"of military cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون العسكري
        
    • للتعاون العسكري
        
    Currently, new agreements with proxy regimes are being prepared, inter alia in the field of military cooperation. UN ويجري حاليا التحضير لإبرام اتفاقات جديدة مع الأنظمة العميلة لها تشمل مجالات معينة من ضمنها التعاون العسكري.
    58. The Mechanism has addressed the issue of military cooperation with the relevant authorities in both Rwanda and Uganda and has obtained contradictory explanations. UN 58 - عالجت الآلية مع السلطات الرواندية والأوغندية مسألة التعاون العسكري وحصلت على إيضاحات متضاربة.
    The Council expressed its satisfaction over the steps taken and the studies carried out and stressed the importance of completing the remaining aspects relating to various fields of military cooperation in the light of the decisions adopted in that regard. UN وعبر المجلس عن ارتياحه لما تم من إجراءات ودراسات، وأكد على أهمية استكمال بقية الجوانب المتعلقة بمجالات التعاون العسكري في ضوء القرارات الصادرة بشأنها.
    Although satisfied with the measures and studies carried out, the Council stressed that it was important to complete the other outstanding matters in the field of military cooperation in the light of the decisions adopted in that regard. UN وعبر المجلس عن ارتياحه لما تم من إجراءات ودراسات، وأكد على أهمية استكمال بقية الجوانب المتعلقة بمجالات التعاون العسكري في ضوء القرارات الصادرة بشأنها.
    " - To elaborate a programme of military cooperation and an inventory of logistic, financial and human resource requirements in order to ensure their coordination in the common interest; and UN - " وضع برنامج للتعاون العسكري وجرد الاحتياجات في مجال الدعم السوقي والاحتياجات المالية والبشرية لضمان تنسيقها لما فيه المصلحة المشتركة؛
    The Ministerial Council expressed satisfaction with the procedures and studies that had been carried out and emphasized the importance of completing the outstanding matters in the field of military cooperation in the light of the relevant decisions issued. UN وعبّر المجلس عن ارتياحه لما تم من إجراءات ودراسات، وأكد على أهمية استكمال بقية الجوانب المتعلقة بمجالات التعاون العسكري في ضوء القرارات الصادرة بشأنها.
    5. At the same time, positive developments were registered in the area of military cooperation. UN 5 - وفي الوقت نفسه، لوحظـت تطورات إيجابية في مجال التعاون العسكري.
    The Supreme Council approved the decisions adopted at the seventeenth meeting of Their Highnesses and Their Excellencies the Ministers of Defence of the Council States, held in Riyadh, with regard to a defence force for the peninsula, continuation of the implementation of the network of security communications, radar and early warning coverage and other areas of military cooperation. UN اعتمد المجلس اﻷعلى القرارات المرفوعة من أصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع في دول المجلس في اجتماعهم السابع عشر الذي عقد في مدينة الرياض والمتعلقة بتطوير قوة درع الجزيرة، ومتابعة تنفيذ شبكة الاتصالات المؤمنة، والتغطية الرادارية واﻹنذار المبكر، ومجالات التعاون العسكري اﻷخرى.
    On 15 and 16 December 1998, the Commander-in-Chief of the Air Force of the Russian Federation, General A. Kornukov, paid a visit to Armenia during which further agreements were concluded in the area of military cooperation between the Russian Federation and Armenia. UN وفـي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٨، أدى قائـد القـوات الجوية للاتحاد الروسي، الجنرال أ. كورنوكوف، زيارة إلى أرمينيا، أبرم خلالها اتفاقات جديدة في مجال التعاون العسكري بين الاتحاد الروسي وأرمينيا.
    The Council expressed its satisfaction at the progress made in military cooperation in all fields and stressed the importance of continuing to implement all aspects of military cooperation and of increasing the efficiency of the collective defence capability of member States with a view to promoting their unity of purpose and their common affiliation and destiny. UN وعبﱠر المجلس عن ارتياحه للخطوات التي قطعها التعاون العسكري في مختلف المجالات، مؤكدا على أهمية الاستمرار في تنفيذ كافة الجوانب المتعلقة بالتعاون العسكري ورفع كفاءة القدرة الدفاعية الجماعية لدول المجلس ترسيخا لوحدة الهدف والانتماء والمصير المشترك. الشؤون اﻷمنية:
    1030-1115 Major-General David Barno [p], Office of military cooperation -- Afghanistan (OMC-A), and David Sedney, US Chargé d'Affaires, accompanied by SRSG UN 30/10-15/11 الميجور جنرال ديفيد بارنو، مكتب التعاون العسكري - أفغانستان (OMC-A)، وديفيد سيدني، القائم بالأعمال الأمريكي، بصحبة الممثل الخاص للأمين العام
    Therefore, Portugal affirms that all the possibilities of the Partnership for Peace, a mechanism aimed at uniting countries of the Eurasian region in activities of military cooperation, must be pursued. UN ومن ثم، تؤكد البرتغال ضرورة الافادة من جميع امكانيات »الشراكة من أجل السلم«، التي هي آلية ترمي إلى الجمع بين بلدان منطقة أوراسيا في أنشطة موحدة من أنشطة التعاون العسكري.
