"of mission activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة البعثة
        
    • لأنشطة البعثة
        
    • أنشطة البعثات
        
    The influence of external factors also makes direct attribution of Mission activities to overall mandate achievement challenging. UN وتأثير العوامل الخارجية يجعل أيضا عزو أنشطة البعثة بشكل مباشر إلى مجمل إنجازات الولاية أمرا صعبا.
    The large unencumbered balance resulted from under-implementation of Mission activities caused by the political disturbances that followed the popular consultation. UN وقد نتج الرصيد الضخم غير المرتبط به عن نقص في تنفيذ أنشطة البعثة بفعل الاضطرابات السياسية التي تلت المشاورة الشعبية.
    Planning and implementation structures are being strengthened to enhance coordination, monitoring, and reporting of Mission activities at all levels. UN ويجري تعزيز هيكلي التخطيط والتنفيذ لتحسين تنسيق أنشطة البعثة ورصدها والإبلاغ عنها على جميع المستويات.
    In particular, the areas of planning, implementation, monitoring and evaluation of Mission activities in furtherance of the integrated strategic framework, and coordination will be particularly critical for successful mandate implementation. UN وعلى وجه الخصوص، ستكون مجالات التخطيط والرصد والتنفيذ والتقييم لأنشطة البعثة لتعزيز الإطار الاستراتيجي المتكامل والتنسيق مجالات حاسمة بصفة خاصة للنجاح في تنفيذ ولاية البعثة.
    The Unit would also provide public information in support of the UNMIL mandate, communicate key messages in support of Mission operations such as disarmament, demobilization and reintegration, and provide photographic coverage of Mission activities. UN كما ستوفر البعثة خدمات الإعلام اللازمة لدعم ولاية البعثة، وتعمل على إيصال الرسائل الأساسية التي تدعم عمليات البعثة، من قبيـــل نزع السلاح والتسليح وإعادة الإدماج، وتقوم بالتغطية الفوتوغرافية لأنشطة البعثة.
    Furthermore, not all staff in the Liquidation Unit were qualified, experienced or trained in all areas of Mission activities. UN وعلاوة على ذلك، فليس جميع الموظفين في وحدة التصفية من المؤهلين أو من ذوي الخبرة والتدريب في جميع مجالات أنشطة البعثات.
    The concept has been stretched to cover the majority of Mission activities. UN وقد جرى توسيع المفهوم ليشمل معظم أنشطة البعثة.
    73. Planning and implementation structures are being strengthened to enhance coordination, monitoring and reporting of Mission activities at all levels. UN 73 - ويجري تقوية هياكل التخطيط والتنفيذ بهدف زيادة تنسيق أنشطة البعثة ورصدها والإبلاغ عنها على جميع المستويات.
    This will see, under the management of UNMEER, cooperative arrangements put in place for each entity to provide assistance and perspective on the basis of its comparative and technical advantage across the range of Mission activities and deliverables. UN وستوضَع، تحت إدارة البعثة، ترتيبات تعاونية يقدِّم من خلالها كل كيان على حدة المساعدة ويعرب عن آرائه، استنادا إلى ما يتمتع به من ميزات نسبية وتقنية، فيما يتعلق بجميع أنشطة البعثة ونواتجها المتوخاة.
    The completion of logistics arrangements enabled the deployment of civilian staff to UNAMID team sites in Shangil Tobaya and Khor Abeche, thereby enabling the improved coordination of Mission activities with humanitarian actors. UN وأتاح إنجاز الترتيبات اللوجستية نشر موظفين مدنيين في مواقع أفرقة العملية المختلطة في شنقل طوباية وخور أبشي، مما أسفر عن تحسين تنسيق أنشطة البعثة مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني.
    Lower output attributable to the suspension of Mission activities from February 2008 Calendars UN تحقق ناتج أقل بسبب تعليق أنشطة البعثة منذ شباط/فبراير 2008
    In a number of missions, the indicators of achievement and outputs in the budget documents are not precisely stated; as a result, progress in implementation of Mission activities cannot be objectively assessed. UN وفي عدد من البعثات، لم توضح مؤشرات الإنجاز والنواتج في وثائق الميزانية بدقة؛ ونتيجة لذلك، يتعذر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة بموضوعية.
