"of ministers on" - Translation from English to Arabic

    • الوزراء في
        
    • الوزراء بشأن
        
    • الوزراء عن
        
    • الوزراء المعنية
        
    • الوزراء المعني
        
    • الوزراء على
        
    • الوزراء يوم
        
    • الوزراء بتاريخ
        
    • الوزراء الذي عقد في
        
    • الوزراء المؤرخ
        
    • الوزراء المتعلقة
        
    A State programme on the prevention of acts of unlawful interference in civil aviation activities was adopted by the Cabinet of Ministers on 19 April 2004. UN واعتمد مجلس الوزراء في 19 أبريل 2004 برنامجا حكوميا بشأن منع أعمال التدخل غير المشروع في أنشطة الطيران المدني.
    Lastly, the WAEMU Regulations on counter-terrorism were adopted by the Council of Ministers on 19 September 2002 in Cotonou. UN وتمت موافقة مجلس الوزراء في 19 أيلول/سبتمبر 2002 في كوتونو على القواعد التي وضعها الاتحاد لمكافحة الإرهاب.
    Conceptually approved by the Cabinet of Ministers on 24 January 1995. UN تمت الموافقة عليه مفاهيمياً من مجلس الوزراء في
    Communiqué of the Council of Ministers on the report of the Secretary-General of the United Nations UN بيان مجلس الوزراء بشأن تقرير الأمين العام للأمم المتحدة
    The decree to establish a national renal failure prevention and treatment centre was adopted by the Council of Ministers on 17 October 2012. UN وقد صدر عن مجلس الوزراء في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 المرسوم المتعلق بإنشاء مركز وطني للوقاية ولعلاج القصور الكلوي.
    32. Further progress has been made in implementing the 2012-2015 national justice reform strategy, with the adoption of a budgeted action plan by the Council of Ministers on 6 June. UN 32 - أُحرز مزيد من التقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح العدالة للفترة 2012-2015 باعتماد مجلس الوزراء في 6 حزيران/يونيه لخطة عمل رُصدت لها اعتمادات في الميزانية.
    The plan was presented to the Transitional President and my Special Representative on 5 September, and approved by the Council of Ministers on 27 September. UN وقدمت الخطة إلى الرئيس الانتقالي وإلى ممثلي الخاص يوم 5 أيلول/سبتمبر، ووافق عليها مجلس الوزراء في 27 أيلول/سبتمبر.
    These opinions were submitted to the Council of Ministers on 17 May 2013, where they were approved and referred to Parliament. UN وقد قُدمت هذه الآراء إلى مجلس الوزراء في 17 أيار/مايو 2013 حيث أقرت هناك وأحيلت إلى البرلمان.
    This was also included in the package of instruments approved by the Council of Ministers on 17 May 2013. UN وهذا الميثاق مشمول أيضاً بمجموعة الصكوك التي أقرها مجلس الوزراء في 17 أيار/مايو 2013.
    A procurement amendment bill was approved by the Council of Ministers on 22 May 2014 and an audit bill was approved in June 2014, but both are awaiting parliamentary assent. UN وأقر مجلس الوزراء في 22 أيار/مايو 2014 مشروع تعديل لقانون المشتريات كما أُقرَّ مشروع قانون مراجعة الحسابات في حزيران/يونيه 2014، ولا يزال المشروعان في انتظار موافقة البرلمان.
    This led to the approval of draft legislation on the protection of witnesses and special persons by the Council of Ministers on 29 December 2011. UN وأدى ذلك إلى موافقة مجلس الوزراء في 29 كانون الأول/ديسمبر 2011 على مشروع قانون لحماية الشهود والأشخاص ذوي الصفة الخاصة.
    This included the development of a National Strategy for Employment in Timor-Leste, which was considered by the Council of Ministers on 18 January. UN وشمل ذلك وضــع استراتيجية وطنيـــة للعمالة في تيمور - ليشتي، نظر فيها مجلس الوزراء في 18 كانون الثاني/يناير.
    A draft law regulating private security companies was submitted to the Council of Ministers on 15 February 2012 and is pending approval. UN وعرض مشروع القانون الناظم لعمل الشركات الأمنية على مجلس الوزراء في 15 شباط/فبراير 2012، وهو الآن في انتظار إقراره.
    The institutional set-up of the commission would be approved by the Council of Ministers on 18 March 2010. UN وسيصادق مجلس الوزراء في 18 آذار/مارس 2010 على إنشاء هذه اللجنة.
    To this end the Ministry produced the Strategy for the Revival of Agricultural Production (SRPA), which was adopted by the Council of Ministers on 11 August 2008. UN وفي هذا الصدد، فقد وضعت هذه الوزارة استراتيجية إنعاش الإنتاج الزراعي، واعتمدها مجلس الوزراء في 11 آب/أغسطس 2008.
