"of modern technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا الحديثة
        
    • للتكنولوجيا الحديثة
        
    • بالتكنولوجيا الحديثة
        
    • التكنولوجيا العصرية
        
    • التكنولوجيات الحديثة
        
    • بالتكنولوجيا العصرية
        
    • التقنيات الحديثة
        
    • التقنية الحديثة
        
    • استعمال التكنولوجيا
        
    The use of modern technology for that purpose was particularly welcome. UN وأعرب عن ترحيبه الخاص باستخدام التكنولوجيا الحديثة لتحقيق ذلك الغرض.
    Quinn says they've got all sorts of modern technology hidden. Open Subtitles كوين يقول أنهم لديهم كل أنواع التكنولوجيا الحديثة مخبأة
    Managing the audit activity includes, among other adequate policies and procedures, the use of modern technology and effective risk-based planning. UN وتشمل إدارة نشاط المراجعة، من بين سياسات وإجراءات مناسبة أخرى، استخدام التكنولوجيا الحديثة والتخطيط الفعال المراعي لعناصر المخاطرة.
    Argentina reported a significant increase in its agricultural productivity as a result of the adoption of modern technology in this sector. UN وأبلغت الأرجنتين عن حصول زيادة كبيرة في إنتاجيتها الزراعية بسبب اعتمادها للتكنولوجيا الحديثة في هذا القطاع.
    In particular, a collective effort was needed to ensure more investment in agriculture, greater use of modern technology and increased access to credit. UN وبالتحديد، يلزم بذل جهد جماعي لضمان تخصيص مزيد من الاستثمار في الزراعة، وزيادة استخدام التكنولوجيا الحديثة وزيادة فرص الحصول على الائتمان.
    The use of modern technology for the monitoring and protection of archaeological sites, such as metal detectors and space technology, was considered. UN ونُظر أيضا في استخدام التكنولوجيا الحديثة لرصد المواقع الأثرية وحمايتها، مثل أجهزة الكشف عن المعادن وتكنولوجيا الفضاء.
    Managing the audit activity includes, among other adequate policies and procedures, the use of modern technology and effective risk-based planning. UN وتشمل إدارة نشاط المراجعة، من بين سياسات وإجراءات مناسبة أخرى، استخدام التكنولوجيا الحديثة والتخطيط الفعال المراعي لعناصر المخاطرة.
    The use of modern technology had enabled the outreach of the publications to be broadened. UN وقد أتاح استخدام التكنولوجيا الحديثة توسيع حلقة الجمهور الذي تصل إليه هذه المنشورات.
    On the demand reduction side, we should take advantage of modern technology and engage young people in the prevention of drug abuse. UN فعلى صعيد تخفيض الطلب، ينبغي أن نستغل التكنولوجيا الحديثة ونشرك الشباب في الوقاية من إساءة استعمال المخدرات.
    The first was the use of modern technology, including an upgrading of the capacity of the secretariat to disseminate publications through the Internet. UN أولى هذه الجوانب استخدام التكنولوجيا الحديثة بما في ذلك رفع مستوى قدرة اﻷمانة على إصدار المنشورات عن طريق اﻹنترنت.
    The use of modern technology allowed trade facilitation while at the same time strengthening Customs control. UN فاستخدام التكنولوجيا الحديثة يسمح بتيسير التجارة بينما يدعم في الوقت نفسه رقابة الجمارك.
    Programme delivery should be facilitated by giving easier access to documentation through use of modern technology. UN ينبغي تسهيـل اﻷداء البرنامجي عن طريق تسهيل الوصــول إلى الوثائق مـــن خـــلال استخـدام التكنولوجيا الحديثة.
    The role of modern technology in modernization is crucial. UN وإن دور التكنولوجيا الحديثة في عملية التحديث ذو أهمية جوهرية.
    It expressed its strong conviction that the bulk of the inefficiency that inhibited personnel administration and management could be resolved through a comprehensive and coordinated simplification of procedures reinforced by use of modern technology. UN وأعربت عن اعتقادها أن معظم أوجه عدم الكفاءة التي تعوق حاليا إدارة وتنظيم شؤون الموظفين يمكن إيجاد حل لها من خلال الترشيد الشامل والمنسق للإجراءات مع تعزيزه باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    However, the use of modern technology should not obscure the need to replenish the Library's printed materials. UN على أن استعمال التكنولوجيا الحديثة ينبغي ألا يطمس الحاجة إلى تغذية المواد المطبوعة للمكتبة.
    Use of modern technology in the water resources sector UN استخدام التكنولوجيا الحديثة في قطاع الموارد المائية
    The effort to limit emissions should not be restricted to research on renewable energy, but should also include the promotion of modern technology for the production of clean energy from fossil fuels. UN وقال إن الجهود المبذولة للحد من الانبعاثات ينبغي ألا تقتصر على البحوث المتعلقة بالطاقة المتجددة وأن تشمل أيضا تشجيع التكنولوجيا الحديثة في إنتاج الطاقة النظيفة من أنواع الوقود الأحفوري.
    Its use of modern technology for that purpose, such as the establishment of the Audiovisual Library, was especially notable. UN واستخدام المكتب للتكنولوجيا الحديثة لتحقيق هذا الغرض، مثل إنشاء مكتبة سمعية بصرية، هو إجراء يحظى بالتقدير بصفة خاصة.
    The Committee recommends that future estimates provide, in the context of each subprogramme, information on the use of modern technology in programme implementation. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم التقديرات المقبلة معلومات في سياق كل برنامج فرعي عن الاستعانة بالتكنولوجيا الحديثة في تنفيذ البرنامج.
    The need to show the impact of modern technology on the activities of UNCTAD was underlined. UN وشدد على الحاجة إلى توضيح أثر التكنولوجيا العصرية على أنشطة الأونكتاد.
    It hoped that other Governments and international organizations would make greater use of modern technology to disseminate and promote international humanitarian law. UN وقال إن بيلاروس تتمنى أن تستفيد الحكومات والمنظمات الدولية الأخرى بقدر أكبر من التكنولوجيات الحديثة في التعريف بالقانون الإنساني الدولي ونشره.
    91. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) welcomed the efforts of the Court to implement the recommendation of ACABQ regarding the introduction of modern technology. UN 91 - السيد أوداغا - جالومايو (أوغندا): رحب بجهود المحكمة الرامية إلى تنفيذ توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بالأخذ بالتكنولوجيا العصرية.
    Provision of modern technology and establishment of a network of academic and research data UN توفيرُ التقنيات الحديثة والعمل على تأسيس شبكة للبيانات الأكاديمية والبحثية.
    - Introduction of modern technology into seedling production as a means of expanding fruit tree cultivation; UN - إدخال التقنية الحديثة في إنتاج الغِراس للتوسع في زراعة الأشجار المثمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more