"of miners" - Translation from English to Arabic

    • عمال المناجم
        
    • لعمال المناجم
        
    • المشتغلين بالتعدين
        
    • العاملين في المناجم
        
    • من عمال
        
    • المعدنين
        
    Studies of miners therefore provide a strong basis for evaluating risks from exposure to radon and for investigating the effects of modifiers to the dose-response relationship. UN ومن ثم تتيح دراسات عمال المناجم أساسا قويا لتقييم الأخطار الناجمة عن التعرّض للرادون وللتحقق من آثار العوامل المُعدِّلة للعلاقة بين الجرعة والاستجابة.
    Further sensitization of miners is continuing and is being assisted by radio, local newspapers and theatre groups. UN وتتواصل توعية عمال المناجم بمساعدة الإذاعة والصحف المحلية والفرق المسرحية.
    The number of miners operating in the area is estimated to be between 1,000 and 2,000. UN ويقدَّر عدد عمال المناجم العاملين في المنطقة بما بين 000 1 و 000 2 عامل.
    One example is the case of a correspondent for the newspaper La Tribune in Lumumbashi, Democratic Republic of the Congo, who reportedly published an article on 5 June 2003 on the poor working conditions of miners in Likasi. UN ومن الأمثلة على ذلك حالة مراسل لصحيفة " لاتريبون " La Tribune في لومومباشي، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، قيل إنه نشر مقالاً في 5 حزيران/يونيه 2003 عن ظروف العمل المزرية لعمال المناجم في ليكاسي.
    The effect of environmental emissions on human health, both of miners and their families and surrounding communities, was highlighted. UN وألقي الضوء على تأثير الانبعاثات البيئية على صحة الإنسان، سواء صحة المشتغلين بالتعدين أو أسرهم أو المجتمعات المحيطة.
    IV. HEALTH AND SAFETY: IMPROVEMENT of miners'WORKING CONDITIONS UN رابعا - الصحـــة والسلامـــة: تحسين ظـــروف عمل عمال المناجم
    Rocco, bring me the other basket of miners' washing. Open Subtitles ‫روكو ، احضر لي السلة الأخرى ‫من غسيل عمال المناجم
    Down here is what three centuries of miners have been looking for. Open Subtitles هنا ما كان عمال المناجم يبحثون عنه منذ ثلاثة قرون
    Because a lot of miners originally started with motorbikes, and they didn't have a full driving licence. Open Subtitles لا , لأن الكثير من عمال المناجم بدأت أصلا مع الدراجات النارية , وأنها لم يكن لديهم كامل رخصة قيادة.
    (c) Typical, mechanized small-scale mining operations, conditions and possibilities for implementing them, and improvement of miners' working conditions. UN )ج( عمليات التعدين الصغيرة النطاق النمطية التي تستخدم الماكينات؛ ظروف وإمكانيات تنفيذها؛ وتحسين ظروف عمل عمال المناجم.
    IV. HEALTH AND SAFETY: IMPROVEMENT of miners'WORKING UN رابعا - الصحة والسلامة: تحسين ظروف عمل عمال المناجم
    Séguéla accounts for the majority share of production, with its higher yielding, primary diamond deposits attracting larger organizations of miners. UN فسيغيلا تستحوذ على حصة الأغلبية من أنشطة الإنتاج، حيث تجتذب رواسب الماس الرئيسية ذات الإنتاج المرتفع، كبريات منظمات عمال المناجم.
    Of the two areas, Séguéla continues to account for the majority share of production, as its higher yielding primary diamond deposits attract a larger number of miners than Tortiya. UN ومن هاتين المنطقتين، لا يزال لسيغيلا حصة الأسد في الإنتاج، إذ تجد فيها رواسب ماس أولية أغزر إنتاجا، وتجذب إليها عددا من عمال المناجم أكبر مما تجتذبه تورتيا.
    Our members also report that communities are fractured and that the families of miners are adversely affected by working conditions imposed in the interests of greater productivity. UN ويفيد أعضاء منظمتنا أيضاً أن المجتمعات المحلية متصدعة، وأنه لحق ضرر شديد بأسر عمال المناجم بسبب شروط العمل التي تفرض لصالح زيادة الإنتاجية.
    The Initiative has also helped to build Democratic Republic of the Congo Government capacity in the mining sector, to safeguard the livelihoods of miners at tagged mining sites and, according to some North Katanga civil society activists, to reduce corruption among State officials in the mining sector. UN وأسهمت هذه المبادرة أيضا في بناء قدرات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في قطاع التعدين على الحفاظ على سبل العيش لعمال المناجم العاملين في مواقع التعدين الموسومة وساعدت، وفقا لبعض نشطاء المجتمع المدني في شمال كاتانغا، في الحد من الفساد بين مسؤولي الدولة في قطاع التعدين.
    58. On 6 September, the Panel and the UNMIL Civil Affairs Section met with representatives of miners, who alleged that they had been evicted from their mining claims by the American Mining Associates and LNP in Kumgbor. UN 58 - وفي 6 أيلول/سبتمبر، اجتمع الفريق وأفراد من قسم الشؤون المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع ممثلين لعمال المناجم زعموا أن شركة التعدين الأمريكية وشرطة ليبريا الوطنية في " كومغبور " قامت بإجلائهم من مناطق التعدين التي يطالبون بها.
    An action programme can then be prepared, based on the survey results, with a view to: (a) establishing enabling conditions for artisanal mining, (b) alleviating technical and financial constraints, and (c) improving the environmental, living and working conditions of miners. UN عندئذ يمكن إعداد برنامج عمل، على أساس نتائج الدراسة الاستقصائية، بهدف )أ( تهيئة أوضاع تمكينية للتعدين الحرفي، )ب( تخفيف حدة القيود التقنية والمالية، )ج( وتحسين اﻷوضاع البيئية والمعيشية وظروف العمل لعمال المناجم.
    The effect of environmental emissions on human health, both of miners and their families and surrounding communities, was highlighted. UN وألقي الضوء على تأثير الانبعاثات البيئية على صحة الإنسان، سواء صحة المشتغلين بالتعدين أو أسرهم أو المجتمعات المحيطة.
    The representative of UNIDO outlined its involvement in the UNEP artisanal and small-scale gold mining partnership area, highlighting solutions in respect of mercury recycling, alternatives, chemicalfree techniques and formalizing the status of miners in the informal sector. UN 98 - طرح ممثل اليونيدو معلومات موجزة عن انخراط المنظمة في مجال شراكة برنامج البيئة بشأن التعدين الحرفي وتعدين الذهب الصغير الحجم، مبرزاً الحلول فيما يتعلق بإعادة تدوير الزئبق، والبدائل، والتقنيات الخالية من الزئبق، وإضفاء الطابع الرسمي على وضع المشتغلين بالتعدين في القطاع غير النظامي.
    The forum highlighted issues relating to the formalization of miners and development of a national action plan for reducing mercury use in artisanal and small-scale gold mining. UN وأبرز المنتدى القضايا ذات الصلة بتدريب العاملين في المناجم ووضع خطة عمل وطنية لخفض استخدام الزئبق في استخراج الذهب على المستويين الحرفي والضيق النطاق.
    The study provided the responsible departments of the geologic survey in general, and the mineral production sector in particular, with mechanisms to monitor the activities of miners and ensure their compliance with established environmental guidelines. UN وزودت الدراسة اﻹدارات المسؤولة عن المسح الجيولوجي بصفة عامة، وقطاع إنتاج المعادن بصفة خاصة، بآليات رصد أنشطة المعدنين وضمان امتثالهم للمبادئ التوجيهية البيئية المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more