"of military expenditures and" - Translation from English to Arabic

    • النفقات العسكرية
        
    • للنفقات العسكرية
        
    My delegation does not see why three draft resolutions were submitted under the heading title of transparency of military expenditures and weapons. UN إن وفــدي لا يــرى الحكمة من وراء عرض ثلاثة مشاريع قرارات تحت عنــوان شفافيــة النفقات العسكرية والتسلح.
    The growth of military expenditures and the promotion of militarism have undermined the political will to move forward. UN وأدى ازدياد النفقات العسكرية وتشجيع النزعة العسكرية إلى إضعاف الإرادة السياسية للمضي قدما.
    Egypt continues to believe that transparency of military expenditures and the reporting mechanisms associated with this effort remain ineffective as a disarmament measure. UN فلا تزال مصر تعتقد أن شفافية النفقات العسكرية وآليات اﻹبلاغ المرتبطة بهذا الجهد تبقى غير فعالة كتدبير لنزع السلاح.
    A presentation was also made by the special Adviser to the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) on the subject of military expenditures and social development. UN وأدلى المستشار الخاص لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان أيضا عن موضوع النفقات العسكرية والتنمية الاجتماعية.
    Such participation engenders confidence, as does their increasing participation in the United Nations registers of military expenditures and arms transfers. UN وتمثل هذه المشاركة مصدرا للثقة، وتؤدي إلى ارتفاع عدد البلدان المشمولة بالسجلات التي تحتفظ بها الأمم المتحدة للنفقات العسكرية وعمليات نقل الأسلحة.
    States should pro-actively inform their populations of military expenditures and encourage public participation in determining budgetary priorities. UN 70- وينبغي أن تبادر الدول إلى إبلاغ سكانها عن النفقات العسكرية وأن تشجع مشاركة عامة الجمهور في تحديد أولويات الميزانية.
    China stands ready to make joint efforts with other members of the international community to continuously enhance the universality and effectiveness of the United Nations System for the Standardized Reporting of military expenditures and the Register of Conventional Arms. UN والصين مستعدة لبذل جهود مشتركة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي بغية الاستمرار في تعزيز عالمية وفعالية نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسجل الأسلحة التقليدية.
    It was pointed out that the traditional approach was based on the idea that progress on disarmament would lead to a reduction of military expenditures and translate into increased resources for development goals. UN وأُشير إلى أن النهج التقليدي كان قائما على فكرة أن التقدم في نزع السلاح سيقود إلى تخفيض النفقات العسكرية ويؤدي إلى زيادة الموارد الموجهة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    In addition to their participation in the United Nations System for the Standardized Reporting of military expenditures and the Register of Conventional Arms, Member States should periodically publish defence white papers and defence policy reviews. UN وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء دوريا بنشر كتب بيضاء بشأن الدفاع واستعراضات للسياسات الدفاعية، وذلك علاوة على مشاركتها في كل من نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسجل الأسلحة التقليدية.
    Constraints on the participation of Member States in the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures and measures for overcoming them UN القيود على مشاركة الدول اﻷعضاء في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية والتدابير الرامية إلى التغلب عليها
    We are particularly interested in the relationship between disarmament and development, the standardization of military expenditures and related agreements on confidence-building measures. UN ونهتم على نحو خاص بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، وتوحيد النفقات العسكرية ما يتصل بها من اتفاقات بشأن تدابير بناء الثقة.
    As in Eritrea, the scaling down of military expenditures and a refocusing of economic priorities could significantly improve the humanitarian climate in Ethiopia. UN وكما هو الحال في إريتريا، فإن خفض النفقات العسكرية وإعادة التركيز على الأولويات الاقتصادية قد يؤدي إلى تحسن ملموس في المناخ الإنساني في إثيوبيا.
    " 2. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on ways and means to strengthen the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures and to submit a report on the subject to the General Assembly at its forty-ninth session; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    The Open-Ended Working Group should consider and make recommendations on the reduction of military expenditures and the use of funds thus freed for the right to development. UN 78- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في مسألة تخفيض النفقات العسكرية واستخدام الأموال التي يتم تحريرها بهذه الطريقة من أجل الحق في التنمية، وأن يقدم توصيات تتعلق بذلك.
    The Assembly also requested the Secretary-General to seek the views of Member States on ways and means to strengthen, and to broaden participation in, the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures and to submit a report on the subject to the General Assembly at its forty-ninth session. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشان السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    1. Delegations agreed that, in accordance with paragraph 98 of the Cartagena Commitment, all countries should consider the possibilities that exist in their specific and individual situation for the reduction of military expenditures and for channelling the savings towards socially productive uses. UN ١ - اتفقت الوفود على أنه ينبغي لجميع البلدان، وفقا للفقرة ٨٩ من إلتزام كرتاخينا، أن تنظر في الامكانيات القائمة في إطار الحالة المحددة والفردية لكل منها من أجل خفض النفقات العسكرية وتوجيه الوفورات نحو الاستخدامات المنتجة اجتماعيا.
    At the global level, in the United Nations several very useful confidence-building measures, such as the Register of Conventional Arms, the United Nations System for the Standardized Reporting of military expenditures and the database on legislation concerning arms transfers, are in place. UN وعلى الصعيد العالمي، توجد في الأمم المتحدة عدة تدابير بالغة الفائدة لبناء الثقة، من قبيل سجل الأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وقاعدة بيانات التشريعات المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة.
    95. The Group affirms the importance of continued progress towards achieving universal participation in the United Nations System for the Standardized Reporting of military expenditures and recognizes the value of providing it with more comprehensive data. UN 95 - يؤكد الفريق أهمية مواصلة التقدم صوب كفالة مشاركة الجميع في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية ويقدر قيمة تزويد ذلك النظام ببيانات أكثر شمولا.
    B. Recommendations 67. After extensive and in-depth discussions on the review and further development of the instrument for standardized international reporting of military expenditures and improvement of its operation, the Group arrived at the following recommendations. UN 67 - بعد إجراء مناقشات مستفيضة ومتعمّقة بخصوص استعراض أداة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية وتطوير تلك الأداة إلى مدى أبعد وتحسين طريقة تسيير أعمالها، خرج الفريق بالتوصيات التالية.
    (e) To encourage greater transparency in military matters and seek wider adherence to tools of confidence- building, such as periodical reporting of military expenditures and establishment of registers for specific categories of conventional armaments. UN )ﻫ( تشجيع مزيد من الشفافية في المسائل العسكرية والسعي إلى تمسك أوسع بأدوات بناء الثقة مثل التقارير الدورية عن النفقات العسكرية وإنشاء سجل لفئات محددة من اﻷسلحة التقليدية.
    In order to better accommodate the particularities of national accounting systems and to facilitate and enhance participation in the Standardized Instrument, the Group agreed on a common understanding of military expenditures and on a number of modifications to the standardized and the simplified reporting forms, and developed a format for the " nil " report. UN ومن أجل تحسين مراعاة خصوصيات نظم المحاسبة الوطنية وتيسير المشاركة في الأداة وتوسيع نطاقها، اتفق الفريق على فهم مشترك للنفقات العسكرية وعلى عدد من التعديلات المدخلة على نموذج الإبلاغ بصيغتيه الموحدة والمبسطة، وَوَضَعَ صيغة للتقرير ' الصفري`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more