"of military technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا العسكرية
        
    • للتكنولوجيا العسكرية
        
    A proposal was also made for transparency in international transfers of military technology. UN وقدم اقتراح أيضا بأن تشمل الشفافية عمليات نقل التكنولوجيا العسكرية على الصعيد الدولي.
    In our region, the uncontrolled proliferation of military technology can lead to conflicts that may spread to other regions. UN وفي منطقتنا، يمكن أن يؤدي انتشار التكنولوجيا العسكرية دون ضابط إلى نشوب صراعات قد تمتد إلى مناطق أخرى.
    Global efforts would require the development of mechanisms to facilitate multilateral cooperation in the promotion and diversion of military technology for peaceful purposes. UN والجهود العالمية تتطلب استحداث آليات لتيسير التعاون المتعدد اﻷطراف في تشجيع وتحويل التكنولوجيا العسكرية لﻷغراض السلمية.
    It was also actively promoting the use of military technology for peaceful purposes. UN وتشارك الصين بنشاط أيضا في تشجيع استخدام التكنولوجيا العسكرية في اﻷغراض السلمية.
    The Court would likewise refer, in relation to these principles, to the Martens Clause, which was first included in the Hague Convention II with Respect to the Laws and Customs of War on Land of 1899 and which has proved to be an effective means of addressing the rapid evolution of military technology. UN وبالمثل، تشير المحكمة، فيما يتعلق بهذين المبدئين، إلى شرط مارتينز الذي تضمنته ﻷول مرة اتفاقية لاهاي الثانية المتعلقة بقوانين الحرب البرية وأعرافها لعام ١٨٩٩ والذي ثبت أنه وسيلة فعالة لمعالجة التطور السريع للتكنولوجيا العسكرية.
    A. Conversion of military technology . 7 - 11 4 UN ألف - تحويل التكنولوجيا العسكرية ٧ - ١١ ٣
    It involves conversion of military research and manufacturing capabilities to civilian use; peaceful uses of military technology; conversion of military equipment and facilities for civilian uses or the dual use of the same; and mobilization of displaced military and non-military personnel in affected communities. UN وهو ينطوي على تحويل البحوث والقدرات الصناعية العسكرية الى الاستخدام المدني؛ واستخدام التكنولوجيا العسكرية في اﻷغراض السلمية، وتحويل المعدات والمرافق العسكرية الى الاستخدامات المدنية أو استخدامهما بصورة مزدوجة؛ وتعبئة اﻷفراد العسكريين وغير العسكريين الموزعين في المجتمعات التي يمسها التحويل.
    Several of these initiatives have focused on attempts to utilize military technology for productive peaceful uses, and matters related to the conversion of military technology and production capacity have been discussed at several international conferences. UN وقد تركز عدد من هذه المبادرات على بذل محاولات لتسخير التكنولوجيا العسكرية لاستخدامات سلمية منتجة، وقد نوقشت المسائل المتصلة بتحويل التكنولوجيا العسكرية والقدرة الانتاجية في عدة مؤتمرات دولية.
    Act CIX of 2005 on the licensing of the production and provision of military technology products and services; UN - القانون 109 لسنة 2005 المتعلق بترخيص إنتاج وتوفير منتجات وخدمات التكنولوجيا العسكرية.
    Of course, theoretically this could be possible, as a consequence of the irresponsible behaviour of the major nuclear Powers and as a result of the arms trade, corruption and illegal trafficking in all sorts of military technology. UN وهذا بالطبع أمر ممكن من الناحية النظرية، نتيجة للسلوك غير المسؤول للدول الرئيسية الحائزة للأسلحة النووية ونتيجة للاتجار بالأسلحة والفساد والاتجار غير القانوني بجميع أنواع التكنولوجيا العسكرية.
    In Afghanistan for more than 20 years, there has been a tremendous build-up of the arsenal of military technology, weapons and artillery which could create conditions for the re-emergence of local armed resistance. UN ولقد ظلت أفغانستان لأكثر من 20 عاما تبني ترسانة هائلة من التكنولوجيا العسكرية والأسلحة والذخائر يمكن أن تنشأ عنها الظروف الملائمة لعودة ظهور المقاومة المسلحة المحلية.
