"of minimum wages" - Translation from English to Arabic

    • الأجور الدنيا
        
    • الحد الأدنى للأجور
        
    • للأجور الدنيا
        
    • حد أدنى للأجور
        
    • للحد الأدنى للأجور
        
    • الحدود الدنيا للأجور
        
    • حدود دنيا للأجور
        
    • من اﻷجور الدنيا
        
    • أجور دنيا
        
    Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? UN وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟
    Please indicate whether, in practice, the system of minimum wages is supervised effectively. UN `5` يرجى بيان ما إن كان نظام الأجور الدنيا يخضع في الممارسة العملية لإشراف فعال؛
    61. It is envisaged that the system of minimum wages will be managed effectively. UN ومن المتوخى في إدارة نظام الحد الأدنى للأجور بصورة فعالة.
    For example regional coordination of domestic tax and benefits would permit improved distribution without undermining competitiveness, as would regional coordination of minimum wages at an appropriate level. UN وعلى سبيل المثال، فإن التنسيق الإقليمي للضريبة المحلية والفوائد سيسمح بتحسين التوزيع دون تقويض التنافسية، وكذلك التنسيق الإقليمي للأجور الدنيا على مستوى ملائم.
    Regarding the possible impact of the latter on wage levels and unemployment, speakers agreed on the importance of avoiding lowering wage levels in the richer regions to match those of the poorest, emphasizing the role of minimum wages. UN وفيما يتصل بالتأثير المحتمل لذلك على مستويات الأجور والبطالة، أقر المتحدثون بأهمية تجنب خفض مستويات الأجور في المناطق الأكثر ثراء لمطابقتها مع الأجور في المناطق الأشد فقراً، مشددين على دور إقرار حد أدنى للأجور.
    Moreover, Suriname does not have a general system of minimum wages either. UN وإضافة إلى هذا فإنه لا يوجد أيضاً لدى سورينام نظام عام للحد الأدنى للأجور.
    Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? UN وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟
    Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? UN وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟
    Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? UN وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟
    Please indicate whether, in practice, the system of minimum wages is supervised effectively. UN `5` يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعليا على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛
    Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? UN وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟
    Please indicate whether, in practice, the system of minimum wages is supervised effectively. UN `5` يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعلياً على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛
    It also addressed the issue of minimum wages and improved working conditions. UN كما أنه عالج مسألة الحد الأدنى للأجور وتحسين ظروف العمل.
    The issue of minimum wages and wage parity was also raised. UN 28- ولقد أثيرت كذلك مسألتا الحد الأدنى للأجور وتعادل الأجور.
    The Government is enhancing existing awareness programs in ensuring smooth implementation of minimum wages throughout the country. UN وتعزز الحكومة برامج التوعية القائمة وذلك بضمان تنفيذ الحد الأدنى للأجور بسلاسة في جميع أنحاء البلد.
    The report must contain information on price movements and their impact on the purchasing power of minimum wages and the most significant data on the national economy. UN ويجب أن يتضمن التقرير معلومات عن تحركات الأسعار وأثرها على القوة الشرائية للأجور الدنيا وأهم البيانات عن الاقتصاد الوطني.
    If the decision is affirmative, the Technical Office will be instructed to prepare a report on price movements and their impact on the purchasing power of minimum wages, also supplying the most significant data on the national economic situation. UN وإذا كان القرار إيجابياً يتم تكليف المكتب التقني بإعداد تقرير عن تحركات الأسعار وأثرها على القدرة الشرائية للأجور الدنيا وأن يقدِّم أيضاً أهم البيانات عن حالة الاقتصاد الوطني.
    190. In Mexico a system of minimum wages has been established. UN 190- تم إنشاء نظام للأجور الدنيا في المكسيك.
    Regarding the possible impact of the latter on wage levels and unemployment, speakers agreed on the importance of avoiding lowering wage levels in the richer regions to match those of the poorest, emphasizing the role of minimum wages. UN وفيما يتصل بالتأثير المحتمل لذلك على مستويات الأجور والبطالة، أقر المتحدثون بأهمية تجنب خفض مستويات الأجور في المناطق الأكثر ثراء لمطابقتها مع الأجور في المناطق الأشد فقراً، مشددين على دور إقرار حد أدنى للأجور.
    82. In Trinidad and Tobago, a system of minimum wages is set out and regulated by the Minimum Wages Act, Chapter 88:04, which was enacted in 1976. UN 82- يوجد في ترينيداد وتوباغو نظام للحد الأدنى للأجور يحدده وينظمه الفصل 4:88 من قانون الحد الأدنى للأجور، الذي سُنّ عام 1976.
    224. The Committee urges the Government to promulgate legislation for the standardization of minimum wages throughout the islands. UN 224- وتحث اللجنة الحكومة على سَنّ تشريعات لتوحيد الحدود الدنيا للأجور في كافة الجزر.
    Alternatives would include tax policy focused on raising disposable income and widespread adoption of minimum wages, combined with wage rules related to productivity growth; UN وقد تشمل البدائل وضع سياسة ضريبية قائمة على زيادة الدخل المتاح واعتماد حدود دنيا للأجور على نطاق واسع، مقترنة بقواعد للأجور ترتبط بنمو الإنتاجية؛
    A safety net of minimum wages is provided by legally enforceable “awards” which are made by federal and state industrial tribunals in the resolution of industrial disputes. UN وتوفﱠر شبكة أمان من اﻷجور الدنيا بموجب " قرارات تحكيمية " واجبة الانفاذ قانونيا، تصدر عن المحاكم الصناعية للاتحاد والولايات في معرض تسوية نزاعات العمل.
    Public sector employees are also protected through a system of minimum wages which are at par with those established by the Minimum Weekly Wage National Standard Order, 1976. UN والعاملون في القطاع العام يحميهم أيضا نظام أجور دنيا مساوية للتي وضعها مرسوم المعيار الوطني للأجور الأسبوعية الدنيا، 1976.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more