"of movement and the right to" - Translation from English to Arabic

    • التنقل والحق في
        
    • الحركة والحق في
        
    • الانتقال والحق في
        
    • التنقل وحرية الفرد في
        
    • تنقل اللاجئين وحقهم في
        
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    It focuses on the impact that stop and search measures may have on the right to personal integrity and dignity, the principles of equality and nondiscrimination, the right to freedom of movement and the right to privacy. UN ويركّز الدليل على الأثر الذي قد ينجم عن تدابير التوقيف والتفتيش في ما يتعلق بالحق في السلامة والكرامة الشخصية، ومبدأي المساواة وعدم التمييز، والحق في حرية التنقل والحق في أن يكون للمرء حياته الخاصة.
    The freedom of movement and the right to choose one's residence are guaranteed equally to women and men. UN وحرية التنقل والحق في اختيار محل اﻹقامة مكفولان للمرأة بالتساوي مع الرجل.
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الانتقال والحق في العودة
    Freedom of movement and the right to leave and return to the country are not subject to any restriction, except for persons under judicial supervision. UN وحرية التنقل والحق في مغادرة البلد وفي العودة إليه لا يخضعان ﻷي تقييد، إلا فيما يخص اﻷشخاص الذين هم رهن مراقبة قضائية.
    The combined effects are manifest in disproportionately low wages; poor working conditions; inferior benefits, such as social insurance; and denial of freedom of movement and the right to work. UN وتظهر الآثار المشتركة لذلك في الأجور المنخفضة انخفاضاً كبيراً نسبياً، وظروف العمل السيئة، وانخفاض مستوى المزايا، مثل الضمان الاجتماعي، والحرمان من حرية التنقل والحق في العمل.
    (i) recognizes that the protection, in all States, of basic civil, economic and social rights, including freedom of movement and the right to engage in income-generating activities is essential to the achievement of self-reliance of refugees; UN ' 1` تدرك أن حماية الحقوق الأساسية المدنية والاقتصادية والاجتماعية، بما فيها حرية التنقل والحق في ممارسة أنشطة مدرة للدخل، تكتسي في جميع الدول أهمية أساسية في تحقيق اعتماد اللاجئين على الذات؛
    The Special Rapporteur is of the opinion that such measures should be calibrated carefully to avoid restricting freedom of movement and the right to leave the country. UN ويرى المقرر الخاص ضرورة توخي العناية في معايرة هذه التدابير لتجنب تقييد حرية التنقل والحق في مغادرة البلد.
    In addition, concrete examples of the restriction of freedom of movement and the right to education and health have been extensively discussed. UN وإضافة إلى ذلك، نوقشت باستفاضة أمثلة ملموسة على تقييد حرية التنقل والحق في التعليم والصحة.
    Under the law, they enjoy the same rights as other citizens, including freedom of movement and the right to acquire property and to dispose of it. UN ويتمتعون في إطار القانون، بنفس الحقوق التي يتمتع بها المواطنون اﻵخرون، بما في ذلك حرية التنقل والحق في احتياز الملكية، وفي التصرف فيها.
    Article 39 guarantees the freedom of movement and the right to leave, enter and remain in and reside in Kenya. UN وتضمن المادة 39 حرية التنقل والحق في مغادرة كينيا ودخولها والبقاء والإقامة فيها.
    It also violates articles 12 and 13 of the Covenant, which guarantee liberty of movement and the right to appeal a deportation order before the competent authority. UN كما يتعارض مع المادتين 12 و13 من العهد اللتين تضمنان حرية التنقل والحق في الطعن في قرار الطرد من الإقليم أمام السلطة المختصة.
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    The main priority was progress towards the establishment of democratic, accountable, professional and impartial institutions that would protect minority rights, including freedom of movement and the right to return. UN وأوليت أولوية أساسية لإحراز التقدم صوب إنشاء مؤسسات ديمقراطية خاضعة للمساءلة واحترافية ومحايدة كفيلة بحماية حقوق الأقليات، بما فيها حرية التنقل والحق في العودة.
    1.2 Enhanced protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 تعزيز حماية حقوق الأقليات بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    “Noting that the right to freedom of movement and the right to adequate housing and property restitution include the right of protection for returning refugees and internally displaced persons against being compelled to return to their original homes or places of habitual residence and that the right to return to their original homes or places of habitual residence must be exercised in a voluntary and dignified manner, UN " وإذ تلاحظ أن الحق في حرية الانتقال والحق في مسكن ملائم ورد الممتلكات يشمل الحق في حماية اللاجئين العائدين والمشردين داخلياً من إرغامهم على العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة وأن حق العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة يجب أن يمارس بطريقة طوعية وكريمة،
    Article 12. Freedom of movement and the right to leave UN المادة ٢١- حرية التنقل وحرية الفرد في مغادرة بلده والرجــــوع
    The Special Rapporteur urges Zambia to revise the Bill to remove those provisions that restrict freedom of movement and the right to work of refugees, and to ensure that the Bill provides for the possibility of integration and naturalization, in line with international human rights standards. UN وتحث المقررة الخاصة زامبيا على تنقيح مشروع القانون لإسقاط الأحكام التي تقيد حرية تنقل اللاجئين وحقهم في العمل، ولضمان أن ينص مشروع القانون على إمكانية إدماج اللاجئين في المجتمع وتجنيسهم، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more