The use of modern information and communications technology will enhance the effective participation of stakeholders in a cost-effective manner. | UN | 23 - إن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة سيعزز من مشاركة أصحاب المصلحة بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
55. The country has also documented substantial progress in access to and uptake of modern information and communications technologies. | UN | 55 - وقد وثق البلد أيضا إحراز تقدم كبير أيضا في إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة والاستفادة منها. |
At the most recent SCO summit in 2006, a plan had been developed to enhance information security, including measures against the use of modern information and communications technology for terrorist purposes. | UN | وقد وضعت، في آخر اجتماعات القمة للمنظمة في عام 2006، خطة لتعزيز أمن المعلومات، بما فيها تدابير ضد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة للأغراض الإرهابية. |
(c) Acquisition and use of modern information and communications technologies, including equipment and trained personnel; | UN | (ج) حيازة واستخدام التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك المعدات والموظفين المدربين؛ |
III. Main findings of the survey 11. Considerable progress has been made in developing the knowledge and technical tools required to assess risks and to generate and communicate forecasts and warnings, particularly as a result of growing scientific understanding and the increased use of modern information and communications technology. | UN | 11 - تحقق تقدم ملحوظ في تطوير المعارف والأدوات التقنية اللازمة لتقييم الأخطار وإصدار التنبؤات والإنذارات والإبلاغ عنها، لا سيما نتيجة للفهم العلمي المتنامي والاستخدام المتزايد للتكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات. |
16. Urges States parties to promote the use of modern information and communications technologies to expedite asset recovery operations; | UN | 16- يحثّ الدول الأطراف على تشجيع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة للإسراع في عمليات استرداد الموجودات؛ |
The public service needs to be conversant with the application of modern information and communications technology and knowledge management in order to serve people in this information age. | UN | وينبغي أن تكون الخدمة العامة على دراية بتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة وإدارة المعارف من أجل خدمة الناس في عصر المعلومات. |
The objective was to take advantage of modern information and communications technologies and to simplify reporting obligations under the Organized Crime Convention. | UN | وكان الهدف المتوخّى يقتضي الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة وتبسيط الالتزامات الإبلاغية بموجب اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة. |
3. Criminal communities are seeking to take advantage of the potential of modern information and communications technology, given that the Internet still remains a virtually free and uncontrolled space. | UN | 3 - ونظرا لأن الإنترنت لا يزال، كسابق عهده، مجالا يكاد يكون حرا وغير خاضع لسيطرة أحد، تحاول الجماعات الإجرامية الاستفادة من إمكانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة استفادة كبيرة. |
For example, some countries make use of modern information and communications technology - for example, electronic delivery systems - to identify beneficiaries and deliver benefits. | UN | فعلى سبيل المثال، تستخدم بعض البلدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة - مثل نُظُم التوصيل الإلكترونية - من أجل تحديد المستفيدين وتوصيل الإعانات. |
In addition to the development of appropriate institutional arrangements, the paper calls for innovation in governance and public administration, such as the extensive use of modern information and communications technologies in government work, including engagement with citizens, feedback and performance evaluation. | UN | وإلى جانب وضع الترتيبات المؤسسية الملائمة، تدعو هذه الورقة إلى الابتكار في مجال الحكم والإدارة العامة من قبيل استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة على نطاق واسع في عمل الحكومة، ويشمل ذلك التعامل مع المواطنين واستقاء الآراء وتقييم الأداء. |
The use of modern information and communications technology to promote or carry out subversive acts of regime change was unacceptable and should be rejected by the international community, in accordance with international law. | UN | وأكدت أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة من أجل التشجيع على القيام بأعمال تخريبية لتغيير النظام أو من أجل القيام بأعمال من هذا القبيل غير مقبول وينبغي أن يرفضه المجتمع الدولي، وفقا للقانون الدولي. |
124. In order to achieve a new world information and communication order, priority should be given to facilitating technological and scientific progress in the developing countries so that they could participate actively in the development of modern information and communications media rather than merely being passive users of those resources. | UN | 124 - ومضى قائلا إن السعي إلى إقامة نظام عالمي جديد في ميدان الإعلام والاتصالات يستلــزم قبل كل شيء تسهيــل التقــدم التكنولوجي والعلمي للبلدان الناميـة لكي لا تكتفي بدور المتفرج على وسائل المعلومات والاتصالات الحديثة وتساهم بفعالية في استحداث هذه الموارد. |
South Africa had consistently cautioned against mandate creep in that regard and opposed the language that addressed the enjoyment of human rights offline and online, particularly as there had been resistance to recognizing the misuse of modern information and communications technology and the permissible limitations provided for in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وقد دأبت جنوب أفريقيا على التنبيه من توسع الولايات في هذا الخصوص وهي تعارض الصياغة التي تتناول التمتع بحقوق الإنسان خارج الانترنت وداخلها، وخاصة نظراً لما يوجد من مقاومة للاعتراف بإساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة والقيود المسموح بها والمنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
(a) Policing the Internet and preventing the misuse of modern information and communications technology for the purpose of committing drug trafficking and money-laundering offences poses a considerable challenge to the work of law enforcement authorities; | UN | (أ) يشكِّل الحفاظ على أمن شبكة الإنترنت ومنع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة لأغراض ارتكاب جرائم الاتجار بالمخدِّرات وغسل الأموال، تحدّيا كبيرا للعمل الذي تضطلع به أجهزة إنفاذ القانون؛ |
To reverse existing inequalities arising from disparities in access and know-how of modern information and communications technologies, target 5.6 identifies the need to significantly increase the proportion of young women and men with the ability to use computers and the Internet as a tool for learning and knowledge acquisition. | UN | وبغية إزالة التفاوتات الحالية الناجمة عن التباين في مدى توافر التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات والدراية التقنية اللازمة لاستخدامها، يركز الهدف 5-6 على الحاجة إلى تحقيق زيادة كبيرة في نسبة الشابات والشبان الذين لديهم القدرة على استخدام الحواسيب والإنترنت بوصفهما أداة للتعلم واكتساب المعرفة. |
30. It will be feasible to end the preparation of summary records of committee meetings only if the use of modern information and communications technology is incorporated into the work of the treaty bodies and an open and well protected database of audio and video webcasts of all committee meetings is established. | UN | 30 - ولن يكون من الممكن إنهاء إعداد المحاضر الموجزة لجلسات اللجان إلا إذا أدمج استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات في عمل هيئات المعاهدات، وأنشئت قاعدة بيانات مفتوحة ومحمية بشكل جيد للبث الشبكي السمعي والبصري لجميع جلسات اللجان. |
30. It will be feasible to end the preparation of summary records of committee meetings only if the use of modern information and communications technology is incorporated into the work of the treaty bodies and an open and well protected database of audio and video webcasts of all committee meetings is established. | UN | 30 - ولن يكون من الممكن إنهاء إعداد المحاضر الموجزة لجلسات اللجان إلا إذا أدمج استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات في عمل هيئات المعاهدات، وأنشئت قاعدة بيانات مفتوحة ومحمية بشكل جيد للبث الشبكي السمعي والبصري لجميع جلسات اللجان. |