"of morocco and" - Translation from English to Arabic

    • والمغرب
        
    • المغرب و
        
    • المغربية
        
    • للمغرب
        
    • المغرب وإلى
        
    • المغرب وشعب
        
    • المغرب ومن
        
    • المغرب ومكتب
        
    The meetings were held in Brazil, Iran (Islamic Republic of), Morocco and Nigeria. UN وعُقدت هذه الاجتماعات في جمهورية إيران الإسلامية والبرازيل والمغرب ونيجيريا.
    The regional meetings were held in Brazil, Iran (Islamic Republic of), Morocco and Nigeria. UN وعُقدت الاجتماعات الإقليمية في جمهورية إيران الإسلامية والبرازيل والمغرب ونيجيريا.
    The estimated annual value of the contributions is $478,600 from the Government of Algeria, $4,353,900 from the Government of Morocco and $300,000 from the Frente POLISARIO. UN وتبلــغ القيمــة التقديريـــة السنويــة لتلك التبرعــات ٦٠٠ ٤٧٨ دولار من حكومة الجزائــر و ٩٠٠ ٣٥٣ ٤ دولار من حكومة المغرب و ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من جبهة البوليساريو.
    a Includes $438,000 from the Government of Algeria, $2,301,900 from the Government of Morocco and $36,000 from the Frente POLISARIO. (Thousands of United States dollars) UN (أ) تشمل 000 438 دولار من حكومة الجزائر، و 900 301 2 دولار من حكومة المغرب و 000 36 دولار من جبهة البوليساريو.
    The list of POWs has been forwarded to the Government of Morocco and to the International Committee of the Red Cross (ICRC), which is available for organizing their repatriation. UN وقدمت قائمة أسرى الحرب إلى الحكومة المغربية وإلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الموجودة لتنظيم إعادتهم إلى أوطانهم.
    We would like, in that connection, to express our sincere congratulations and wishes for every success to the Permanent Representatives of Morocco and Liechtenstein. UN ونود، في ذلك الصدد، أن نعرب عن خالص التهاني والتمنيات بالنجاح للممثلين الدائمين للمغرب وليختنشتاين.
    This list was communicated to the Government of Morocco and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقد أبلغت هذه القائمة إلى حكومة المغرب وإلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Finally, OESP has hosted and provided in-house training to government officials of Morocco and South Africa. UN وأخيرا، استضاف مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي موظفين حكوميين من جنوب أفريقيا والمغرب وزودهم بالتدريب في مقره.
    A second statement in exercise of the right of reply was made by the representative of Algeria as well as the representative of Morocco and the observers for Cyprus and Turkey. UN وأدلى ببيان ثان ممارسة لحق الرد ممثلا الجزائر والمغرب والمراقبان عن قبرص وتركيا والمغرب.
    I also would like to put on record my appreciation to the Ambassadors of Morocco and Chile, and the others who have added their support, for urging the Conference to address this matter. UN وأود أيضاً أن يدرج في السجل ما أكنه من تقدير لسفيري شيلي والمغرب ولغيرهما ممن أضافوا دعمهم لحث المؤتمر على تناول هذه المسألة.
    Morocco hoped to see the settlement plan implemented, so that all Saharans could return and participate in the development of Morocco and the entire Arab Maghreb. UN وأعرب عن أمل المغرب في أن يشهد تنفيذ خطة التسوية، حتى يتسنى لجميع الصحراويين العودة إلى ديارهم واﻹسهام في تنمية المغرب بل والمغرب العربي بأسره.
