"of mining companies" - Translation from English to Arabic

    • شركات التعدين
        
    • لشركات التعدين
        
    It should be noted that non-commercial responsibilities are usually more important in the case of mining companies than in other industries. UN وتنبغي ملاحظة أن المسؤوليات غير التجارية تكون عادة أكثر أهمية في حالة شركات التعدين منها في حالة الصناعات اﻷخرى.
    This must be accompanied by good practices of mining companies such as corporate social responsibility and sustainability reports. UN ويجب أن يصاحب ذلك احترام شركات التعدين لأفضل الممارسات مثل المسؤولية الاجتماعية للشركات وإعداد تقارير عن الاستدامة.
    Broad public consensus is often not used for decisions on the location of mining sites and on the legal conditions for the operations of mining companies. UN وفي كثير من الأحيان، لا يجري الحصول على إجماع شعبي واسع بشأن اتخاذ القرارات المتعلقة بمكان مواقع التعدين وبالشروط القانونية لعمليات شركات التعدين.
    Support for investment in local infrastructure, and development of local community services should be among the core objectives of mining companies. UN ولذلك ينبغي أن يكون دعم الاستثمار في الهياكل الأساسية وتطوير خدمات المجتمع المحلي من بين الأهداف الأساسية لشركات التعدين.
    In many cases it is private security personnel of mining companies that take the lead. UN ففي كثيرٍ من الحالات يمسك بزمام الأمن موظفون أمنيِّون خاصون تابعون لشركات التعدين.
    She noted that mining companies and Governments continued to place the rights of mining companies above those of indigenous peoples. UN ولاحظت بأن شركات التعدين والحكومات تواصل تبدية حقوق شركات التعدين على حقوق هذه الشعوب الأصلية.
    It has been noted that the share prices of mining companies tend to anticipate price movements in metals. UN وقد لوحظ أن أسعار أسهم شركات التعدين تجنح إلى استباق تحركات أسعار الفلزات.
    The EPA rating and disclosure programme will rate the activities of mining companies. UN وستُقيمّ أنشطة شركات التعدين في إطار برنامج التقييم والكشف التابع لوكالة حماية البيئة.
    According to information received, journalists who report on environmental issues and the activities of mining companies have also been targeted. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، كان من بين المستهدفين أيضاً الصحفيون الذين يبلغون عن القضايا البيئية وأنشطة شركات التعدين.
    52. Foster the improvement of the performance of mining companies and: UN 52 - تعزيز تحسين أداء شركات التعدين والقيام بما يلي:
    The combined value of mining companies listed on the stock exchanges of these countries accounts for more than 80 per cent of the listed capital of the mining industry. UN وتمثل قيمة شركات التعدين المسجلة أسهمها في بورصات هذه البلدان أكثر من 80 في المائة من رأس المال المسجل لصناعة التعدين.
    Mining authorities and representatives of mining companies told the Group that they favoured having alternative options to that system. UN وأبلغت السلطات المسؤولة عن التعدين وممثلو شركات التعدين الفريقَ أنهم يحبذون أن تتاح لهم خيارات بديلة لذلك النظام.
    3. Emphasizes the need for reasonable government control to deal with both the concerns of mining companies and the protection of the environment; UN ٣ - تؤكــد ضرورة وجود ضوابط حكومية معقولة لمعالجة اهتمامات شركات التعدين وحماية البيئة؛
    Management of mining companies and investment or funding institutions are charged with the responsibility of providing value to shareholders within the confines of good corporate governance and stewardship of resources. UN وإدارات شركات التعدين ومؤسسات الاستثمار أو التمويل تتحمل مسؤولية توفير القيمة لحملة اﻷسهم في نطاق حسن إدارة الشركة وتوجيه الموارد.
    The majority of mining companies operating in Eritrea have their cash reserves abroad, even though most of the operations are based in Eritrea. UN وتحتفظ غالبية شركات التعدين العاملة في إريتريا باحتياطياتها النقدية في الخارج، بالرغم من أن معظم العمليات تتم في إريتريا.
    64. The improvement of the performance of mining companies with regard to their sustainable development practices must be fostered by: UN 64 - ومن الضروري تشجيع تحسين أداء شركات التعدين فيما يتعلق بما تطبقه من ممارسات التنمية المستدامة من خلال ما يلي:
    This has certainly been the case in the latest crisis, when metals price increases in the spring of 1999 were preceded by large increases in the shares of mining companies. UN وهذا ما حدث يقينا في الأزمة الأخيرة، حين سبقت زيادات أسعار الفلزات في ربيع عام 1999 زيادات كبيرة في أسعار أسهم شركات التعدين.
    17. There are several specific reasons for the slow pace of privatizations of mining companies in developing countries. UN ٧١- وهناك عدة أسباب محددة تفسر بطء وتيرة عمليات خصخصة شركات التعدين في البلدان النامية.
    A study on the social responsibility of mining companies in selected countries of the region UN دراسة عن المسؤولية الاجتماعية لشركات التعدين في نخبة من بلدان المنطقة
    In this way, many of the objectives of State ownership of mining companies referred to in paragraph 7 above could be met through means other than ownership, such as legislation or negotiated agreements with foreign investors, and this is likely to result in less confusion about company objectives. UN وبهذه الطريقة، يمكن تحقيق العديد من أهداف ملكية الدولة لشركات التعدين المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه بوسائل أخرى غير الملكية، مثل التشريعات أو الاتفاقات المتفاوض عليها مع المستثمرين اﻷجانب، اﻷمر الذي يحتمل أن يؤدي إلى التقليل من الالتباس فيما يتعلق بأهداف الشركة.
    In parallel to the adoption of appropriate environmental and social laws and regulations, the implementation of voluntary standards and codes of conduct can potentially also raise the environmental and social performance of mining companies wherever they operate. UN وبالتوازي مع اعتماد القوانين واللوائح البيئية والاجتماعية المناسبة، من الممكن أن يؤدي تنفيذ المعايير الطوعية ومدونات قواعد السلوك إلى رفع مستوى الأداء البيئي والاجتماعي لشركات التعدين أينما تعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more