    The State Property Commission, which the Council of Ministers previously tasked with proposing solutions on state and defence property, has met only once since the formation of the Ministerial Working Group and concluded that it lacked sufficient direction from the Council of Ministers on its role in relation to the new working group. UN أما لجنة أملاك الدولة، التي كلفها سابقا مجلس وزراء البوسنة والهرسك باقتراح حلول في ما يتعلق بممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع، فقد اجتمعت مرة واحدة فقط منذ تشكيل الفريق العامل الوزاري، وخلصت إلى أنها تفتقر إلى التوجيه الكافي من مجلس الوزراء بشأن دورها فيما يتعلق بالفريق العامل الجديد.
    On behalf of the Hungarian chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, I have the honour to transmit herewith the text of the statement by the Committee of Ministers on the Council of Europe’s contribution to political and democratic stability in south-eastern Europe. UN أتشرف باسم هيئة الرئاسة الهنغارية للجنة وزراء مجلس أوروبا أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن لجنة الوزراء بشأن إسهام مجلس أوروبا في الاستقرار السياسي والديمقراطي في جنوب شرقي أوروبا.
    Hear the annual report of the Chairman of the Council of Ministers on the implementation of decisions adopted. UN الاستماع إلى التقرير السنوي لرئيس مجلس الوزراء عن تنفيذ القرارات المتخذة.
    The state control on protection of rights of children is being undertaken in the form of coordination of activities of relevant competent bodies, the Commission under the Cabinet of Ministers on protection of rights of juveniles holds meetings, monitors child institutions, and prepares annual state report on the situation of children. UN ويتم هذا الرصد من خلال تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات المختصة؛ وتعقد لجنة مجلس الوزراء المعنية بحماية حقوق الأحداث اجتماعات وترصد مؤسسات رعاية الطفل وتعد تقريراً سنوياً عن حالة الأطفال.
    In this regard the creation of the Council of Ministers on Equality of Opportunities is a highly significant step forward. UN وفي هذا الصدد، يعد تشكيل مجلس الوزراء المعني بتكافؤ الفرص خطوة كبيرة جداً إلى الأمام.
    Final approval of that programme lay with the Council of Ministers on the basis of extensive consultation and public debate. UN وتُنـاط الموافقة النهائية على ذلك البرنامج بمجلس الوزراء على أساس مشاورات مستفيضة ومناقشة عامة.
    Recently appointed Vice-Chairman of the national committee set up to consider the Liberian crisis and its impact, especially on Sierra Leone, at the end of the Council of Ministers on 31 January 1995. UN عُين مؤخرا نائبا لرئيس اللجنة الوطنية للتدبر بشأن اﻷزمة الليبرية وآثارها، وبخاصة في سيراليون، وذلك في أعقاب اجتماع مجلس الوزراء يوم الثلاثاء ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    This is clearly stated in the provisions of article 4 of the Regulation concerning Primary Education which was promulgated by a Decree of the Council of Ministers on 2 October 1973. UN ويتضح ذلك من المادة الرابعة للائحة التعليم الابتدائي الصادرة بقرار مجلس الوزراء بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    242. As part of its work in this area the Government decided on the following social measures at a meeting of the Council of Ministers on 14 August 2008: UN 242- وقررت الحكومة في إطار الجهود التي تبذلها أن تتخذ، خلال اجتماع مجلس الوزراء الذي عقد في 14 آب/أغسطس 2008، التدابير الاجتماعية التالية:
    By resolution of the Council of Ministers on July 11th, 2000, the federal government committed itself to the integration of gender mainstreaming into all policy-making areas. UN وبموجب قرار مجلس الوزراء المؤرخ 11 تموز/يوليه 2000، ألزمت الحكومة الاتحادية نفسها بإدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات صنع السياسات.
    79. Thus, according to the Regulations of the Cabinet of Ministers on the sanctions regime against Afghanistan, the Ministry of Foreign Affairs forwards all the lists of persons that are associated with terrorism to the Control Service, which further disseminates this information to financial and credit institutions and the Association of the Commercial Banks of Latvia. UN 79 - وبناء عليه، تبعث وزارة الخارجية جميع قوائم الأشخاص المرتبطين بالإرهاب إلى دائرة المراقبة التي توزعها بدورها على المؤسسات المالية والائتمانية ورابطة المصارف التجارية بلاتفيا، وفقا للوائح مجلس الوزراء المتعلقة بنظام الجزاءات المفروضة على أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more