    However, the development of space technology has also led to research and development in the area of space weapons and the application of military technology in outer space. UN ومع ذلك، فقد أدى تطور تكنولوجيا الفضاء أيضا إلى أن يشمل البحث والتطوير مجال أسلحة الفضاء وتطبيق التكنولوجيا العسكرية في الفضاء الخارجي.
    International transfers of products, services and know-how with regard to the use of military technology for peaceful purposes are important for the economic development of States. UN وأن نقل المنتجات والخدمات والمعارف على الصعيد الدولي فيما يتصل باستخدام التكنولوجيا العسكرية لﻷغراض السلميـة ينطـوي علـى أهميــة بالنسبة للنمو الاقتصادي للدول.
    It is perfectly obvious that in such a situation, the planned reduction of military technology received by Belarus as a legacy of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) requires substantial external support. UN وواضح جدا، أن تخفيض التكنولوجيا العسكرية التي آلت إلى بيلاروس كميراث من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، يتطلب دعما خارجيا كبيرا في ظل هذه الحالة.
    Therefore, it was no accident that Belarus proposed to establish a fund for assistance to States whose economies are experiencing an excessive burden in connection with the elimination of military technology within the framework of the Conventional Forces in Europe (CFE) Treaty. UN ولذلك، فليس صدفة أن تقترح بيلاروس إنشاء صندوق لمساعدة الدول التي تعاني اقتصاداتها من العبء الثقيل المترتب على إزالة التكنولوجيا العسكرية في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    They declare that the development of military relations between China and the Russian Federation and their cooperation in the field of military technology are not directed against any third country or country bloc. UN وهما يعلنان أن تنمية العلاقات العسكرية بين الاتحاد الروسي والصين وتعاونهما في ميدان التكنولوجيا العسكرية ليسا موجهين ضد أي بلد ثالث أو أي كتلة ثالثة من البلدان.
    The Israeli armed forces possess very advanced hardware and are also a market leader in the production of some of the most advanced pieces of military technology available, including unmanned aviation vehicles (UAVs). UN وتمتلك القوات المسلحة الإسرائيلية معدات متقدمة جداً كما أنها أحد من يتصدر سوق إنتاج بعض أكثر منتجات التكنولوجيا العسكرية المتاحة تقدماً، بما في ذلك الطائرات الموجهة بلا طيار.
    The Israeli armed forces possess very advanced hardware and are also a market leader in the production of some of the most advanced pieces of military technology available, including unmanned aviation vehicles (UAVs). UN وتمتلك القوات المسلحة الإسرائيلية معدات متقدمة جداً كما أنها تتصدر أسواق الإنتاج في ما يتعلق ببعض منتجات التكنولوجيا العسكرية المتاحة الأكثر تقدماً، بما في ذلك الطائرات الموجهة بلا طيار.
    A. Conversion of military technology UN ألف - تحويل التكنولوجيا العسكرية
    " 1. Reaffirms that in the era of global concern for the environment and in the new political climate, conversion of military technology for civilian use and sustainable development should receive increased international attention with appropriate support and involvement of the United Nations; UN " ١ - يؤكد من جديد أنه ينبغي، في عهد الاهتمام العالمي بالبيئة وفي المناخ السياسي الجديد، أن يلقى تحويل التكنولوجيا العسكرية لصالح الاستخدام المدني والتنمية المستدامة مزيدا من الاهتمام الدولي مع الدعم المناسب والمشاركة من جانب اﻷمم المتحدة؛
    " (b) Improvement of the contribution of science and technology to industrialization in developing countries, taking into account the changes in the global science and technology system with respect to the necessary conversion of military technology and the desirability of the science and technology system's focusing on ecologically sound technologies and sustainable development; UN " )ب( تحسين مساهمة العلم والتكنولوجيا في تصنيع البلدان النامية، مع مراعاة التغيرات الحادثة في النظام العالمي للعلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بالتحول اللازم للتكنولوجيا العسكرية واستصواب تركيز نظام العلم والتكنولوجيا على التكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more