"of more information" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من المعلومات
        
    The Committee agreed to remove three of those names and suspended a decision for five others, pending the provision of more information. UN ووافقت اللجنة على شطب ثلاثة من هذه الأسماء وأرجأت البت في أمر خمسة أخرى لحين توفير المزيد من المعلومات.
    Others recommended the inclusion of more information on concrete steps taken to follow up on the recommendations of international conferences and summits. UN وأوصت وفود أخرى بإدراج المزيد من المعلومات عن الخطوات الملموسة المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات التي أصدرتها مؤتمرات ومؤتمرات قمة دولية.
    42. In the past, there has been a strong emphasis on the collection of more information. UN ٤٢ - وفي الماضي، كان هناك تشديد قوي على جمع المزيد من المعلومات.
    39. In the past, there has been a strong emphasis on the collection of more information. UN ٣٩ - وفي الماضي، كان هناك تشديد قوي على جمع المزيد من المعلومات.
    The ongoing review of the Act on the maintenance of national security would allow the collection of more information and the preventive confiscation of propaganda material inciting violent extremism. UN وسيجيز التعديل الذي يخضع له قانون صون الأمن الداخلي جمع المزيد من المعلومات والقيام لأسباب وقائية بمصادرة المواد الدعائية التي تحرض على التطرف المصحوب بعنف.
    Obstacles to States becoming parties to treaties deposited with the Secretary-General were identified and, where possible, removed through the provision of more information, advice and training. UN وحُددت العراقيل التي تحول دون أن تصبح الدول أطرافا في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام، وجرى العمل على إزالتها، حيثما أمكن، بتقديم المزيد من المعلومات والمشورة والتدريب.
    He too would be glad of more information on what was to be understood by " national minorities " , since it would appear that other minorities had more limited rights. UN 42- ثم قال إنه سيكون سعيداً أيضاً لمعرفة المزيد من المعلومات عن المقصود من عبارة " الأقليات القومية " ، حيث إنه يبدو أن الأقليات الأخرى تتمتع بحقوق محدودة بالمقارنة معها.
    60. Generic job profiles have been developed, enabling improved transparency and provision of more information to staff on job responsibilities and requirements. UN 60 - وضعت نُبذ وصفية عامة للوظائف بغية تحسين الشفافية وإتاحة المزيد من المعلومات للموظفين عن مسؤوليات الوظائف ومتطلباتها.
    It recommended the inclusion of more information on the legal and other policy measures to eliminate discrimination on the grounds of women's sexual preference as well as on the results, including data, of the efforts of provincial and municipal governments regarding policies and other measures for women. UN وهي توصي بادراج المزيد من المعلومات عن التدابير القانونية وتدابير السياسة العامة اﻷخرى الرامية إلى القضاء على التمييز بسبب خيار المرأة الجنسي، وكذلك بشأن النتائج، بما فيها البيانات، المتعلقة بجهود حكومات اﻷقاليم والبلديات فيما يختص بالسياسات وغيرها من التدابير الموجهة لصالح المرأة.
    Suggestions for clarification or further improvement included the incorporation of more information and examples of initiatives at country level on global priority issues such as gender, women and community services. UN وقد قُدمت مقترحات للتوضيح أو إجراء المزيد من التحسينات اشتملت على إدراج المزيد من المعلومات والأمثلة المتعلقة بالمبادرات المتخذة على المستوى القطري بشأن القضايا العالمية ذات الأولوية مثل قضايا التمايز بين الجنسين، والمرأة وخدمات المجتمعات المحلية.
    It looked forward to the inclusion of more information in future reports, as recommended by the Advisory Committee, and agreed with ACABQ that the Secretary-General should make every effort to ensure the most rational use of resources while avoiding duplication and overlap. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد إلى إدراج المزيد من المعلومات في التقارير المستقبلية، وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية، وعن اتفاقه مع اللجنة على أنه يتعين أن يبذل الأمين العام كل جهد ممكن لكفالة ترشيد استخدام الموارد على الوجه الأمثل، مع تفادي الازدواجية والتداخلات.
    97. The Special Rapporteur would like to be more precise as to his plans for future work, but must recall that his efforts will be highly contingent on the receipt of more information on State practice, which will provide him with a representative sample of such practice from which to draw conclusions. UN 97 - ويرغب المقرر الخاص أن يكون أكثر تحديدا فيما يختص بخطة عمله مستقبلا، بيد أنه يتعين الإشارة إلى أن ذلك سيرتهن كثيرا بمدى إمكانية تلقيه المزيد من المعلومات عن ممارسات الدول التي تتيح له إعداد عرض إيضاحي عن تلك الممارسات يتسنى من خلاله استخلاص بعض الاستنتاجات.
    They could, however, be made more efficient through the exchange of more information in advance and the use of regional sub-groups to develop issues and products for the Subcommittee's consideration.11 UN إلا أنها يمكن أن تكون أكثر فعالية عن طريق تبادل المزيد من المعلومات مسبقا واستخدام اﻷفرقة الفرعية اﻹقليمية من أجل تحديد قضايا ونواتج تنظر فيها اللجنة الفرعية)١١(.
    The strategy could also include actions that can help to improve access to information in the region, including the development of a directory of regional climate change experts and an inventory of educational materials/information on climate change; a database and information tools for promoting and enhancing awareness-raising, stakeholder participation; and dissemination of more information. UN كما يمكن أن تشمل الاستراتيجية وضع دليل للخبراء الإقليميين في مجال تغير المناخ وإجراء جرد للمواد/المعلومات التثقيفية عن تغير المناخ؛ واستحداث قاعدة بيانات وأدوات إعلامية بغرض تعزيز الوعي ومشاركة أصحاب المصلحة؛ ونشر المزيد من المعلومات.
    15. In its progress report to SBI 37, the CGE recommended that its existing training materials on mitigation assessment be improved through the inclusion of more information on the non-energy sectors and additional country-related examples. UN 15- أوصى فريق الخبراء الاستشاري، في تقريره المرحلي عن الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ()، بتحسين ما يوجد من مواد تدريبية متعلقة بتقييم التخفيف() عن طريق إدراج المزيد من المعلومات عن القطاعات غير الطاقية وأمثلة إضافية ذات صلة بالبلد.
    37. The CGE, in its progress report to the SBI at its thirty-seventh session, recommended that the training materials be improved through the inclusion of more information on the non-energy sectors and additional country-related examples. UN 37- وأوصى فريق الخبراء الاستشاري، في تقريره المرحلي المقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والثلاثين، بتحسين المواد التدريبية عن طريق تضمينها المزيد من المعلومات عن القطاعات غير الطاقية والمزيد من الأمثلة القطرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more