الإجراءات الجديدة، تلقت الإدارتان 21 طلبا للاعتراف بالدورات التدريبية السابقة للنشر للقوات العسكرية والشرطة.
    Prosecutions of military and police authorities are extremely rare and convictions merely anecdotic. UN ونادرة جداً هي الحالات التي تجري فيها السلطات العسكرية وسلطات الشرطة ملاحقات قضائية والإدانات التي يحتمل أن تصدر هي مجرد إدانات مثيرة للهزل.
    Title of qualification awarded Professor of International Law of military and police operations for the master in Peace-Building. UN :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ القانون الدولي للعمليات العسكرية وعمليات الشرطة في دورة رؤوس الماجستير في مادة بناء السلام
    The liaison and coordination mechanisms in respect of military and police activities was maintained with the deployment of military and police liaison officers in UNMIS. UN وجرى الإبقاء على آليات الاتصال والتنسيق في ما يتعلق بالأنشطة العسكرية والشرطية من خلال نشر ضباط الاتصال العسكريين والشرطيين في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    While the Policy, Evaluation and Training Division conducts five or six evaluations annually that focus on thematic issues, these evaluations may or may not include the activities of military and police components. UN وبينما تجري شعبة السياسات والتقييم والتدريب سنويا خمسة أو ستة تقييمات تركز على المسائل المواضيعية، فقد تتناول هذه التقييمات أو لا تتناول أنشطة العناصر العسكرية وعناصر الشرطة.
    UNMIL completed a review of staffing requirements to complement the drawdown of military and police forces. UN وأنهت البعثة استعراضا للاحتياجات من الملاك الوظيفي لاستكمال تخفيض عدد القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    However, the flexible deployment of military and police specialists has been more limited. UN غير أن المرونة كانت محدودة بدرجة أكبر في نشر الأخصائيين العسكريين وأخصائيي الشرطة.
    Support for Member States' predeployment training of military and police personnel for United Nations field operations UN تقديم الدعم لما تقوم به الدول الأعضاء من تدريب في مرحلة ما قبل الانتشار للأفراد العسكريين وأفرد الشرطة من أجل العمليات الميدانية للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more