"of ministers of foreign affairs" - Translation from English to Arabic

    • لوزراء الخارجية
        
    • وزراء الخارجية
        
    • لوزراء خارجية
        
    • وزراء الشؤون الخارجية
        
    • وزراء خارجية دول
        
    Member of the Iraqi Delegations participated at different Arab Summits of Ministers of Foreign Affairs and of Heads of States UN عضو الوفد العراقي لعدد من مؤتمرات القمة العربية لوزراء الخارجية ورؤساء الدول
    In the margins of the 60th session of the United Nations Commission on Human Rights, Switzerland also organized a meeting of Ministers of Foreign Affairs on the theme of violence against women. UN وفضلا عن ذلك، عقدت سويسرا على هامش الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة اجتماعا لوزراء الخارجية حول موضوع العنف ضد المرأة.
    The subject has become a regular feature during the annual meetings of the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers of Foreign Affairs and at summit meetings of heads of State and Government. UN وقد أصبح هذا الموضوع بندا منتظما في الاجتماعات السنوية لوزراء الخارجية بمنظمة الوحدة اﻷفريقية وفي اجتماعات القمة التي تضم رؤساء الدول والحكومات.
    The next meeting of Ministers of Foreign Affairs of South American and Arab Countries will be held in an Arab country, to be duly defined, in 2011. UN :: انعقاد اجتماع وزراء الخارجية القادم في إحدى الدول العربية سيتم، تحديد الموعد خلال عام 2011.
    A Council of Ministers of Foreign Affairs has been set up to head the Association. UN وأنشئ مجلس من وزراء الخارجية ليرأس الرابطة.
    Such amendments shall be submitted through the Council of Ministers of Foreign Affairs to the meeting of Presidents for their consideration. UN وتقدم تلك التعديلات عن طريق مجلس وزراء الخارجية إلى اجتماع الرؤساء للنظر فيها. التعديلات
    Declaration by the Annual Coordination Meeting of Ministers of Foreign Affairs of OIC Member States on Countering Islamophobia UN إعلان صادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة كراهية الإسلام
    The COMESA Programme is mandated to facilitate meetings of Ministers of Foreign Affairs from the region at least once every year to consider modalities for promoting peace, security and stability in the region. UN والبرنامج التابع للسوق مكلف بتيسير عقد اجتماعات لوزراء الخارجية من المنطقة مرة على الأقل كل سنة للنظر في طرائق تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة.
    At the invitation of President Frederick J. T. Chiluba of the Republic of Zambia, the regional meeting of Ministers of Foreign Affairs and Defence on the situation in the Democratic Republic of the Congo was held in Lusaka from 26 to 27 October 1998. UN ت. شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، عُقد اجتماع إقليمي لوزراء الخارجية ووزراء الدفاع بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Leader of the Barbados delegation to the meting of CARICOM Standing Conference of Ministers of Foreign Affairs (Belize City, 1986) UN رئيس وفد بربادوس إلى اجتماع المؤتمر الدائم لوزراء الخارجية التابع للاتحاد الكاريبي )مدينة بليز(، ١٩٨٦
    In general, at the Thirtieth Islamic Conference of Ministers of Foreign Affairs, member States had been urged to give full support to the role of women, to incorporate a gender perspective into all development programmes and to devote more attention to the needs of rural women in order to ensure that they benefited from all national development programmes and policies. UN وعموماً حُثت الدول الأعضاء في المؤتمر الإسلامي الثلاثين لوزراء الخارجية على تقديم دعمها الكامل لدور المرأة، وإدماج المنظور الجنساني في جميع البرامج الإنمائية، وإيلاء قدر أكبر من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفية والعمل على استفادتها من جميع البرامج والسياسات الإنمائية الوطنية.
    42. The Lima Declaration had been adopted at the International Conference of Ministers of Foreign Affairs and Heads of Specialized National Agencies against the World Drug Problem in 2012. UN 42 - وقد اعتمد إعلان ليما بشأن مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، لعام 2012، في المؤتمر الدولي لوزراء الخارجية ورؤساء الوكالات الوطنية المتخصصة.
    Thus it was decided to instruct the Council of Ministers of Foreign Affairs to prepare a plan of action to implement the Guidelines for the Strengthening and Rationalization of Regional Institutions. UN وهكذا تقرر إصدار التعليمات لمجلس وزراء الخارجية ليعد خطة عمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية لتعزيز وترشيد المؤسسات اﻹقليمية.
    An action group made up of Ministers of Foreign Affairs was set up as a mechanism for dealing with and coordinating collective responses to serious and persistent violations of these principles. UN وأنشئ فريق عمل مؤلف من وزراء الخارجية كآلية لتنظيم وتنسيق عمليات التصدي الجماعي للانتهاكات الجسيمة والمستمرة لهذه المبادئ.
    An action group made up of Ministers of Foreign Affairs was set up as a mechanism for dealing with and coordinating collective responses to serious and persistent violations of those principles. UN وأنشئ فريق عمل مؤلف من وزراء الخارجية كآلية لتنظيم وتنسيق عمليات التصدي الجماعي للانتهاكات الجسيمة والمستمرة لهذه المبادئ.
    The text we have before us was subject to extensive consultations both here in New York and in Tirana, Albania, during the seventh meeting of the Council of Ministers of Foreign Affairs. UN وقد خضع النص المعروض علينا لمشاورات مكثفة هنا في نيويورك وفي تيرانا البانيا على حد سواء خلال الاجتماع السابع لمجلس وزراء الخارجية.
    It was deemed expedient to convene regular summits at the level of heads of State at least once a year, and meetings at the level of Ministers of Foreign Affairs at least twice a year. UN وارتئي أن من المفيد عقد اجتماعات قمة بشكل منتظم على مستوى رؤساء الدول مرة في العام على الأقل، وعلى مستوى وزراء الخارجية مرتين في العام على الأقل.
    OF THE ANNUAL COORDINATION MEETING of Ministers of Foreign Affairs OF MEMBER STATES OF THE ORGANIZATION OF THE ISLAMIC CONFERENCE UN البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Final Communiqué of the Annual Coordination Meeting of Ministers of Foreign Affairs of the Member States of the Organization of the Islamic Conference (OIC) UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    In the declaration, the heads of State and Government of BSEC member States reiterated their commitment to contribute to the attainment of the United Nations Millennium Development Goals at national, regional and global levels and instructed the Council of Ministers of Foreign Affairs to examine possible steps for the achievement of those goals in the BSEC region. UN في ذلك الإعلان، أعاد رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المنظمة تأكيد التزامهم بالمساهمة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية، ووجهوا مجلس وزراء الشؤون الخارجية إلى دراسة الخطوات الممكنة، لتحقيق تلك الأهداف في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    The Statute of the Council of Ministers of Foreign Affairs of GUUAM and the provisional Statute of the GUUAM Information Office were signed. UN وتم التوقيع على النظام الأساسي لمجلس وزراء خارجية دول مجموعة غووام، والنظام الأساسي المؤقت للمكتب الإعلامي للمجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more