    One new Photographer/Archivist for coverage of Mission activities UN مصور فوتوغرافي/موظف محفوظات جديد لتغطية أنشطة البعثة
    For this reason, the provision of competent and experienced security staff to enable the safe and effective conduct of Mission activities remains a high priority. UN ولهذا السبب فإن مسألة توفير موظفي أمن يتحلون بالكفاءة والخبرة للتمكن من تنفيذ أنشطة البعثة تنفيذا آمنا وفعالا لا تزال من المسائل التي تحظى بأعلى درجات الأولوية.
    Two Operations (Watch) Officers (United Nations Volunteers) will ensure the monitoring of Mission activities and events in the region on a rotational basis around the clock. UN وسيتناوب موظفاً عمليات (المراقبة) (2 من متطوعي الأمم المتحدة) رصد أنشطة البعثة والأحداث في المنطقة على مدار الساعة.
    26. I visited Sierra Leone from 4 to 6 March 2014 to observe first-hand the progress made in the country since the establishment of UNIPSIL and to attend a ceremony marking the closure of UNIPSIL and the transfer of Mission activities to the United Nations country team. UN 26 - وقد زُرتُ سيراليون في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2014 للاطلاع بصورة مباشرة على التقدم المحرز في البلد منذ إنشاء مكتب بناء السلام ولحضور حفل بمناسبة إغلاق مكتب بناء السلام ونقل أنشطة البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    89. A considerable expansion of MONUC's civilian presence is envisaged at the other three sector headquarters at Kalemie, Kananga and Mbandaka, making them integrated operational centres from where the full range of Mission activities can be conducted. UN 89 - ومن المتصور إجراء توسع كبير في الوجود المدني للبعثة في مقار القطاعات الثلاثة الأخرى في كاليمي وكاننغا ومبانداكا، مما يحولها إلى مراكز متكاملة للعمليات يمكن منها إدارة مجموعة كاملة لأنشطة البعثة.
    national 139. The Chief of Staff serves as the custodian of United Nations policies and guidelines, ensuring the integrated management of Mission activities in line with the strategic vision and guidance of the Special Representative of the Secretary-General. UN 139 - يعمل رئيس الأركان بصفته أمين سياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية، إذ يكفل الإدارة المتكاملة لأنشطة البعثة تماشيا مع الرؤية والتوجيهات الاستراتيجية للممثل الخاص للأمين العام.
    This is particularly crucial given the transition period facing the Mission owing to the drawdown of United States Forces in Iraq, and will supplement the existing National Officer and Administrative Assistant in providing support on planning and coordination issues to ensure the successful delivery of Mission activities throughout the country. UN ويكتسب ذلك أهمية بالغة بشكل خاص نظرا للمرحلة الانتقالية التي تواجه البعثة بسبب السحب التدريجي لقوات الولايات المتحدة في العراق، كما سيعزز الوظيفتين القائمتين لموظف فني وطني ومساعد إداري في توفير الدعم في مسائل التخطيط والتنسيق من أجل كفالة الإنجاز الناجح لأنشطة البعثة في جميع أنحاء البلد.
    Following the phased drawdown of Mission activities in connection with the end of its mandate, actual incumbency had dropped to 139 international staff, 259 national staff, 1 position funded under general temporary assistance and 55 United Nations Volunteers. UN وعقب التقليص التدريجي لأنشطة البعثة تحسبا لانتهاء ولايتها، انخفض المعدل الفعلي لشغل الوظائف إلى 139 موظفا دوليا، و 259 موظفا وطنيا، ووظيفة واحدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، و 55 من متطوعي الأمم المتحدة.
    As the number of missions and the complexity of their mandates increase, ensuring the timely oversight of Mission activities would require an inordinate amount of effort and resources. UN ومع ازدياد عدد البعثات ودرجة تعقيد ولاياتها، فإن كفالة الإشراف على أنشطة البعثات في الوقت المناسب يتطلب كمّا هائلا من الجهود والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more