"of military assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة العسكرية
        
    • المساعدات العسكرية
        
    • مساعدة عسكرية
        
    • للمساعدة العسكرية
        
    • بالمساعدات العسكرية
        
    Azerbaijan has repeatedly drawn attention to evidence that the Russian Federation is providing Armenia with various kinds of military assistance. UN وقد لفتت أذربيجان الانتباه مرارا إلى اﻷدلة التي تثبت قيام الاتحاد الروسي بتزويد أرمينيا بمختلف أنواع المساعدة العسكرية.
    In addition, the RPF has expressed the view that similar monitoring activities regarding the provision of military assistance to the Government of Rwanda should also be considered. UN علاوة على ذلك أعربت الجبهة عن ضرورة النظر أيضا في أنشطة رصد مماثلة لعمليات تقديم المساعدة العسكرية إلى حكومة رواندا.
    With respect to pillar two, my delegation would have appreciated a more detailed explanation of the implications of military assistance. UN وبالنسبة للركيزة الثانية، كان وفدي سيقدر لو أن شرحا أكثر تفصيلا لتبعات المساعدات العسكرية قد قدم.
    Seventh, the Secretary-General's recommendations on the reduction of military expenditures and the elimination of all forms of military assistance and subsidies to arms exporters could give rise to controversy. UN سابعا، إن ما أوصى به تقرير اﻷمين العام من خفض للانفاق العسكري واﻹلغاء التدريجي لمعظم أشكال المساعدات العسكرية واﻹعانات المقدمة لمصدري اﻷسلحة يمكن أن يثيــر جدلا واسعـــا.
    A photograph of one of the several ungazzeted border points is no proof of military assistance to M23. UN وتقديم صورة لمنطقة عبور حدودية غير رسمية ليس دليلا على أن مساعدة عسكرية قُدمت إلى حركة 23 آذار/مارس.
    It suggested that international cooperation include arms-related trade arrangements and regulations, and the transformation of existing bilateral programmes of military assistance into bilateral development programmes specifically designed to facilitate the transition to disarmament. UN وأفاد بأن التعاون الدولي يشمل ترتيبات ولوائح التجارة ذات الصلة باﻷسلحة، وتحويل البرامج الثنائية القائمة للمساعدة العسكرية الى برامج ثنائية للتنمية تستهدف بالتحديد الانتقال الى نزع السلاح.
    Under column 10, LM 50 represents the value of military assistance received from abroad by way of courses overseas. 2.1.1 Aircraft and engines UN أما تحت العمود ١٠، فإن مبلغ ٠٠٠ ٥٠ ليرة مالطية يمثل قيمة المساعدة العسكرية الواردة من الخارج في شكل دورات دراسية في الخارج.
    A unique opportunity is now available for further progress on reducing military expenditures, phasing out most forms of military assistance and subsidies to arms exporters, and effectively curtailing indiscriminate international trafficking in arms. UN وتتوافر اﻵن فرصة فريدة ﻹحراز مزيد من التقدم في تخفيض النفقات العسكرية، واﻹلغاء التدريجي لمعظم أشكال المساعدة العسكرية واﻹعانات المقدمة لمصدري اﻷسلحة، والحد بصورة فعالة من الاتجار الدولي العشوائي باﻷسلحة.
    150. The Special Rapporteur unconditionally recommends the suspension of military assistance to all parties to the conflict. UN 150- ويوصي المقرر الخاص دون شرط بتعليق تقديم المساعدة العسكرية إلى جميع أطراف الصراع.
    15. Military sanctions may include arms embargoes or the termination of military assistance or training. UN 15- يمكن أن تشمل الجزاءات العسكرية فرض حظر على الأسلحة أو وقف المساعدة العسكرية أو التدريب العسكري.
    118. The Special Rapporteur unconditionally recommends the suspension of military assistance to all parties to the conflict. UN ١١٨ - يوصي المقرر الخاص بوقف تقديم المساعدة العسكرية لجميع أطراف النزاع وقفا تاما.
    66. South Africa is the country that has adopted the clearest position on these companies and their supply of military assistance services abroad. UN 66- إن جنوب أفريقيا هي البلد الذي تبنى أوضح موقف بشأن هذه الشركات وتوريدها لخدمات المساعدة العسكرية في الخارج.
    After 1978 -- and despite the dubious political and fiscal record of the President, Mohamed Siad Barre -- the United States and Western European countries, especially Italy, provided large amounts of military assistance. UN وبعد عام 1978 وبالرغم من السجل السياسي والمالي المريب للرئيس محمد سياد بري قدمت الولايات المتحدة الأمريكية وبلدان أوروبا الغربية ولا سيما إيطاليا كميات كبيرة من المساعدات العسكرية.
    The definition of " military assistance " in the Act includes financial support and personnel recruitment. UN وإن تعريف " المساعدات العسكرية " الوارد في القانون يشمل الدعم المالي وتجنيد الأشخاص.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN 2 - فيما يتعلق بالنقطة (د) من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة الإبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    Underlining the particular importance it attaches to there being no provision of military assistance, in terms of finance, equipment, coordination of air defences or recruitment of troops, to the Bosnian Serb forces, UN وإذ يشدد على اﻷهمية الخاصة التي يوليها لعدم توفير أي مساعدة عسكرية الى القوات الصربية البوسنية، سواء كانت في شكل أموال أو معدات أو تنسيق لنظم الدفاع الجوي أو تجنيد للقوات،
    Underlining the particular importance it attaches to there being no provision of military assistance, in terms of finance, equipment, coordination of air defences or recruitment of troops, to the Bosnian Serb forces, UN وإذ يشدد على اﻷهمية الخاصة التي يوليها لعدم توفير أي مساعدة عسكرية الى القوات الصربية البوسنية، سواء كانت في شكل أموال أو معدات أو تنسيق لنظم الدفاع الجوي أو تجنيد للقوات،
    The Special Rapporteur’s point of view has already been stated: the international community cannot, without undermining the principles on which its very existence is based, allow the globalized market to function as well for the free and unrestricted sale of military assistance and active peacekeeping and peace-building operations that are the province of international organizations. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن وجهة نظره، وهي أن المجتمع الدولي لا يسعه أن يسمح، دون النيل من المبادئ التي يقوم على أساسها كل وجوده، بأن تعمل السوق المعولمة في آن واحد لصالح البيع الحر وغير المقيد للمساعدة العسكرية ولصالح عمليات حفظ السلام وبناء السلام القائمة التي هي دائرة اختصاص المنظمات الدولية.
    The same money may thus be reported twice, both by country A and country B. In order to avoid such double counting, all respondents are requested below to report the total amount of military assistance received from abroad, i.e., the sum of the flow a. UN ولذلك، قد يُبلغ عن اﻷموال نفسها مرتين. مرة من البلد " ألف " ، ومرة أخرى من البلد " باء " . ولتجنب هذا الازدواج في الحساب، يرجى أدناه من جميع البلدان المجيبة اﻹبلاغ عن المبلغ اﻹجمالي للمساعدة العسكرية التي تتلقاها من الخارج، أي قيمة السهم أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more