"of mountain ecosystems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الإيكولوجية الجبلية
        
    • النظم الايكولوجية الجبلية
        
    • للنظم الإيكولوجية الجبلية
        
    • للنظم البيئية الجبلية
        
    • النظم الإيكولوجية للجبال
        
    • النظم اﻷيكولوجية الجبلية
        
    • النُظم البيئية الجبلية
        
    • النظم البيئية الجبلية
        
    • للنظم الإيكولوجية للجبال
        
    • النظم الايكولوجية للجبال
        
    :: Promote integrated watershed management, recognizing the function of mountain ecosystems in water production. UN :: تشجيع الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه، مع التسليم بأهمية دور النظم الإيكولوجية الجبلية في إنتاج المياه.
    (a) Generating and strengthening knowledge about the ecology and sustainable development of mountain ecosystems; UN (أ) توليد وتعزيز المعارف عن بيئة النظم الإيكولوجية الجبلية وتنميتها المستدامة؛
    During the International Year of the Mountains in 2002, UNESCO will initiate international research projects on new methodologies for the rehabilitation of mountain ecosystems using remote sensing and GIS technologies. UN وستستهل اليونسكو، أثناء السنة الدولية للجبال في عام 2002، مشاريع بحثية دولية بشأن منهجيات جديدة لاصلاح النظم الايكولوجية الجبلية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    It also urges expanding the network of protected mountain areas to cover all types of mountain ecosystems, strengthening existing management capabilities for conserving mountain ecosystems, species and genetic diversity and promoting local and non-governmental organizations' participation in the management of these areas. UN كما تحث على توسيع شبكة المناطق الجبلية المحمية لتشمل جميع أنواع النظم الايكولوجية الجبلية، وتعزيز القدرات اﻹدارية القائمة من أجل حفظ النظم الايكولوجية الجبلية واﻷنواع والتنوع الجيني فيها، وتعزيز المشاركة المحلية ومشاركة المنظمات غير الحكومية في إدارة هذه المناطق.
    Huaraz Declaration on the Sustainable Development of mountain ecosystems UN إعلان هواراز بشأن التنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية الجبلية
    It provides the first systematic assessment of mountain ecosystems, using a geographic information system (GIS) analysis of global data presented as a visual map-based overview. UN وهو يقدم أول تقييم منهجي للنظم البيئية الجبلية باستخدام نظام المعلومات الجغرافية لتحليل البيانات العالمية التي قدم عرضا عاما لها باستخدام أشكال بصرية معتمدة على الخرائط.
    Therefore, field-based scientific knowledge and human capacity-building were needed, as was contextualized and locally applicable research aimed at the protection and restoration of mountain ecosystems. UN ولهذا يحتاج الأمر إلى المعرفة العلمية الميدانية وبناء القدرات البشرية، وكذلك البحث الجاري في سياقه الصحيح والمطبق محليا من أجل حماية واستعادة النظم الإيكولوجية للجبال.
    The importance of mountain ecosystems has also been emphasized by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN كما شدد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا على أهمية النظم اﻹيكولوجية الجبلية.
    Bolivia produced an important " Document of political priorities for the development of mountain ecosystems " aimed at the public and private sectors and civil society. UN فقد أصدرت بوليفيا " وثيقة أولويات سياسات تنمية النُظم البيئية الجبلية " ، وهي وثيقة هامة موجهة إلى القطاعين الخاص والعام والمجتمع المدني.
    Discussions of the first working group on space technologies for monitoring mountain ecosystems centred on the importance of mountain ecosystems for agricultural, water and food security. UN 37- وتركزت مناقشات الفريق العامل الأول المعني باستخدام تكنولوجيا الفضاء لرصد النظم الإيكولوجية الجبلية على أهمية النظم الإيكولوجية الجبلية بالنسبة للزراعة والمياه والأمن الغذائي.
    His Government was also strongly committed to sustainable mountain development and welcomed the progress achieved in promoting it at all levels; nevertheless, further efforts were needed to raise awareness of the importance of mountain ecosystems and of the vulnerability of mountain communities. UN واختتم بقوله إن حكومته تلتزم التزاما قويا أيضا بالتنمية المستدامة للجبال وترحب بالتقدم المحرز في تعزيزها على كل الصُعد؛ لكنه طالب ببذل جهود مزيدة لنشر الوعي بأهمية النظم الإيكولوجية الجبلية وبالضعف الذي يعتري مجتمعات المناطق الجبلية.
    53. She welcomed the recognition by the international community of the specificity of mountain ecosystems and the decision to observe an International Year of Mountains in 2002. UN 53 - وأعربت عن ترحيبها بإقرار المجتمع الدولي بأن النظم الإيكولوجية الجبلية لها خصائص فريدة وبالقرار الذي اتُخِذ بإعلان سنة 2002 " السنة الدولية للجبال " .
    Climate change impacts include threats to water security, flooding in lower basins, and damage to settlements, livestock populations, infrastructure, agricultural land, forests and tourists sites, as well as degradation of mountain ecosystems and loss of biodiversity, all of which have been already observed and projected to be exacerbated with climate change. UN أما آثار تغيُّر المناخ فتشمل المخاطر التي تتهدد الأمن المائي، والفيضانات في الأحواض السُفلى، والأضرار التي تلحق بالمستوطنات، والمواشي، والسكان، والهياكل الأساسية، والأراضي الزراعية، والغابات، والمواقع السياحية، فضلاً عن تدهور النظم الإيكولوجية الجبلية وخسارة التنوع البيولوجي، وهي جميعاً أخطار سبق أن لوحظت ويُتوقع أن تتدهور مع تغير المناخ.
