"of millions of united states dollars" - Translation from English to Arabic

    • الملايين من دولارات الولايات المتحدة
        
    • الملايين من الدولارات
        
    • من ملايين دولارات الولايات المتحدة
        
    and Bujumbura who ship out several tons per year, worth hundreds of millions of United States dollars. UN وبوجومبورا الذين يشحنون عدة أطنان منه سنويا بقيمة تبلغ مئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    United Nations support was on the order of tens of millions of United States dollars in 2009. UN وكان دعم الأمم المتحدة بقيمة عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة في عام 2009.
    United Nations support was in the order of tens of millions of United States dollars in 2009. UN وبلغ الدعم المقدم من الأمم المتحدة عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة في 2009.
    The announced annual budgets of these projects range from a few million United States dollars to several tens of millions of United States dollars. UN وتتراوح المبالغ السنوية المخصصة لهذه المشاريع بين بضعة ملايين وعشرات الملايين من الدولارات.
    The Ministry of Agriculture estimates that immediate and direct losses in agriculture amount to several hundreds of millions of United States dollars. UN وتقدر وزارة الزراعة أن الخسائر الآنية والمباشرة في قطاع الزراعة تبلغ عدة مئات من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN وقد شهد هذا الفريق بصورة منتظمة دليلاً على مدفوعات مقدمة تبلغ عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويلاحظ هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مسبقاً تصل إلى عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    It is alarming that the international drug trade now accounts for up to 5 per cent of world trade, and that the profits from organized crime have reached hundreds of millions of United States dollars. UN ومما يبعث على الفزع أن التجارة الدولية للمخدرات تصل نسبتها اﻵن إلى ٥ في المائة من التجارة العالمية، وأن اﻷرباح المتأتية من الجريمة المنظمة تبلغ اﻵن مئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بانتظام أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    The repos have made it possible for cattlemen to obtain tens of millions of United States dollars in financing for the feeding of their cattle - at rates that were determined through competition among institutional investors on the country's stock and commodity exchanges. UN وقد مكّنت اتفاقات إعادة الشراء مربي الماشية من الحصول على عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في شكل تمويل مخصص لتغذية ماشيتهم، بأسعار تُحدد عن طريق المنافسة بين المؤسسات الاستثمارية في بورصات الأسهم والسلع الأساسية في كولومبيا.
    Another issue raised was the scale of the investment, as the minimum investment for big investors (pension funds, for example) is in the hundreds of millions of United States dollars. UN وثمة مسألة أخرى طرحت هي حجم الاستثمار حيث إن الحد الأدنى بالنسبة لكبار المستثمرين (صناديق المعاشات التقاعدية، على سبيل المثال) يقدر بمئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    In the context of these changes the Special Rapporteur considers the growth and expansion in the activities of private companies offering military assistance, consultancy and security services, which are now established on the five continents and some of which have recently obtained contracts worth tens of millions of United States dollars. UN وفي سياق هذا التطور، يتطرق التقرير إلى نمو وتوسع الهيئات الخاصة لتقديم خدمات المساعدة والمشورة والأمن في المجال العسكري، التي امتد حضورها ليشمل القارات الخمس والتي حصل البعض منها مؤخرا على عقود بعشرات الملايين من الدولارات الأمريكية.
    The United States of America is formally declaring, through its most senior officials and in all the electronic and print media throughout the world, that it is officially interfering in Iraq's internal affairs and that it is allocating tens and perhaps hundreds of millions of United States dollars and using effective military force in order to overthrow the legitimate national political regime in Iraq. UN والولايات المتحدة اﻷمريكية تعلن رسميا وعلى لسان أعلى مستويات المسؤولين فيها، وعبر كل وسائل اﻹعلام المسموعة والمرئية والمكتوبة في جميع أنحاء العالم أنها تتدخل رسميا في شؤون العراق الداخلية وتخصص عشرات وربما مئات الملايين من الدولارات اﻷمريكية، وتستخدم القوة العسكرية الفعالة لقلب النظام السياسي الوطني والشرعي في العراق.
    It is only in special circumstances, where the generic problems of the particular type of claim or the sheer magnitude of the task requires on-site investigation, that a departure from this rule can be justified.Further, every single claimant is or was based outside Iraq and is or was engaged in projects worth many tens if not hundreds of millions of United States dollars. UN ولا يمكن تبرير الخروج عن هذه القاعدة إلا في الظروف الخاصة التي تكون فيها المشاكل النوعية لنمط المطالبة المعروضة بالذات أو مجرد حجم المهمة يقتضيان تحقيقاً في الموقع. 54- وعلاوة على ذلك فإن كل صاحب مطالبة من هذه المطالبات يقع أو كان يقع مقره خارج العراق، ويشترك أو كان يشترك في مشاريع قيمتها تصل إلى عدة عشرات إن لم يكن المئات من ملايين دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more