    The Ministerial Council took a look at the progress made in the various spheres of military cooperation, one of which relates to the start of the study of the proposal made by the Custodian of the Two Holy Mosques pertaining to the development of the Al-Jazeera (Peninsula) Shield force. It also examined the progress of work on the joint military projects on secure communications and the Cooperation Belt. UN وفي المجال العسكري، اطلع المجلس الوزاري على سير التعاون العسكري في مجالاته المختلفة، ومن بينها ما يتعلق ببدء دراسة مقترح خادم الحرمين الشريفين الخاص بتطوير قوة درع الجزيرة، وسير العمل في المشاريع العسكرية المشتركة الخاصة بالاتصالات المؤمّنة وحزام التعاون.
    20. The strengthening of the Military Division also allowed for raising the scope and quality of military cooperation with Member States and fostering its regional dimension. UN 20 - ويتيح تعزيز الشعبة العسكرية أيضا زيادة نطاق التعاون العسكري مع الدول الأعضاء والارتقاء بنوعيته وتعزيز البُعد الإقليمي لهذا التعاون.
    With regard to military matters, the Ministerial Council was informed of progress in military cooperation during the preceding period and, in particular, concerning progress on joint military projects related to reliable communications, the cooperation package and the other spheres of military cooperation. UN وفي المجال العسكري، اطَّلع المجلس الوزاري على سير التعاون العسكري، خلال الفترة السابقة، خاصة ما يتعلق بسير العمل في المشاريع العسكرية المشتركة الخاصة بالاتصالات المؤمَّنة وحزام التعاون وبقية مجالات التعاون العسكري الأخرى.
    338. Likewise, the Monitoring Group has obtained multiple, credible reports of military cooperation between Eritrea and the Islamic Republic of Iran in 2009. UN 338 - وبالمثل، فقد حصل فريق الرصد على تقارير متعددة موثوق بها عن التعاون العسكري بين إريتريا وجمهورية إيران الإسلامية في عام 2009.
    Considering the history of military cooperation between the two countries immediately prior to resolution 1907 (2009), the Monitoring Group believes that the Committee, with the assistance of the Monitoring Group, should continue to monitor this relationship closely. UN وبالنظر إلى تاريخ التعاون العسكري بين البلدين قبل اتخاذ القرار 1907 (2009) مباشرة، فإن فريق الرصد يعتقد أنه ينبغي على اللجنة، بمساعدة من فريق الرصد، أن تستمر في رصد هذه العلاقة عن كثب.
    At the summit, the ECOWAS Commission was requested to prepare for the deployment, of the ECOWAS Standby Force, which should be carried out only upon the formal request of the Malian authorities, and to define, in consultation with the Malian authorities, the modalities of military cooperation between the ECOWAS Standby Force and the Malian army. UN وطلبت القمة من مفوضية الجماعة الاقتصادية التحضير لأن تَنشر القوة الاحتياطية التابعة للجماعة، وهو ما لا ينبغي أن يتم إلا بناء على طلب رسمي من السلطات المالية، وأن تحدد، بالتشاور مع السلطات المالية، طرائق التعاون العسكري بين القوة الاحتياطية والجيش المالي.
    The US has accentuated the positive, calling the agreement an important step forward. But, though it does represent progress from 2012, when popular opposition in South Korea to the idea of military cooperation with Japan caused a similar agreement to collapse, the latest effort is inefficient, at best. News-Commentary وقد أظهرت الولايات المتحدة الجانب الإيجابي فوصفت الاتفاق بأنه خطوة مهمة إلى الأمام. ولكن برغم أنه يمثل تقدماً عن الحال في عام 2012، عندما تسببت المعارضة الشعبية في كوريا الجنوبية لفكرة التعاون العسكري مع اليابان في انهيار اتفاقية مماثلة، فإن الجهد الأخير غير فعّال في أحسن الأحوال.
    99. Other documents obtained by the Panel showed Song Chang-Sik, Counsellor, Embassy of the People’s Democratic Republic of Korea in the Congo, was actively involved in negotiating the contract for these shipments on behalf of the General Department of military cooperation of the Ministry of People’s Armed Forces of the National Defence Commission of the Democratic People’s Republic of Korea (see annex XVII, sects. B and D). UN 99 - وأظهرت وثائق أخرى تلقاها الفريق أن سونغ شانغ - سيك، المستشار في سفارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الكونغو، كان منخرطا فعليا في التفاوض على العقد المتعلق بهذه الشحنات باسم الإدارة العامة للتعاون العسكري التابعة لوزارة القوات المسلحة الشعبية في لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق السابع عشر، الفرعان باء ودال).
    156. To implement recommendation 77.40 of the Human Rights Council concerning the humanitarian aspect of military cooperation (humanitarian mine clearance, rescue operations, etc.), Kyrgyzstan is planning to request advice and technical assistance within the framework of OSCE and the United Nations in conducting operations to clear unexploded ordnance from its territory. UN 156- وبغية تنفيذ توصية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 77-40 المتعلقة بالجانب الإنساني للتعاون العسكري (نزع الألغام، عمليات الإنقاذ وما إلى ذلك)، تعتزم جمهورية قيرغيزستان التقدم بطلب مساعدة استشارية وفنية إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة من أجل تنفيذ عمليات تطهير الأراضي من الذخائر غير المنفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more