"of military equipment" - Translation from English to Arabic

    • المعدات العسكرية
        
    • معدات عسكرية
        
    • للمعدات العسكرية
        
    • بالمعدات العسكرية
        
    • العتاد العسكري
        
    • لمعدات عسكرية
        
    • بمعدات عسكرية
        
    • الأعتدة العسكرية
        
    • المعدات الحربية
        
    • يتصل بها من أعتدة
        
    Furthermore, the Congolese authorities noted that they had no obligation to notify MONUC of incoming shipments of military equipment. UN وفضلا عن ذلك، نبّهت السلطات الكونغولية إلى أنها غير ملزمة بإخطار البعثة عن شحنات المعدات العسكرية الواردة.
    However, they are in desperate need of military equipment and supplies. UN غير أن تلك القوات بحاجة ملحّة إلى المعدات العسكرية والمؤن.
    :: Act 109 of 2005 on licensing the manufacture of military equipment and the provision of military-related technical assistance; UN :: القانون 109 لعام 2005 المتعلق بترخيص تصنيع المعدات العسكرية وتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالأمور العسكرية؛
    At worst, the Group predicts that such accelerated diamond mining will lead to violations of the diamond embargo and might also generate revenues for the illicit purchase of military equipment in violation of the arms embargo. UN وفي أسوأ الأحوال، يتوقع الفريق أن يؤدي تسارع وتيرة تعدين الماس هذا إلى انتهاكات للحظر المفروض على الماس، وقد يدرّ أيضاً عائدات لشراء معدات عسكرية بصورة غير مشروعة في انتهاك لحظر توريد الأسلحة.
    This is being matched by integrated production of military equipment at commercial facilities and the use of commercial components in military systems. UN وقد اقترن ذلك بانتاج متكامل للمعدات العسكرية في مرافق تجارية واستخدام مكونات تجارية في المنظومات العسكرية.
    Monitoring of transportation operations and prevention of the illicit import and export of military equipment, weapons, ammunition and explosives; UN رصد عمليات نقل المعدات العسكرية والأسلحة والذخائر الحربية والمواد المتفجرة ومنع استيرادها وتصديرها بصورة غير مشروعة؛
    At present, the amount of military equipment in the separatist enclaves exceeds that of the whole of the rest of Georgia. UN وحاليا، يتجاوز عدد المعدات العسكرية في الجيوب الانفصالية عددها في كامل ما تبقى من أراضي جورجيا.
    These exercises included 8,000 soldiers and 700 pieces of military equipment from the North Caucasus Military Oblast. UN وشملت هذه التدريبات 000 8 جندي و 700 قطعة من المعدات العسكرية من منطقة شمال القوقاز العسكرية.
    The Panel has approached the Government of the Sudan to request details of its loss of military equipment inside Darfur. UN فقد طلب الفريق من حكومة السودان تفاصيل عن خسارتها من المعدات العسكرية في دارفور.
    I wish to thank Mr. Mulet also for having sent a very strong signal to the Security Council: that the lack of military equipment now be taken seriously and that a solution be found quickly. UN كما أود أن أشكر السيد موليه على توجيهه رسالة قوية للغاية إلى مجلس الأمن ومفادها: أن يؤخذ عدم توفر المعدات العسكرية مأخذا جديا وأن يتم التوصل إلى حل عاجل لهذه المشكلة.
    This was followed by the export of military equipment and helicopters, despite the embargo ordered by the United Nations in 1997. UN وتبع ذلك تصدير المعدات العسكرية وطائرات الهليوكبتر رغم المراقبة المفروضة بحكم الحظر الذي أعلنته اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Both sides are believed to have received from abroad large quantities of military equipment as well as other types of assistance. UN ويعتقد أن كلا الجانبين تلقيا من الخارج كميات كبيرة من المعدات العسكرية فضلاً عن أشكال أخرى من المساعدة.
    Such a unit would be capable of providing maintenance of military equipment and transportation of basic supplies. UN وستكون هذه الوحدة قادرة على توفير صيانة المعدات العسكرية ونقل اللوازم اﻷساسية.
    Also included in the deal were other items of military equipment, such as fatigues. UN وكان من بين تلك الصفقة أصناف أخرى من المعدات العسكرية من قبيل الزي العسكري.
