"of mission operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات البعثة
        
    • لعمليات البعثة
        
    • عمليات البعثات
        
    • لعمليات البعثات
        
    • بعمليات البعثات
        
    Security environment permits establishment or continuation of Mission operations UN وتسمح البيئـة الأمنيـة بإنشاء عمليات البعثة أو مواصلتها.
    CONAFIT has progressively consolidated its role and has established an office in Abéché, in the area of Mission operations. UN وقامت الهيئة بتوطيد دورها تدريجيا وأنشأت مكتبا في أبيشي الواقعة في منطقة عمليات البعثة.
    The limit has historically existed for reasons related to insurance and continuing viability of Mission operations. UN وهذا العدد المحدد قائم تاريخيا لأسباب تتعلق بالتأمين واستمرارية جدوى عمليات البعثة.
    :: Collection and analysis of geospatial data covering an area of 1,400 square kilometres in support of Mission operations UN :: جمع وتحليل بيانات جغرافية مكانية تغطي منطقة بمساحة 400 1 كيلومتر مربع دعما لعمليات البعثة
    Such a capability would enhance the mission's situational awareness and serve as a key technical enabler for UNOCI to provide the necessary surveillance in support of Mission operations. UN ومن شأن هذه القدرات أن تعزز وعي البعثة بالحالة وتُستخدم كوسيلة تقنية رئيسية تمكن العملية من توفير المراقبة اللازمة دعما لعمليات البعثة.
    Procurement is an activity of high value and high risk that has fundamental implications for the success of Mission operations. UN تعد المشتريات نشاطا عالي القيمة والمخاطر وتترتب عليه آثار بعيدة المدى بالنسبة لنجاح عمليات البعثات.
    However, despite its importance in that field, public information was still not adequately resourced and was not integrated in the overall concept of Mission operations. UN ومع ذلك، وبالرغم من أهميته في ذلك الميدان، فإن اﻹعلام لم يجر تزويده بصورة كافية بالموارد ولم يجر إدماجه في المفهوم الشامل لعمليات البعثات.
    The officer would be responsible for developing products in support of Mission operations. UN وينبغي أن يكون الموظف مسؤولا عن استحداث منتجات تدعم عمليات البعثة.
    Geographic Information System Officer to provide the appropriate level of technical expertise and with the ability to develop products in support of Mission operations UN موظف لنظام المعلومات الجغرافية يقدم مستوى مناسبا من الخبرة التقنية مع القدرة على تطوير منتجات لدعم عمليات البعثة
    There appears to be little evidence that these regular changes automatically increase the productivity and efficiency of Mission operations. IV. Recommendations of the Advisory Committee UN علما بأنه لا تتوافر أدلة على أن هذه التغييرات المنتظمة تؤدي تلقائيا إلى زيادة الإنتاجية وزيادة كفاءة عمليات البعثة.
    Security environment permits establishment or continuation of Mission operations UN :: أن يسمح المناخ الأمني ببدء عمليات البعثة أو استمرارها
    By the end of October 2014, 88 staff members have arrived on temporary duty assignment in support of Mission operations. UN بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2014، وصل 88 موظفا منتدبين مؤقتا لدعم عمليات البعثة.
    15. The efficiency of Mission operations was not deeply examined. UN 15 - ولم يجرِ التعمق في بحث كفاءة عمليات البعثة.
    Many aspects of Mission operations depend upon the qualities and experience of the individual staff involved, who apply their experience and knowledge to further the work of their respective missions. UN ويعتمد العديد من جوانب عمليات البعثة على صفات فرادى الموظفين المعنيين وخبرتهم، فهم الذين يطبقون خبرتهم ومعارفهم لتعزيز عمل بعثة كل منهم.
    Demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 1,700 kilometres of roads, including assessment of 11,400 km of roads by route survey teams in support of Mission operations and associated humanitarian demining as required UN إزالة الألغام من أجزاء من الهياكل الأساسية الحالية للنقل، تشمل 700 1 كيلو متر من الطرق، وإجراء أفرقة المسح الطرقي مسحا فنيا لـ 400 11 كيلومتر من الطرق دعما لعمليات البعثة وما يقترن بها من إزالة الألغام لأغراض إنسانية حسب الاقتضاء
    :: Demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 1,700 kilometres of roads, and assessment of 11,400 km of roads by route survey teams in support of Mission operations and associated humanitarian demining as required UN إزالة الألغام من أجزاء من الهياكل الأساسية الحالية للنقل، شاملةً700 1 كيلومتر من الطرق، وإجراء أفرقة المسح الطرقي مسحا فنيا لـ 400 11 كيلومتر من الطرق دعما لعمليات البعثة وما يقترن بها من إزالة الألغام لأغراض إنسانية، حسب الاقتضاء
    :: Demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 1,700 km of roads, including assessment of 11,400 km of roads, through route survey and verification teams in support of Mission operations and associated humanitarian demining, as required UN :: إزالة الألغام من أجزاء من الهياكل الأساسية الحالية للنقل، شاملة 700 1 كيلومتر من الطرق، بما في ذلك قيام أفرقة مسح الطرق والتحقق منها بإجراء تقييم لمسافة 400 11 كيلومتر من الطرق دعما لعمليات البعثة وما يقترن بها من إزالة الألغام لأغراض إنسانية، حسب الاقتضاء
    :: Demining of elements of the existing transportation infrastructure, including assessment and verification of 2,819 km of roads by route survey and verification teams in support of Mission operations, and provision of assistance with humanitarian demining, as required UN :: إزالة الألغام من أجزاء من الهياكل الأساسية الحالية للنقل، بما في ذلك تقييم ما مسافته 819 2 كيلومترا من الطرق والتحقق من سلامتها عن طريق أفرقة مسح الطرق والتحقق من سلامتها دعما لعمليات البعثة وتقديم المساعدة في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، حسب الاقتضاء.
    In addition, integration with mainstream mapping software will continue to strengthen the visualization of Mission operations. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر إدراج الاتجاه السائد في برمجيات رسم الخرائط بهدف تعزيز تصور عمليات البعثات.
    In addition, operational and logistical aspects are considered when planning the rotation cycles within each mission and with each troop- or police-contributing country in order to ensure continuity of Mission operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظر إلى الجوانب التشغيلية واللوجستية لدى التخطيط لدورات التناوب داخل كل بعثة ومع كل بلد مساهم بقوات أو بأفراد شرطة، من أجل كفالة استمرارية عمليات البعثات.
    Also, the security control environment and the mission security standard operating procedures needed to be re-examined to consider the broad spectrum of Mission operations. UN كذلك، كان يلزم إعادة فحص بيئة مراقبة الأمن والإجراءات الأمنية التشغيلية الموحدة للبعثات لمراعاة الطيف الأوسع لعمليات البعثات.
    This structure thus provides each claims officer with a wide range of knowledge of Mission operations, thereby increasing their ability to function effectively and efficiently in collecting necessary information, and in being able to quickly analyse and process the data/claim. UN ويوفر هذا الهيكل بذلك لكل من موظفي شؤون المطالبات طائفة واسعة من المعلومات المتعلقة بعمليات البعثات مما يزيد من قدرتهم على العمل بكفاية وفعالية على جمع المعلومات اللازمة وعلى تحليل وتجهيز البيانات/المطالبات بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more