For example, desertification is increasing, with deserts covering some 72 per cent of Mongolian territory. | UN | فوتيرة التصحر مثلا آخذة في التسارع حيث باتت الصحراء تغطي 72 في المائة تقريبا من مساحة الأراضي المنغولية. |
Current under-enforcement of Mongolian laws creates a gap between legal requirements and reality. | UN | يتسبب نقص التنفيذ الحالي للقوانين المنغولية في حدوث ثغرات تفصل بين المتطلبات القانونية وبين الواقع؛ |
1986-1988 Member of Mongolian society of international law | UN | عضو الجمعية المنغولية للقانون الدولي |
In that connection, she expressed gratitude to UNICEF for its continued active support for the welfare of Mongolian children. | UN | وأعربت عن امتنانها، في هذا الصدد، لليونيسيف لاستمرار دعمها النشط لرفاه اﻷطفال المنغوليين. |
It was working with IAEA to conclude an additional protocol to its safeguards agreement; and a group of Mongolian experts would soon visit IAEA headquarters in that connection. | UN | وذكر أن منغوليا تعمل مع الوكالة من أجل عقد بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الخاص بها؛ وسوف تقوم مجموعة من الخبراء المنغوليين قريبا بزيارة مقر الوكالة في هذا الصدد. |
The average life expectancy of Mongolian person reached 63.5 years and it is 66.7 years for woman and 60.8 years for man. | UN | وبلغ متوسط العمر المتوقع للشخص المنغولي 63.5 عاما ويبلغ 66.7 عاما للمرأة و60.8 عاما للرجل. |
Her own Government's policy was to increase the number of Mongolian women peacekeepers in the years ahead. | UN | وتتمثل سياسة حكومتها في زيادة عدد المنغوليات في قوات حفظ السلام في السنوات المقبلة. |
A Belgian is selling a Canadian nine figures' worth of Mongolian mineral rights. | Open Subtitles | بلجيكي يبيع إلى كندي "حقوق تعدين في "منغوليا بقيمة أرصدة مكونة من 9 أرقام |
Progress in the field of promoting women's participation at decision-making levels has been slow despite the fact that the level of education of Mongolian women is very high compared to men's. | UN | وقد كان التقدم في ميدان تعزيز مشاركة المرأة على مستويات صنع القرار بطيئا على الرغم من أن مستوى تعليم المرأة المنغولية عال جدا بالمقارنة بمستوى تعليم الرجل. |
60/16. Eight hundred years of Mongolian statehood | UN | 60/16 - الذكرى الثماني مائة لقيام الدولة المنغولية |
At the heart of Mongolian culture is horse racing. | Open Subtitles | سباق خيول في قلب الثقافة المنغولية |
The current status of Mongolian women | UN | الوضع الحالي للمرأة المنغولية |
It should also include details on the National Programme on Improving the Status of Mongolian Women and on other actions taken to combat all the above violations of human rights by administrative, medical, educational and legal measures. | UN | كما ينبغي أن يتضمن معلومات تفصيلية عن " البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة المنغولية " وعن إجراءات أخرى متخذة لمكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان المذكورة أعلاه من خلال تدابير إدارية وطبية وتعليمية وقانونية. |
It should also include details on the National Programme on Improving the Status of Mongolian Women and on other actions taken to combat all the above violations of human rights by administrative, medical, educational and legal measures. | UN | كما ينبغي أن يتضمن معلومات تفصيلية عن " البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة المنغولية " وعن إجراءات أخرى متخذة لمكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان المذكورة أعلاه من خلال تدابير إدارية وطبية وتعليمية وقانونية. |
A/60/L.17 Item 42 - - Global Agenda for Dialogue among Civilizations - - 24-Power draft resolution - - Eight hundred years of Mongolian statehood [A C E F R S] | UN | A/60/L.17 البند 42 - برنامج عالمي للحوار بين الحضارات - مشروع قرار مقدم من 24 دولة - الذكرى الثماني مائة لقيام الدولة المنغولية [بجميع اللغات الرسمية] |
53. Articles 16 and 18 of the Constitution establish equal rights and freedoms not only of Mongolian citizens, but also of all persons residing in Mongolia, including aliens and stateless persons. | UN | 53- ولا تنص المادتان 16 و18 من الدستور على المساواة في الحقوق والحريات بين المواطنين المنغوليين فحسب، إنما أيضاً بين جميع الأشخاص المقيمين في منغوليا، بمن فيهم الأجانب وعديمو الجنسية. |
The Rights of Mongolian persons with disabilities now can be protected at international level as the Parliament of Mongolia ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol on December 19, 2008. | UN | ويمكن الآن حماية حقوق المنغوليين ذوي الإعاقة على الصعيد الدولي، بعد أن صدَّق برلمان منغوليا في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
47. JS2 stated that there were numerous cases of exploitation of Mongolian citizens by Mongolian and foreign companies and entities operating in Mongolia. | UN | 47- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن ثمة حالات عديدة من استغلال المواطنين المنغوليين من قِبل شركات وكيانات منغولية وأجنبية تعمل في منغوليا. |
Since 1997 Member of Mongolian Association of foreign policy studies | UN | عضو الاتحاد المنغولي لدراسات السياسة الخارجية منذ 1997 |
Since 1995 Member of Editorial board of " Strategic Studies " quarterly magazine of Mongolian Institute of Strategic Studies | UN | عضو مجلس تحرير المجلة الفصلية " الدراسات الاستراتيجية " التي يصدرها المعهد المنغولي للدراسات الاستراتيجية منذ 1995 |
Phenomena such as prostitution and crime, compounded by a rise in domestic violence and the emergence of street children, are becoming topical issues of Mongolian society during this transitional stage. | UN | وأصبحت ظواهر مثل البغاء والجريمة بالاقتران بارتفاع في العنف المنزلي وظهور أطفال الشوارع من قضايا الساعة في المجتمع المنغولي خلال هذه المرحلة الانتقالية. |
It would be useful to know whether it had been successful in improving the lives of Mongolian women. | UN | وربما يكون من المفيد معرفة إذا كان البرنامج قد نجح في تحسين حياة النساء المنغوليات. |
In 2004 they have prepared a report that presents the views of Mongolian authorities and experts on these issues. | UN | وفي عام 2004، أعدت هذه الهيئات تقريرا يعرض وجهات نظر السلطات والخبراء المنغوليون بشأن هذه المسائل. |