"of mine survivors" - Translation from English to Arabic

    • الناجين من الألغام
        
    • للناجين من الألغام
        
    Develop and implement comprehensive national legislation on the rights of mine survivors and other persons with disabilities. UN وضع وتنفيذ وإنفاذ قوانين وسياسات عامة تكفل حقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من المعوقين.
    Almost two-thirds of mine survivors are concentrated in Luanda, followed by the more mine contaminated provinces (Bié, Huambo, Malange and Moxico). UN تقديم المساعدة لضحايا الألغام. التضامن الاجتماعي، وسواها. ويتركّز زهاء ثلثي الناجين من الألغام في لواندا، تليها أشد
    Ensure that the economic reintegration of mine survivors is included in the fight against poverty. UN ▪ النظر في احتياجات الناجين من الألغام في مجال محو الخاص؛ والاستقرار السياسي.
    No coordination exists at the national level for the psychological support of mine survivors. UN ولا وجود لأي تنسيق على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالدعم النفسي للناجين من الألغام.
    Develop a plan for professional rehabilitation of mine survivors. UN ▪ وضع خطة لإعادة التأهيل المهني للناجين من الألغام.
    One of the main goals is the reintegration of mine survivors back into civil society. UN ومن أهدافها الرئيسية إعادة إدماج الناجين من الألغام في المجتمع المدني.
    Coordinate and carry out assistance programmes that will improve the quality of life of mine survivors and other persons with disabilities. UN للاحتياجات، وتقييم هذه الناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين. الاستجابات.
    HI supported groups of mine survivors to provide psychological support and visit new casualties in the hospital. UN ودعمت المنظمة الدولية للمعوقين مجموعات من الناجين من الألغام كي تقدم الدعم النفسي للضحايا الجدد وتزورهم في المستشفى.
    41. Inclusion: The inclusion of mine survivors and other persons with disabilities, including their representative organisations, in relevant victim assistance related activities is ensured through the convening of regular meetings. UN 41- الإدماج: يتم إدماج الناجين من الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة، والمنظمات التي تمثلهم، في أنشطة ذات صلة تتعلق بمساعدة الضحايا من خلال عقد اجتماعات منتظمة.
    This particular component was important 10 years ago in negotiating the Mine Ban Convention, which expressly refers to, and calls for, the social and economic reintegration of mine survivors. UN واكتسى هذا العامل بالذات أهمية بالغة قبل عشر سنوات أثناء التفاوض بشأن اتفاقية حظر الألغام، التي تشير، وتدعو بصورة واضحة، إلى إعادة إدماج الناجين من الألغام في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    In Uganda, victim assistance indicators to monitor social and economic reintegration of mine survivors and access to their rights are ready for use in the surveillance network database. UN وفي أوغندا، أصبحت مؤشرات مساعدة الضحايا الخاصة برصد إعادة إدماج الناجين من الألغام في الحقلين الاجتماعي والاقتصادي وممارستهم حقوقهم، جاهزة للاستخدام في قاعدة بيانات شبكة المراقبة.
    In addition, Iraq clarified through its initial Article 7 transparency report that it also has a responsibility for significant numbers of mine survivors. UN وعلاوة على ذلك، أوضح العراق، من خلال تقرير تدابير الشفافية الأولي الذي قدمه بموجب المادة 7 أنه يتحمل أيضاً المسؤولية تجاه أعداد كبيرة من الناجين من الألغام.
    In addition, Iraq clarified through its initial Article 7 transparency report that it also has a responsibility for significant numbers of mine survivors. UN وعلاوة على ذلك، أوضح العراق، من خلال تقرير تدابير الشفافية الأولي الذي قدمه بموجب المادة 7 أنه يتحمل أيضاً المسؤولية تجاه أعداد كبيرة من الناجين من الألغام.
    11. The vast majority of mine survivors were civilians, many of them children, and the families and communities of the victims were also affected. UN 11 - والغالبية العظمى من الناجين من الألغام من المدنيين، وأكثرهم من الأطفال، وتتأثر أيضا أسر الضحايا ومجتمعاتهم.
    Devise and implement a strategy to promote the recruitment of mine survivors by public and private employers. UN ▪ تصميم وتنفيذ استراتيجية للنهوض بتوظيف أصحاب العمل من الأزمات، كثيراً ما يتصدر المعوقون بما يشمل الناجين من الألغام قائمة المسرحين ويحتلون
    Restore the dignity of mine survivors. UN ▪ استعادة كرامة الناجين من الألغام.
    The AMO cooperates with associations of mine survivors at the municipal, departmental, and national level on the collection of information on issues relating to mine survivors and other persons with disabilities. UN ويتعاون المركز مع رابطات الناجين من الألغام على صعيد البلديات، والمقاطعات، وعلى الصعيد الوطني في جمع المعلومات المتعلقة بمسائل تخص الناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين. ويجري
    The States Parties continue to recognise the value of income generation and the economic empowerment of mine survivors to promote self-sufficiency and independence. UN ولا تزال الدول الأطراف تُسلم بأهمية توفير مصادر الدخل للناجين من الألغام وتمكينهم اقتصادياً لتعزيز اكتفائهم الذاتي واستقلالهم.
    The OAS supports the physical rehabilitation of mine survivors. UN التأهيل البدني للناجين من الألغام.
    The CND-coordinated Integrated Assistance Programme has the capacity to support activities for the economic reintegration of mine survivors at the national level until at least 2006. UN الإدماج الاقتصادي للناجين من الألغام/المتفجرات من الخاصة بإعادة الإدماج الاقتصادي للناجين من الألغام على الصعيد القومي حتى عام 2006 على الأقل.
    In addition to the health, rehabilitation, social services and disability rights professionals from the relevant States Parties, the programme also benefits from the active participation of mine survivors and other experts from international and non-governmental organisations. UN وبالإضافة إلى المهنيين العاملين في مجالات الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية وحقوق الإعاقة من الدول الأطراف المعنية، استفاد البرنامج كذلك من المشاركة الفعالة للناجين من الألغام وخبراء آخرين من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more