    6. The complexity and diversity of mountain ecosystems make it difficult to generalize. UN ٦ - ويصعب التعميم نتيجة لتشعب النظم الايكولوجية الجبلية وتنوعها.
    192. The Commission stresses that the fragility of mountain ecosystems and the adverse impact of the degradation of those systems on highland and lowland populations have not been fully appreciated. UN ٢٩١ - وتؤكد اللجنة أن هشاشة النظم الايكولوجية الجبلية واﻷثر السلبي الذي يتركه تدهور تلك النظم على سكان المرتفعات واﻷراضي الواطئة لم يكونا موضع تقدير تام.
    7. There is a general lack of suitable institutional mechanisms to ensure an integrated approach, in view of the complexity of mountain ecosystems and the socio-economic issues at stake. UN ٧ - وهناك افتقار عام الى اﻵليات المؤسسية الملائمة لضمان اﻷخذ بنهج متكامل نظرا لتشعب النظم الايكولوجية الجبلية والمسائل الاجتماعية والاقتصادية التي ينطوي عليها اﻷمر.
    Watershed management and the wise use of scarce water resources have been the focus of renewed attention, notably in relationship with the specific conditions of mountain ecosystems, whose role is particularly important in the drylands. UN وكانت إدارة مستجمعات المياه والاستخدام الحكيم للموارد المائية الشحيحة محط اهتمام متجدد، ولا سيما بالنسبة إلى الظروف الخاصة للنظم الإيكولوجية الجبلية التي تؤدي دوراً هاماً للغاية في الأراضي الجافة.
    1. The sustainable development of mountain ecosystems in an era marked by climate change and globalization and their impact on those ecosystems requires that all Governments combine efforts for the conservation and sustainable use of the environment and natural resources. UN 1 - التنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية الجبلية في عصر يتميز بتغير المناخ والعولمة وما لهما من تأثير على تلك النظم الإيكولوجية تقتضي أن تحشد جميع الحكومات جهودها من أجل المحافظة على البيئة والموارد الطبيعية واستخدامهما بصورة مستدامة.
    2. The wide diversity and extreme economic, social and environmental vulnerability of mountain ecosystems require the integrated management of water resources, life and production, with a focus on ecosystems, at the local and national levels. UN 2 - التنوع الهائل للنظم الإيكولوجية الجبلية وضعفها الشديد من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية يقتضيان اتباع نهج شامل في إدارة الموارد المائية، وأسلوب الحياة، والإنتاج، مع التركيز على النظم الإيكولوجية، على الصعيدين المحلي والوطني.
    Indigenous people from Peru and Ecuador, representatives of mountain communities in the Himalayas and many others met in Huaraz, Peru, from 12 to 14 June 2002 at a conference organized by the National Committee of Peru for the International Year of Mountains to produce the Huaraz Declaration on Sustainable Development of mountain ecosystems UN اجتمع سكان أصليون من بيرو وإكوادور وممثلون عن المجتمعات المحلية الجبلية في منطقة الهيمالايا وآخرون عديدون في هواراس، بيرو، من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2002 في إطار مؤتمر نظمته لجنة بيرو الوطنية للسنة الدولية للجبال، لإصدار إعلان هواراس بشأن التنمية المستديمة للنظم البيئية الجبلية.
    The Programme of Work promotes the ability of mountain ecosystems to provide goods and services needed for human well-being, poverty alleviation and meeting the Millennium Development Goals. UN ويعزز برنامج العمل قدرة النظم الإيكولوجية للجبال على توفير البضائع والخدمات الضرورية لرفاه الإنسان، وتخفيف وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The fragility of mountain ecosystems and the adverse impact of the degradation of those ecosystems on lowland populations have not been fully appreciated. UN كما أن هشاشة النظم اﻷيكولوجية الجبلية واﻵثار السلبية لتدهور هذه النظم اﻷيكولوجية على سكان اﻷراضي المنخفضة لا تحظى بتفهم تام.
    In the light of these factors and circumstances and also on the basis of the decisions of the Global Environment Facility, our country held an international conference on problems of mountain ecosystems. UN في ضوء هذه العناصر والظروف وعلـــى أســـاس مقررات مرفق البيئة العالمية، عقد بلدي مؤتمرا دوليا بشأن مشاكل النظم البيئية الجبلية.
    During this period, significant results have been achieved in terms of greater awareness and understanding of the global importance of mountain ecosystems and the people who inhabit them, and through concerted and sustained action in many mountain regions throughout the world to address human development and environmental concerns. UN وقد تحققت خلال هذه الفترة نتائج هامة فيما يتعلق بزيادة الوعي والفهم للأهمية العالمية للنظم الإيكولوجية للجبال والناس الذين يعيشون فيها، ومن خلال عمل منسق ومستدام في العديد من المناطق الجبلية في كافة أرجاء العالم لمعالجة التنمية البشرية والشواغل البيئية.
    18. Adequate progress has still to be made in undertaking integrated survey work of the different natural resources and their use in mountain ecosystems, and carrying out related activities needed to strengthen knowledge about the ecology of mountain ecosystems. UN اﻷعمال الاستقصائية ١٨ - ما زال يتعين إحراز تقدم كاف في القيام بأعمال استقصائية متكاملة لمختلف الموارد الطبيعية واستخدامها في النظم الايكولوجية للجبال وفي الاضطلاع باﻷنشطة ذات الصلة اللازمة لتعزيز المعارف ببيئة النظم الايكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more