It also calls for the disarmament and disbandment of militias. | UN | ويطلب الاتحاد اﻷوروبي تجريد الميليشيات من اﻷسلحة وتسريح أفرادها. |
The Agreement called for a mechanism for the disarming of militias and armed groups, including the genocidal forces. | UN | ودعا الاتفاق إلى إيجاد آلية لنزع سلاح الميليشيات والجماعات المسلحة، بما في ذلك قوات الإبادة الجماعية. |
Meanwhile, the continuing activities of militias pose a dangerous threat to security and their disarming and dismantling should proceed without delay. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن استمرار أنشطة الميليشيات يشكل تهديدا خطيرا للأمن وينبغي الشروع دون إبطاء في نزع سلاحها وحلِّها. |
Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias | UN | نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك المليشيات |
The Group did not observe, nor was it informed of, militias composed entirely of Liberian combatants operating in Côte d’Ivoire. | UN | ولم يلاحظ الفريق وجود مليشيات تنشط في كوت ديفوار وتتألف بكاملها من محاربين ليبريين، ولم يُبلغ بوجود تلك المليشيات. |
Unknown numbers of militias and paramilitary units operate both under and outside the command of Government authorities. | UN | وهناك أعداد غير معروفة من الميليشيات والوحدات شبه العسكرية تعمل تحت قيادة السلطات الحكومية وخارجها على السواء. |
In any event, the disbanding of militias must be completed no later than two months prior to the date set for the presidential election. | UN | وعلى أي حال، من المقرر أن يكتمل تفكيك الميليشيات قبل شهرين على الأقل من الموعد المحدد للانتخابات الرئاسية. |
The disbanding and disarmament of militias are of vital importance to the strengthening of Lebanon's sovereignty and political independence. | UN | فتفكيك الميليشيات ونزع أسلحتها أمر ذو أهمية حيوية لتعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
B. Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias | UN | باء - نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات |
Advice to the Office of the Prime Minister on social and economic reinsertion programmes for former members of militias | UN | تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين |
IDP leaders reported high insecurity within and outside the camps and the infiltration of militias in camps. | UN | وأفاد قادة المشردين داخليا بأن الأمن ينعدم بشكل كبير داخل المخيمات وخارجها وبأن الميليشيات تتسلل إلى داخل المخيمات. |
57. The ONUB force continued to support the disarmament and demobilization process and the dismantling of militias. | UN | 57 - وواصلت القوة التابعة لعملية الأمم المتحدة دعم عملية نزع السلاح والتسريح وتفكيك الميليشيات. |
The existence of militias also impedes the extension of the Government of Lebanon's control over all of its territory. | UN | ومن شأن وجود الميليشيات أيضا أن يعرقل بسط سلطة حكومة لبنان على كامل أراضيها. |
The parties also agreed to proceed immediately with the disarmament and dismantling of militias and armed groups throughout the country. | UN | واتفقت الأطراف أيضا على الشروع فورا في نزع سلاح الميليشيات والجماعات المسلحة وحلّها في جميع أنحاء البلد. |
Not achieved, as the disarmament and demobilization of militias did not commence | UN | لم يتحقق هذا الأمر لأن عملية نزع سلاح الميليشيات وتسريحها لم تبدأ |
Advice to the Office of the Prime Minister on social and economic reinsertion programmes for former members of militias | UN | إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين |
1. Weapons and ammunition of militias in the south-west | UN | 1 - أسلحة المليشيات وذخائرها في الجنوب الغربي |
The Council also demanded the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory. | UN | وطلب المجلس أيضا نزع سلاح المليشيات وتفكيكها في جميع أنحاء الإقليم الوطني على الفور. |
The role of militias and irregular armed elements remains disturbing in this regard. | UN | ولا يزال دور المليشيات والعناصر المسلحة غير النظامية يمثل مصدر قلق في هذا الصدد. |
Disarmament and dismantling of militias and the restructuring of the army | UN | نزع سلاح المليشيات وتفكيكها وإعادة تشكيل الجيش |
The Constitution of the Democratic Republic of the Congo prohibits and penalizes the organization of militias, which is defined as a crime of high treason. | UN | ويحظر دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية تنظيم ميليشيات ويعاقب على ذلك، باعتباره جريمة خيانة عظمى. |
84. The recruitment of militias as a civil self-defence force continues to be encouraged by the Government. | UN | 84- ولا تزال السلطات الحكومية تشجع على تجنيد حراس الأمن كقوة مدنية للدفاع الذاتي. |
Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias | UN | نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميلشيات |
38. In addition, Zaraguinas are increasingly attacking villages in retaliation for the activities of self-defence groups, killing children and youth suspected of being part of militias. | UN | 38 - وبالإضافة إلى ذلك، تتزايد هجمات " الزاراغينا " على القرى انتقاما من أنشطة جماعات الدفاع عن النفس، حيث يقتلون الأطفال والشباب المشتبه في انتمائهم للميليشيات. |
2.1 Disarmament, demobilization and reintegration of national ex-combatants in Côte d'Ivoire society; disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and/or resettlement of foreign ex-combatants present in Côte d'Ivoire and disarmament and dismantling of militias | UN | 2-1 نزع سلاح المقاتلين الوطنيين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في مجتمع كوت ديفوار؛ ونزع سلاح المقاتلين الأجانب السابقين الموجودين في كوت ديفوار و/أو تسريحهم و/أو إعادتهم إلى أوطانهم و/أو إعادة توطينهم ونزع سلاح الجماعات شبه العسكرية وحلها |