"of mining operations" - Translation from English to Arabic

    • لعمليات التعدين
        
    • عمليات التعدين
        
    • عمليات تعدين
        
    • بعمليات تعدين
        
    Of particular concern are the long-term devastating effects of mining operations on the livelihood of indigenous peoples and their environment. UN ومن دواعي القلق بوجه خاص ما لعمليات التعدين من آثار مدمرة في أسباب رزق الشعوب الأصلية وبيئتها.
    In particular, the secretariat was requested to provide a report on the potential environmental consequences of mining operations for crusts and sulphides. UN وبالأخص،فقد طُلب من الأمانة العامة أن تقدم تقريرا عن الآثار البيئية المحتملة لعمليات التعدين من أجل القشور والكبريتيدات.
    67. The issue of adequate capacity of governments cuts across the whole life cycle of mining operations. UN 67 - تشمل مسألة القدرة الكافية للحكومات دورة الحياة الكاملة لعمليات التعدين.
    A number of mining operations are located near highly vulnerable biodiversity hotspots. UN ويقع عدد من مناطق عمليات التعدين بالقرب من النقاط الساخنة للتنوع البيولوجي المعرضة لخطر شديد.
    Greater policy integration with other sectors was required, as were assessments of the strategic sustainability of mining operations. UN ويستلزم الأمر المزيد من تكامل السياسات مع قطاعات أخرى، وكذلك إجراء تقييمات استراتيجية لقابلية استدامة عمليات التعدين.
    Enhance the participation of local stakeholders in minerals, metals and mining development throughout the life cycles of mining operations UN :: تعزيز مشاركة أصحاب المصالح المحليين في تنمية التعدين والمعادن والفلزات طوال فترات عمليات التعدين
    The range of mining operations, from 1.2 to 3 million short tons per year for a 20-year mine-life was also incorporated into the model. UN وأُدمج أيضا نطاق عمليات تعدين يتراوح بين 1.2 إلى 3 مليون طن أمريكي سنويا لمنجم يستمر عطاؤه 20 سنة، في النموذج.
    Two large foreign mining companies have registered large land tracts for research into the possibility of mining operations. UN وقد سجلت شركتان من شركات التعدين اﻷجنبية الكبرى قطعا واسعة من اﻷراضي ﻷغراض استكشاف إمكانية القيام بعمليات تعدين.
    Progress is needed in three areas: ensuring that an increasing share of mining royalties benefits the local populations; increased social security and health benefits for mining workers; and the mitigation of environmental impacts of mining operations. UN وهناك حاجة الى إحراز تقدم في ثلاثة مجالات: ضمان حصول السكان المحليين على حصة متزايدة من الضرائب المفروضة على التعدين؛ وزيادة استحقاقات الضمان الاجتماعي والصحة لعمال المناجم؛ والتخفيف من حدة اﻵثار البيئية لعمليات التعدين.
    256. During the course of its mandate, the Group conducted ground inspections of mining operations in Séguéla and Tortiya, among other sites in northern Côte d’Ivoire. UN 256 - وقام الفريق أثناء ولايته بعمليات تفتيش أرضي لعمليات التعدين في سيغيلا وتورتيا، وغيرهما من المواقع في شمال كوت ديفوار.
    19. Beyond employment and other direct economic impacts of mining operations, creating linkages between mining and the rest of the economies is critical for development. UN 19 - وفضلا عما لعمليات التعدين من آثار على العمالة وغير ذلك من آثار اقتصادية مباشرة، فإن إقامة روابط بين التعدين وبقية الاقتصادات أمر بالغ الأهمية للتنمية.
    Executive Order 270-A, which aims at safeguarding the ecological integrity of indigenous lands and resources from the negative impact of mining operations. UN (ج) الأمر التنفيذي رقم 270 - ألف، الذي يرمي إلى ضمان السلامة الإيكولوجية لأراضي وموارد الشعوب الأصلية وحمايتها من الأثر السلبي لعمليات التعدين.
    (b) Reduce the negative social and environmental impacts of mining operations and compensate workers and communities for unsustainable mining practices; UN (ب) تقليل الآثار الاجتماعية والبيئية السلبية لعمليات التعدين وتعويض العمال والمجتمعات المحلية عن ممارسات التعدين غير المستدامة؛
    196. The Group has identified three Malian nationals, “El Hadj” Thiam, Abdoul Kone (also known as “Petit Abdoul”) and a Mr. Touré (also known as “Touré Orange”), as the bigger buyers of rough diamonds and financers of mining operations in Séguéla. UN 196 - وقد حدد الفريق ثلاثة مواطنين ماليين، وهم " الحاج " ثيام، وعبدول كوني (المعروف أيضا باسم " بيتي عبدول " )، والسيد توري (المعروف أيضا باسم " توري أورانج " )، بوصفهم أكبر مشترين للماس الخام وممولين لعمليات التعدين في سيغيلا.
    Firstly, FAFN took control of mining operations and drastically reduced the baseline price that was granted to the miners. UN فأولاً، فرضت القوى الجديدة سيطرتها على عمليات التعدين وخفضت كثيراً السعر الأساسي الذي يُدفَع لمستغلي المناجم.
    In countries that are endowed with mineral resources, mining will certainly continue as a source of growth, but care should be taken to avoid adverse environmental consequences of mining operations. UN وفي البلدان التي تحظى بموارد معدنية، فيظل التعدين بالتأكيد مصدرا للنمو وإن كان ينبغي توخي العناية بتجنب العواقب البيئية السلبية الناجمة عن عمليات التعدين.
    E. Description of mining operations, vulnerability and potential impacts UN هاء - وصف عمليات التعدين وقابلية التأثر والآثار المحتملة
    E. Description of mining operations, vulnerability and potential impacts UN هاء - وصف عمليات التعدين وقابلية التأثر والآثار المحتملة
    f. Investment flows and the competitiveness of mining operations in countries of the region in the context of globalized markets; UN و - تدفق الاستثمارات والمنافسة في عمليات التعدين في بلدان المنطقة في سياق اﻷسواق المعولمة؛
    The range of mining operations, from 1.2 to 3 million short tons per year for a 20-year mine-life was also incorporated into the model. UN وأُدمج أيضا نطاق عمليات تعدين يتراوح بين 1.2 إلى 3 مليون طن أمريكي سنويا لمنجم يستمر عطاؤه 20 سنة، في النموذج.
    Two large foreign mining companies have registered large land tracts for research into the possibility of mining operations. UN وقد أنشأت شركتان من شركات التعدين اﻷجنبية الكبرى مسالك واسعة عبر اﻷراضي ﻷغراض استكشاف امكانية القيام بعمليات تعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more