"of mountains in" - Translation from English to Arabic

    • للجبال في
        
    • للجبال وإقامتها في
        
    • للجبال من
        
    • للجبال عام
        
    Commitment and will were strengthened during the International Year of Mountains in 2002, and mountains have gained an increasingly high profile on agendas at all levels. UN وتعـزز الالتـزام وكذلك الإرادة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002، وأصبحت للجبال مكانـة بارزة متزايدة الأهمية في جداول الأعمال على كل المستويات.
    A significant number of national mountain strategies and programmes are expected to result from the observance of the International Year of Mountains in 2002. UN ويتوقع أن يتمخض الاحتفال بالسنة الدولية للجبال في عام 2002 عن عدد من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الخاصة بالجبال.
    As much was made possible thanks to support for workshops and conferences that were organized in countries with stakeholders that had been involved in the implementation of activities during the International Year of Mountains in 2002. UN وأمكن إلى حد كبير تنفيذ ذلك بفضل الدعم المقدم لحلقات عمل أو مؤتمرات نـُـظمـت في البلدان بالتعاون مع أصحاب المصلحة الذين شاركوا في تنفيـذ الأنشطة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    Decree of the President of Kyrgyzstan on the National Programme for the Preparation and Conduct of the International Year of Mountains in Kyrgyzstan UN المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية قيرغيزستان بشأن البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان
    10. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation and the restoration of lost and degraded forest ecosystems of Mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators; UN 10 - تبرز أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الغابات، وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه؛
    Following the International Year of Mountains in 2002, the European Union had appealed for the continuation of efforts to increase global awareness of the importance of mountains and highlighted the importance of pro-poor policies for ensuring their sustainable development. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في أعقاب السنة الدولية للجبال عام 2002 إلى مواصلة الجهود لزيادة الوعي العالمي بأهمية الجبال، وأبرز أهمية السياسات الداعمة للفقراء لضمان التنمية المستدامة للجبال.
    It is vital to study and monitor the biological, physical and environmental health of Mountains in an effort to better understand, manage and mitigate the negative effects of climate change. UN ومن الأهمية بمكان دراسة ورصد الصحة البيولوجية والفيزيائية والبيئية للجبال في محاولة لفهم الآثار السلبية لتغير المناخ وإدارتها والتخفيف من حدتها بشكل أفضل.
    In order to implement Chapter 13 of Agenda 21 regarding the sustainable development of Mountains in the region, it is important to move mountain issues higher on the regional agenda and to increase regional awareness of the global importance of mountain ecosystems. UN من أجل تنفيذ الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21 فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للجبال في المنطقة، من الأهمية نقل قضايا الجبال إلى مستوى أعلى في جدول الأعمال الإقليمي وزيادة الوعي الإقليمي بالأهمية العالمية للنُظم الإيكولوجية للجبال.
    A key agent for communication and information exchange in the region is the Latin American node of the Mountain Forum, which also provided substantive support to the establishment of national committees for the International Year of Mountains in Latin America. UN وكان فرع أمريكا اللاتينية لمحفل الجبال الجهة الرئيسية للاتصالات وتبادل المعلومات، وقد وفّر أيضا الدعم الفني لتشكيل لجان وطنية للاحتفال بالسنة الدولية للجبال في أمريكا اللاتينية.
    This permanent body builds on the national committee that was established to observe the International Year of Mountains in 2002 and maintains a multi-stakeholder structure. UN واعتمدت هذه الهيئة الدائمة عند تأسيسها على اللجنة الوطنية التي أنشئت لإحياء السنة الدولية للجبال في عام 2002 ولها هيكل يضم أصحاب مصلحة متعددين.
    49. For the International Year of Mountains in 2002, 78 national committees or similar mechanisms were established, and many have evolved into permanent bodies to help develop and implement sustainable development strategies for mountain areas. UN 49 - من أجل السنة الدولية للجبال في عام 2002، أُنشئت 78 لجنة وطنية أو آلية مماثلة، تطور الكثير منها فأصبح هيئات دائمة للمساعدة في وضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    33. Encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي وزخم التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    33. Encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    4. Encourages all Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the International Year of Mountains in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development; UN ٤ - تُشجع جميع الحكومات، ومنـظومة اﻷمم المتحدة، وجميـع العناصر الفاعلة اﻷخـرى على الاستفادة من السنة الدولية للجبال في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال؛
    2. The International Year of Mountains in 2002 built on chapter 13 of Agenda 21, which focuses on mountain issues, and was dedicated to protecting mountain ecosystems and improving the well-being of mountain people. UN 2 - وقد قامت السنة الدولية للجبال في عام 2002 على أساس الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21 الذي يركز على المسائل المتعلقة بالجبال، وكرست لحماية النظم الإيكولوجية الجبلية وتحسين أسباب معيشة سكان الجبال.
    " 41. Encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN " 41 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    With a view to laying the foundations for the sustainable development of Kyrgyzstan's mountain regions, and preparing for and conducting the International Year of Mountains in Kyrgyzstan, I hereby decide: UN إرساء لأسس التنمية المستدامة للمناطق الجبلية من البلاد في المستقبل، وتحضيرا للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان، قررنا ما هو آت:
    4. Plan of activities to implement the National Programme for the Preparation and Conduct of the International Year of Mountains in Kyrgyzstan UN 4 - خطة تدابير تنفيذ البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان
    I have the honour to transmit the text of the National Programme for the Preparation and Conduct of the International Year of Mountains in Kyrgyzstan, adopted by a decree of the President of Kyrgyzstan in accordance with General Assembly resolution 53/24 of 10 November 1998, entitled " International Year of Mountains, 2002 " (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان، وهو برنامج أُقر بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهورية قيرغيزستان عملا بقرار الجمعية العامة 53/24، المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، المعنون " السنة الدولية للجبال، 2002 " (انظر المرفق).
    10. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation and the restoration of lost and degraded forest ecosystems of Mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators; UN 10 - تؤكد أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الأحراج وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه؛
    10. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation and the restoration of lost and degraded forest ecosystems of Mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators, and notes that International Mountain Day is devoted in 2011 to the theme " Mountains and forests " , as a contribution to the observance of the International Year of Forests, 2011; UN 10 - تشدد على أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الأحراج وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه، وتلاحظ أنه جرى تكريس اليوم الدولي للجبال في عام 2011 لموضوع " الجبال والغابات " ، كإسهام في الاحتفال في غام 2011 بالسنة الدولية للغابات؛
    15. A national committee had been established for observance of the International Year of Mountains in 2002; it had raised awareness of the challenges facing mountain peoples and Croatia was actively participating in regional and international initiatives to determine how best to meet those challenges. UN 15 - ومضت تقول إنه جرى إنشاء لجنة وطنية احتفالا بالسنة الدولية للجبال عام 2002، وارتقت هذه اللجنة بالوعي بالتحديات التي يواجهها سكان الجبال، وتشارك كرواتيا مشاركة نشطة في المبادرات الإقليمية والدولية بغية التعرف على أفضل الطرق للتصدي لهذه التحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more