"of mother to" - Translation from English to Arabic

    • من الأم إلى
        
    • من الأمهات إلى
        
    • العدوى من الأم
        
    These range from voluntary counseling and testing to prevention of mother to child transmission, among others. UN وتشمل تلك البرامج والمبادرات فيما تشمله المشورة والاختبار الطوعيين والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    They have an organizational structure and a plan to work around issues of prevention of mother to child transmission, gender-based violence, stigma and discrimination. UN ولهذه الشبكة هيكل تنظيمي وخطة عمل تتعلق بمسائل منع الانتقال من الأم إلى الطفل، والعنف الجنساني، والوصم، والتمييز.
    The Committee notes the expansion of the Prevention of mother to Child Transmission (PMTCT) programmes and their integration into other health care interventions. UN وتلاحظ اللجنة توسيع نطاق برامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ودمجها في صلب سائر تدخُّلات الرعاية الصحية.
    Four thousand health workers have been trained on Prevention of mother to child transmission UN تم تدريب 4000 عامل صحي على مكافحة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    251. Lesotho has put in place reproductive health programmes focusing on safe motherhood, family planning services, prevention of mother to child transmission of HIV and AIDS and adolescent health. UN 251- ووضعت ليسوتو برامج للصحة الإنجابية تركز على الأمومة الآمنة، وخدمات تنظيم الأسرة، ومنع انتقال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من الأمهات إلى الأطفال، وصحة المراهقين.
    In 1998, Malaysia initiated the Prevention of mother to Child transmission programme (PMTCT). UN بدأت ماليزيا في عام 1998 برنامج الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Prevention of mother to child transmission of HIV UN :: منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل؛
    :: Reduction of mother to child transmission at 6-8 weeks has been reduced to less than 2%. UN :: انخفضت نسبة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في الفترة ما بين 6 و 8 أسابيع إلى أقل من 2 في المائة.
    Government has since adopted the Elimination of mother to Child Transmission (EMTCT) through the adoption of the Option B+ where pregnant mothers, upon being diagnosed HIV positive, are put on lifelong ARV treatment. UN واعتمدت الحكومة فيما بعد استراتيجية القضاء على نقل العدوى من الأم إلى الطفل بواسطة الخيار باء الذي يتم في إطاره كفالة توفير الأدوية للأمهات الحوامل مدى الحياة بمجرّد اكتشاف إصابتهن بعدوى الفيروس.
    Some of the measures that the Government has put in place to prevent HIV/AIDS are prevention of mother to child transmission of HIV which is the screening of mothers during antenatal care visits to prevent mother to child transmission and pediatric HIV testing. UN ومن التدابير التي اتخذتها الحكومة للوقاية من مرض الإيدز والعدوى بفيروسه، منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وذلك بفحص الأمهات أثناء زيارات الرعاية في فترة الحمل لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل وبإجراء اختبار تحري الفيروس للطفل.
    These include, among others, the expansion of the Prevention of mother to Child Transmission (PMTCT), which aims to reduce the risk of mother-to-child transmission of HIV. UN ويشمل ذلك، ضمن جملة أمور، توسيع نطاق الوقاية من انتقال الأمراض من الأم إلى الطفل بهدف الحد من خطر انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الأم إلى الطفل.
    The Prevention of mother to Child transmission program is being implemented and services are available in 85% of facilities offering ANC services. UN ويجري تنفيذ برنامج الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وتتوافر الخدمات في 85 في المائة من مرافق الرعاية قبل الولادة.
    Also provide information on initiatives undertaken to prevent the transmission of HIV/AIDS, including prevention of mother to child transmission treatment (PMCT). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة للوقاية منهما، بما في ذلك الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل .
    Dual prevention through condoms, combined with other contraception methods, will prevent HIV transmission and unplanned pregnancy, and Prevention of mother to Child Transmission (PMTCT). UN إن الوقاية المزدوجة من خلال الواقي الذكري مع وسائل أخرى لمنع الحمل تمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والحمل غير المخطط له، كما تمنع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    Practically 100 per cent of all HIV positive cases are provided with antiretroviral drugs and Prevention of mother to Child Transmission (MTCT) UN والحالات التي تأتي نتيجة التحليل لفيروس نقص المناعة البشري فيها إيجابية، تزود كلها بنسبة 100 في المائة تقريباً بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وبوسائل منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    Integrating HIV in maternal, newborn and child health is a key linkage promoted by UNFPA, especially for the elimination of mother to child transmission. UN وإدماج الاهتمام بفيروس نقص المناعة البشرية في إطار صحة الأم والوليد والطفل يشكّل رابطة رئيسية يشجع عليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، خصوصاً لغرض القضاء على انتقال العدوى بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    Prevention of mother to child transmission UN منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
    As a result of these initiatives, infant mortality has decreased from 56/1 000 live births to 48/1 000 live births due to wide availability of the Prevention of mother to Child Transmission (PMTCT) program; UN ونتيجة لهذه المبادرات، تراجعت وفيات الرضع من 56 لكل 000 1 مولود حي إلى 48 لكل 000 1 مولود حي بسبب التوافر الكبير لبرنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    Among the programmes are maternal and prenatal health, prevention of mother to child transmission of HIV, family planning, and Pap smear screening and mammogram screening. UN وتشمل هذه البرامج رعاية الأمومة والرعاية في فترة الحمل، والوقاية من انتقال مرض الإيدز من الأم إلى الطفل، وتحديد النسل، وفحص الكشف عن سرطان الرحم، والكشف عن أورام الثدي.
    The percentage of HIV infected women who received ARVs to reduce the risk of mother to child transmission has increased from 5.9% in 2005 to 7.1% in 2009. UN وقد ازدادت نسبة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشري اللاتي تلقين علاجاً مضاداً للفيروس الارتجاعي لتقليل خطر انتقال المرض من الأمهات إلى الأطفال من 5.9 في المائة في عام 2005 إلى 7.1 في المائة في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more