    Angola, Benin, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Georgia, Indonesia, Moldova (Republic of), Morocco and Nigeria joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت إندونيسيا وأنغولا وبنن والبوسنة والهرسك وبوليفيا وجورجيا والرأس الأخضر وكوت ديفوار والمغرب وجمهورية مولدوفا ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    A number of Arab States, such as the Hashemite Kingdom of Jordan, the People's Democratic Republic of Algeria, the Kingdom of Morocco and the Republic of Yemen have announced a review and modernization of their electoral laws in line with the new trends. UN كما قامت عدة دول عربية، مثل الأردن والجزائر والمغرب واليمن بمراجعة قوانينها الانتخابية وحدثتها بما يتلاءم مع التوجهات الجديدة، وأعلن في مصر عن تعديلات دستورية هامة رهن المناقشة والإقرار.
    a Includes $323,100 from the Government of Algeria, $2,406,100 from the Government of Morocco and $216,000 from the Frente Polisario. UN (أ) تشمل 100 323 دولار من حكـومة الجزائــر و 100 406 2 دولار من حكـومة المغرب و 000 216 دولار من جبهة البوليساريو.
    a Includes $845,000 from the Government of Algeria, $2,370,500 from the Government of Morocco and $200,000 from the Frente Polisario. UN (أ) تشمل مبلغ 000 845 دولار من حكومة الجزائر، و 500 370 2 دولار من حكومة المغرب و 000 200 دولار من جبهة البوليساريو.
    Actual in-kind expenditures are valued at $585,355 on the part of the Government of Algeria, $1,020,745 on the part of the Government of Morocco and $200,000 on the part of the Frente Polisario, excluding amounts under the status-of-forces agreement. UN أما النفقات العينية الفعلية فتقدر قيمتها بمبلغ 355 585 دولارا من جانب حكومة الجزائر و 745 020 1 دولارا من جانب حكومة المغرب و 000 200 دولار من جانب جبهة البوليساريو، ولا يدخل في ذلك المبالغ المدرجة تحت اتفاق مركز القوات.
    The Government of Morocco and UNODC had conducted annual surveys of the extent of cannabis cultivation in the country between 2003 and 2005. UN وقد أجرت الحكومة المغربية والمكتب استقصاءات سنوية لنطاق زراعة القنّب في البلد في الفترة بين العامين 2003 و2005.
    The legality of the presence of the Kingdom of Morocco and the legal grounds for its sovereignty have thus been well established for over 25 years. UN وهكذا، فإن شرعية وجود المملكة المغربية والأساس القانوني لسيادته ثابتان ثبوتا واضحا منذ 25 سنة.
    We welcome the attention given by the coordinators in New York, the Permanent Representatives of Morocco and Liechtenstein, to the Geneva process. UN إننا نرحب بالاهتمام الموجه من قِبل المنسقين في نيويورك، الممثلين الدائمين للمغرب وليختنشتاين، إلى عملية الاستعراض.
    That fact draws its essence and legitimacy from the early history of Morocco and its multifaceted roots as well as from our understanding of Islam. UN وتستمد تلك الحقيقة مضمونها وشرعيتها من التاريخ المبكر للمغرب ومن جذوره المتعددة الأوجه فضلا عن فهمنا للإسلام.
    The list has been communicated to the Government of Morocco and ICRC. UN وقد أُبلغت هذه القائمة إلى حكومة المغرب وإلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Algeria had constantly called for a peaceful solution to the conflict between the two brotherly nations of Morocco and Western Sahara as the only way of preserving peace and stability in the region. UN ٣٠ - وأضاف قائلا إن الجزائر تدعو على الدوام الى التسوية السلمية للنزاع بين الشعبين الشقيقين، شعب المغرب وشعب الصحراء الغربية بوصف هذه التسوية السبيل الوحيد للحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة.
    Coordinators from the Government of Morocco and Frente Polisario were also present. UN وحضرها أيضا منسقون من حكومة المغرب ومن جبهة البوليساريو.
    26. An Action Programme for the gradual reduction of cannabis cultivation in Morocco is to be developed in 2004 in cooperation between the Government of Morocco and UNODC. UN 26- وسوف يوضع برنامج عمل لتقليل زراعة القنّب تدريجيا في المغرب في عام 2004، بالتعاون بين حكومة المغرب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more