    This legislation prohibits the manufacture, supply and export of military equipment without a license. UN ويحظر القانون الأخير صنع المعدات العسكرية وتوريدها وتصديرها بدون رخصة.
    There have been persistent reports of massive amounts of support, in terms of military equipment, know-how and funds, that the militia has allegedly received from outside sources. UN وترد تقارير متواصلة عن تقديم كميات هائلة من الدعم، في شكل معدات عسكرية وخبرة فنية وأموال، زعم أن الميليشيا قد تلقتها من مصادر خارجية.
    In granting permission for exports of military equipment, certain guidelines are applied. UN ولدى النظر في منح إذن بتصدير معدات عسكرية تطبق مبادئ توجيهية معينة.
    Since 1997, the Togolese Government, represented by its Minister of National Defence, has issued only one certificate of non-re-export of military equipment. UN منذ عام 1997، سلَّمت الحكومة التوغولية، ممثلة بوزير الدفاع الوطني، شهادة واحدة بعدم إعادة تصدير معدات عسكرية.
    Licences are required for the export, import and transit of goods entered on the Common List of military equipment as well as for mediation related thereto. UN ولا بد من رخص لتصدير السلع المدرجة في القائمة الموحدة للمعدات العسكرية أو استيرادها أو عبورها وما يتصل بذلك من وساطة.
    In that connection, his delegation noted and endorsed the Advisory Committee's view that efforts should be made in future to obtain unrestricted use of military equipment by the United Nations. UN وفي هذا الصدد يلاحظ وفده ويؤيد رأي اللجنة الاستشارية القائل بأنه ينبغي بذل جهود في المستقبل لتأمين استخدام غير مفيد للمعدات العسكرية من جانب اﻷمم المتحدة.
    Neither the Government nor RENAMO has so far allowed the United Nations to reconnoitre certain military bases, nor have they provided ONUMOZ with complete lists of military equipment. UN فلا الحكومة ولا حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية سمحت لﻷمم المتحدة حتى اﻵن باستطلاع قواعد عسكرية معينة ولم تزودا عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بقوائم كاملة بالمعدات العسكرية.
    Under this legislation a comprehensive embargo on the export and trade of military equipment has been established and enforced through provisions of criminal law. UN وتم بموجب هذا التشريع فرض حظر شامل على صادرات وتجارة العتاد العسكري وتنفيذه عن طريق أحكام القانون الجنائي.
    There have been no previous deliveries of military equipment from Sweden to Sierra Leone, and no permits have been issued for future such deliveries. UN ولم تكن هناك عمليات توريد سابقة لمعدات عسكرية من السويد إلى سيراليون ولم تصدر أية تصاريح بتوريد مثل تلك المعدات في المستقبل.
    We are ready to support refusing the supply of military equipment to non-State actors. UN ونحن على استعداد لتأييد رفض إمداد جهات فاعلة غير تابعة للدولة بمعدات عسكرية.
    The Government is further authorized to receive shipments of military equipment only to the sites designated in consultation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), subject to advance notification to the Committee. UN وكذلك يُؤذن للحكومة بأن تتلقى فقط شحنات الأعتدة العسكرية المتوجهة إلى المواقع المحددة بالتشاور مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإشعار اللجنة.
    We have agreed, for a period of four months, on an embargo on the export of military equipment and other equipment which might be used for internal repression or terrorism. UN لقــد وافقنـــا، على فرض حظر لمدة أربعة أشهر، علــى صــادرات المعدات الحربية والمعدات اﻷخـــرى التــي يمــكن استخدامها في القمع الداخلي أو اﻹرهاب.
    Article 1 (1) prohibits the supply of military equipment or related goods to or for use in the Central African Republic. UN إذ تحظر الفقرة 1 من المادة 1 توريد سلع من المعدات العسكرية وما يتصل بها من أعتدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، أو لأغراض استخدامها في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more