"of most of the recommendations" - Translation from English to Arabic

    • معظم التوصيات
        
    • معظم توصيات
        
    • أغلب التوصيات
        
    • لمعظم التوصيات
        
    The Congo's acceptance of most of the recommendations made reflected its commitment to human rights, especially in the areas of children's and women's rights, health and education. UN فقبول الكونغو معظم التوصيات المقدمة يعكس التزامها بحقوق الإنسان، وبخاصة في مجالات حقوق وصحة وتعليم الأطفال والنساء.
    With regard to section two, she was in favour of most of the recommendations. UN وفيما يخص الفرع الثاني قالت إنها تؤيد معظم التوصيات.
    It commended the implementation of most of the recommendations accepted in 2009. UN وأشادت بتنفيذ معظم التوصيات المقبولة في عام 2009.
    686. Senegal noted the acceptance by Guinea-Bissau of most of the recommendations and its commitment to promote and protect human rights further. UN 686- ولاحظت السنغال قبول غينيا - بيساو معظم توصيات الاستعراض الدوري الشامل والتزامها بزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    405. Zimbabwe thanked Lesotho for its acceptance of most of the recommendations and to the work in progress with regard to their implementation. UN 405- وشكرت زمبابوي ليسوتو على قبولها أغلب التوصيات وعلى العمل الجاري من أجل تنفيذها.
    Kazakhstan greatly appreciated the Government's acceptance of most of the recommendations and believed that the ones that had not been accepted would be taken into account. UN وأعربت عن بالغ تقديرها لقبول الحكومة لمعظم التوصيات ورأت أن التوصيات التي لم تُقبل ستُؤخذ في الحسبان.
    It also took note of the acceptance of most of the recommendations. UN وأحاطت الصين علماً أيضاً بقبول معظم التوصيات.
    Estonia noted the progress in almost all human rights areas and the implementation of most of the recommendations. UN 98- ونوهت إستونيا بالتقدم الحاصل في جميع مجالات حقوق الإنسان تقريبا وبتنفيذ معظم التوصيات.
    Nigeria noted with encouragement Rwanda's acceptance of most of the recommendations, which reflected Rwanda's engagement with the United Nations human rights system. UN وأحاطت نيجيريا علماً، مع التشجيع، بقبول رواندا معظم التوصيات مما يدل على التزام رواندا بنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It commended the acceptance by Spain of most of the recommendations. UN وأشادت بقبول إسبانيا معظم التوصيات.
    The Committee for Programme and Coordination recommended approval by the General Assembly of most of the recommendations and that they be further reviewed by the Sixth Committee. UN وقد أوصت لجنة البرنامج والتنسيق الجمعية العامة بأن توافق على معظم التوصيات وأن تجري اللجنة السادسة مزيدا من الاستعراض بشأنها.
    Implementation of most of the recommendations contained in the evaluation is under way in the areas of information management and lessons learned, and necessary measures are being taken in support services. UN ويجرى تنفيذ معظم التوصيات التي وردت في التقييم بشأن مجالات إدارة المعلومات والدروس المستخلصة، والعمل جار لاتخاذ التدابير اللازمة في خدمات الدعم.
    584. Nigeria welcomed the acceptance by Burkina Faso of most of the recommendations made to it and its pledge to implement them. UN 584- ورحبت نيجيريا بقبول بوركينا فاسو معظم التوصيات المقدمة إليها والتزامها بتنفيذها.
    258. Chad noted with satisfaction the acceptance of most of the recommendations made by Canada. UN 258- ولاحظت تشاد بارتياح قبول كندا معظم التوصيات المقدمة.
    460. Ghana welcomed Chad's acceptance of most of the recommendations and hoped that it would receive the necessary assistance from the international community to enhance its efforts. UN 460- ورحبت غانا بقبول تشاد معظم التوصيات وأعربت عن أملها في أن تتلقى تشاد المساعدة اللازمة من المجتمع الدولي لتعزيز جهودها.
    556. Pakistan noted Yemen's strong commitment to human rights, which was evident from its acceptance of most of the recommendations and the introduction of a wide-ranging reform process to improve the human rights situation. UN 556- وأشارت باكستان إلى الالتزام اليمني القوي بحقوق الإنسان، وهو ما يتجلى في قبوله معظم التوصيات واستحداثه عملية إصلاح واسعة النطاق بغية تحسين حالة حقوق الإنسان.
    583. Senegal praised the commitments of Burkina Faso to the promotion and protection of human rights, and welcomed with great satisfaction the acceptance of most of the recommendations made during the discussions of the Working Group. UN 583- وأشادت السنغال بالتزامات بوركينا فاسو بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورحبت بارتياح عظيم بقبولها معظم التوصيات التي قدمت خلال مداولات الفريق العامل.
    97. Botswana commended the implementation of most of the recommendations from the first UPR cycle, in particular legislative reforms in human rights. UN 97- وأشادت بوتسوانا بتنفيذ معظم توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما الإصلاحات التشريعية في مجال حقوق الإنسان.
    7. In his report dated 8 December 1995 (A/50/807), the Secretary-General recommended approval of most of the recommendations of the Phase II and Phase III Working Groups and, in respect of other items, made alternative recommendations for consideration by the General Assembly. UN 7 - وأوصى الأمين العام في تقريره المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/50/807)، بالموافقة على معظم توصيات الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلتين الثانية والثالثة، وقدّم، في ما يتعلق بالبنود الأخرى، توصيات بديلة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    8. In his report of 8 December 1995 (A/50/807), the Secretary-General recommended approval of most of the recommendations of the Phase II and Phase III Working Groups and, in respect of other items, made alternative recommendations for consideration by the General Assembly. UN 8 - وأوصى الأمين العام في تقريره المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/50/807)، بالموافقة على معظم توصيات الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلة الثانية والثالثة، أما فيما يتعلق بالبنود الأخرى فقد قدم توصيات بديلة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Algeria noted Mozambique's engagement in the universal periodic review process through the acceptance of most of the recommendations received, including those made by Algeria on the consolidation of the juridical framework for the protection of human rights and the fight against disease. UN ولاحظت الجزائر انخراط موزامبيق في عملية الاستعراض الدوري الشامل الواضح من قبولها أغلب التوصيات التي تلقتها، بما فيها تلك التي قدمتها الجزائر، بشأن توطيد الإطار القضائي لحماية حقوق الإنسان وبشأن مكافحة الأمراض.
    Considering the complexity of most of the recommendations and the report dates, this rate is a definite indication of progress. UN ونظراً للطبيعة المعقدة لمعظم التوصيات ومواعد التقارير، فإن هذا المعدل يعد دلالة أكيدة على التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more