"of money to" - Translation from English to Arabic

    • من المال
        
    • من الأموال
        
    • الأموال إلى
        
    • من النقود
        
    • النقود إلى
        
    • المال اللازم
        
    • مِنْ المالِ إلى
        
    • نقود بأن
        
    • أموالاً طائلة
        
    • من الاموال
        
    • مبالغ طائلة
        
    The Government also gave each family that voluntarily moved, a sum of money to assist it during the interim period. UN وأعطت الحكومة أيضا لكل أسرة انتقلت بمحض إرادتها إلى الموقع الجديد مبلغا من المال لمساعدتها خلال الفترة الانتقالية.
    I mean, no offense, but giving that kind of money to you? Open Subtitles أعني، أي جريمة، ولكن إعطاء هذا النوع من المال بالنسبة لك؟
    Some rich guy gave us a bunch of money to go to Niagara and take Mr. Wong out. Open Subtitles لا أعلم ، فشخص غني أعطانا الكثير من المال للقدوم الى هنا والقضاء على السيد وانج
    As I said earlier, they do not always need a lot of money to mount these attacks. UN وكما ذكرت سابقا، فهم لا يحتاجون دائما إلى الكثير من الأموال لشن هذه الهجمات.
    If the Anti Fraud Unit receives information on the transfer of money to organizations that are known or believed to be transferring funds to terrorist organizations, the Anti Fraud Unit immediately informs the Danish Security Intelligence Service (PET). UN إذا تلقت وحدة مقاومة الغش معلومات عن نقل أموال إلى منظمات يعرف أو يعتقد أنها تعمل في تحويل الأموال إلى منظمات إرهابية، تقوم الوحدة على الفور بإبلاغ دائرة الاستخبارات الأمنية الدانمركية.
    you could spend any amount of money to further your cause.. Open Subtitles يمكن ان تنفقوا اي مبلغ من النقود من اجل هدفكم
    Lon, it takes a lot of money to be free. Open Subtitles خط الطول، فإنه يأخذ الكثير من المال ليكون حرا.
    I make things up, and I got paid a lot of money to do it before I came to this school-shaped toilet. Open Subtitles أنا اجعل الامور تصعد وأنا دفعت لأاكسب الكثير من المال للقيام بذلك قبل المجئ لهذه المدرسه التي على شكل المرحاض.
    They have a lot of money to fight DOMA. Open Subtitles وهم يملكون الكثير من المال لمحاربه هذا القانون
    I couldn't get a positive I.D. From the footage, but it might explain why Sofia delivered a bag of money to the guy the next day. Open Subtitles لم استطع الحصول على رؤية واضحة من الصورة لكن ربما هذا يفسّر لماذا صوفيا سلّمت حقيبة من المال الى الرجل في اليوم الثاني
    Here's a bunch of money to be on TV. Open Subtitles هاكَ كميّة كبيرة من المال لتكن على التلفاز.
    Your uncle's given a lot of money to help our business. Open Subtitles عمك منح الكثير من المال من اجل المساعدة في عملنا
    The Government also gave each family that voluntarily moved, a sum of money to assist it during the interim period. UN وكذلك منحت الحكومة لكل أسرة تنتقل بمحض إرادتها مبلغاً من المال يساعدها في الفترة الانتقالية.
    The complainant's father paid a large amount of money to secure his release. UN ودفع والد مقدم الشكوى مبلغاً كبيراً من المال لضمان الإفراج عنه.
    It is submitted that the complainant had only been released after three days upon payment of a large amount of money to the police officer in charge. UN وذكر أن مقدم الشكوى لم يفرج عنه بعد ثلاثة أيام إلا بعد دفع مبلغ كبير من المال إلى ضابط الشرطة المسؤول.
    Both of them knew they'd need an investor with lots of money to chip in on this huge project. Open Subtitles ‫كلاهما عرف أنّهما بحاجة إلى مستثمر ‫لديه الكثير من الأموال ‫لتمويل هذا المشروع الضخم.
    I paid a lot of money to discover the killer's identity. Open Subtitles أنا دفعت الكثير من الأموال لمعرفة هوية القاتل
    Cash couriers, alternative remittance systems and charities can all be exploited to finance terrorism, and the challenge for the international community lies in finding a proper balance between restricting the flow of money to terrorists and allowing legitimate transactions to continue freely. UN ونقل الأموال عن طريق رسول وأنظمة التحويل البديلة والجمعيات الخيرية كلها قنوات يمكن استغلالها لتمويل الإرهاب، والتحدي الماثل أمام المجتمع الدولي هو أن يوجد توازنا صحيحا بين تقييد تدفق الأموال إلى الإرهابيين والسماح باستمرار التعاملات المشروعة بدون قيود.
    They may contain an unconditional promise to pay a fixed amount of money to the holder of the instrument, or an order to a third party to pay the holder of the instrument. UN ويمكن أن تتضمن وعدا غير مشروط بسداد مبلغ محدد من النقود إلى حائز الصك، أو أمرا لطرف ثالث بأن يسدد إلى حائز الصك.
    Poverty is defined as much by a lack of political voice as by a lack of money to pay for services. UN ويُعرَّف الفقر بأنه الافتقار إلى الصوت السياسي بقدر ما هو الافتقار إلى المال اللازم لدفع قيمة الخدمات.
    You know, the kind where you owe a lot of money to people. Open Subtitles تَعْرفُ، النوع حيث تَدِينُ الكثير مِنْ المالِ إلى الناسِ.
    In the interest of maximizing the negotiability of money, many States permit a transferee of money to take the money free of the claims of other persons, including the holders of security rights in the money (for the definition of " money " , see Introduction, section B, Terminology). UN 165- حرصا على زيادة قابلية تداول النقود إلى أقصى حد، يسمح كثير من الدول لمن تنقل إليه نقود بأن يأخذها خالصة من مطالبات الغير، بمن فيهم حائزو الحقوق الضمانية في هذه النقود (للاطلاع على تعريف " النقود " ، انظر المقدّمة، الباب باء، المصطلحات).
    We pay boatloads of money to baseball players to essentially play a kid's game. Open Subtitles ونحن ندفع أموالاً طائلة لكي يلعبوا مباريات سهلة اساسًا
    You paid a lot of money to fill those worry lines. Open Subtitles فقد انفقتى العديد من الاموال لاخفاء تلك التجاعيد
    This has dire consequences for our major economic lifelines -- tourism, agriculture, fisheries -- unless we spend huge sums of money to protect them from further damage. UN إن لذلك عواقب وخيمة على الشرايين الرئيسية لاقتصاداتنا، المتمثلة في السياحة والزراعة ومصائد الأسماك، ما لم نصرف مبالغ طائلة لحمايتها من المزيد من التدهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more