However, special attention should be paid to avoiding lowering existing standards in the field of minority protection. | UN | غير أنه يتعين إيلاء اهتمام خاص لضرورة تجنب خفض المعايير الحالية في ميدان حماية اﻷقليات. |
The slogan of minority protection was, unfortunately, being overused to the point of abuse. | UN | وعقب قائلاً إنه من المؤسف أن شعار حماية اﻷقليات يبالغ في استخدامة إلى درجة اﻹساءة. |
The Working Group is now one of the major activities of the United Nations in the field of minority protection. | UN | ٨٢- والفريق العامل هو اﻵن واحد من اﻷنشطة الرئيسية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال حماية اﻷقليات. |
The role of the High Commissioner is especially important in developing networks of cooperation with international and regional bodies on the issue of minority protection. | UN | ويتسم دور المفوض السامي بأهمية خاصة في استحداث شبكات للتعاون مع الهيئات الدولية والاقليمية في مسألة حماية اﻷقليات. |
In order to conform to the Covenant's legal conception of minority protection, it was not enough simply to say that everyone was equal before the law or that no one was subjected to discrimination or excluded. | UN | فالامتثال للمفهوم القانوني لحماية اﻷقليات الوارد في العهد لا يكفيه القول ببساطة إن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون أو أنه لم يتعرض أحد للتمييز أو لم يستبعد أحد. |
Ongoing cooperation between the United Nations and regional organizations on the issue of minority protection is of particular importance. | UN | ويتسم التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية حول مسألة حماية اﻷقليات بأهمية خاصة. |
This body plays a mainly supervisory role in the preparation of legislation and formulation of government policies in the field of minority protection. 1. The Albanian minority | UN | وتؤدي هذه الهيئة دوراً اشرافياً أساساً عند إعداد التشريع وصياغة سياسات الحكومة في ميدان حماية اﻷقليات. |
In that case, too, the decisive point for the Supreme Court was the factual extent of the interference with the interests of the local Sami, which was deemed to be too small to raise issues of minority protection under international law. | UN | ففي تلك القضية كانت النقطة الحاسمة أمام المحكمة العليا هي المدى الفعلي للتداخل في مصالح السامي المحليين، الذي قيل إنه أقل من أن يثير قضايا عن حماية اﻷقليات بمقتضى القانون الدولي. |
The Office will continue to work closely with the relevant agencies in the area of minority protection and will strengthen its activities and networks with minority groups and minority representatives at the national level. | UN | وستواصل المفوضية العمل بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة في مجال حماية اﻷقليات وستعزز أنشطتها وتواصلها مع طوائف اﻷقليات وممثليهم على الصعيد الوطني. |
The observer recalled the various instruments relating to the protection of minorities within the United Nations, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and mentioned that standard setting in the field of minority protection was enacted within the legal system of the Slovak Republic. | UN | وذكّر المراقب بشتّى الصكوك المتعلقة بحماية اﻷقليات، في نطاق اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وذكر أن النظام القانوني في سلوفاكيا ينص على وضع معايير في مجال حماية اﻷقليات. |
The rationale for the consultation was to exchange information on minority-related activities, to share ideas and to discuss future collaboration in the field of minority protection. | UN | وكان السبب الجوهري ﻹجراء المشاورة هو تبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة المتصلة باﻷقليات وتقاسم اﻷفكار ومناقشة التعاون المقبل في ميدان حماية اﻷقليات. |
6. The United Nations High Commissioner for Human Rights submitted information on his activities in the field of minority protection. | UN | ٦ - وقدم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان معلومات عن اﻷنشطة في مجال حماية اﻷقليات. |
77. The activities of the Council of Europe ideally complement, on a regional basis, those of the United Nations in the field of minority protection. | UN | ٧٧ - وتشكل أنشطة مجلس أوروبا على أساس إقليمي، التكملة المثالية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حماية اﻷقليات. |
The paper addresses the definition of " enclaved groups " on the basis of human rights law, including that of minority protection. | UN | وتتناول الورقة تعريف " المجموعات المعزولة " على أساس قانون حقوق اﻹنسان بما في ذلك حماية اﻷقليات. |
82. The activities of the Council of Europe complement, on a regional basis, those of the United Nations in the field of minority protection. | UN | ٢٨- ثم إن أنشطة مجلس أوروبا على المستوى الاقليمي تكمل أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حماية اﻷقليات. |
The Special Rapporteur wishes especially to highlight the constructive work of the Sub-Commission's Working Group on Minorities, established in 1995, and has taken special note of the recommendations to the Sub-Commission on the question of minority protection submitted in 1993 by Sub-Commission member Mr. Asbjørn Eide. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تبرز بصفة خاصة العمل البناء للفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية الذي أنشئ في عام ٥٩٩١؛ وتنوﱢه بصفة خاصة بالتوصيات المقدمة الى اللجنة الفرعية بشأن مسألة حماية اﻷقليات المقدمة في ٣٩٩١ من عضو اللجنة الفرعية السيد أسبيورن إيدي. |
39. Mr. Bengoa stated that educational segregation was the result of a misunderstanding of the idea of minority protection. | UN | ٩٣- وذكر السيد بنغوا أن العزل التعليمي إنما هو نتيجة سوء فهم لفكرة حماية اﻷقليات. |
The Arab Association for Human Rights added that United Nations organs and bodies could incorporate the principles contained in the Declaration into their own activities and develop joint projects in the field of minority protection. | UN | وأضافت الجمعية العربية لحقوق اﻹنسان أن هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها يصح أن تدرج في أنشطتها المبادئ الواردة في اﻹعلان، وأن تضع مشاريع مشتركة في ميدان حماية اﻷقليات. |
Furthermore, the relationship between the Working Group and the treaty bodies, the thematic special rapporteurs and the special representatives would be developed, allowing the Working Group to act as focal point for their respective activities in the field of minority protection. | UN | كما قرر تطوير العلاقة بينه وبين الهيئات التعاهدية والمقررين الخاصين للموضوعات المحورية والممثلين الخاصين حتى يقوم الفريق العامل بدور جهة التنسيق ﻷنشطتهم المختلفة في ميدان حماية اﻷقليات. |
93. With regard to the future role of the Working Group, there was a clear consensus among its members, as well as the observers, that it should be the focal point of the United Nations in the field of minority protection. | UN | ٩٣- وفيما يتعلق بدور الفريق العامل في المستقبل، كان هناك توافق واضح في اﻵراء فيما بين أعضائه، وبين المراقبين كذلك، على أن الفريق يجب أن يكون مركز تنسيق أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حماية اﻷقليات. |
Article 3, paragraph 3, first sentence, of the Basic Law contains an important element of minority protection insofar as it prohibits that a person be favoured or discriminated against on account of his race, language, national or social origin, faith or religious or political opinions. | UN | وتتضمن الجملة اﻷولى من الفقرة ٣ من المادة ٣ من القانون اﻷساسي عنصراً هاماً لحماية اﻷقليات حيث تحظر محاباة أي شخص أو ممارسة التمييز ضده بسبب عنصره أو لغته أو أصله القومي أو الاجتماعي أو عقيدته أو آرائه الدينية أو السياسية. |