"of movement of its staff" - Translation from English to Arabic

    • تنقل موظفيها
        
    • التنقل لموظفيها
        
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    Without prejudice to its doctrinal position, the Agency agreed to consider pragmatic solutions to facilitate the freedom of movement of its staff members. UN ووافقت الوكالة، دون الإخلال بوضعها القانوني، على النظر في إيجاد حلول عملية لتيسير حرية التنقل لموظفيها.
    (iii) To contribute to protecting United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensuring the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` الإسهام في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To contribute to protecting United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensuring the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` الإسهام في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    Cuba called upon the host country to consider lifting restrictions on freedom of movement of its staff in accordance with General Assembly resolutions and conventional and customary international law. UN وتدعو كوبا البلد المضيف إلى النظر في رفع القيود المفروضة على حرية تنقل موظفيها وفقا لقرارات الجمعية العامة والقانون التقليدي والعرفي الدولي.
    (iii) To contribute to protecting United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensuring the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel. UN ' 3` الإسهام في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To contribute to protecting United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensuring the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` الإسهام في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To contribute to protecting United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensuring the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel. UN ' 3` الإسهام في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها.
    17. Calls upon all Afghan and international parties to continue to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and to ensure the security and freedom of movement of its staff throughout the country; UN 17 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية أن تواصل التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها، وأن تكفل أمن وحرية تنقل موظفيها في جميع أنحاء البلد؛
    17. Calls upon all Afghan and international parties to continue to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and to ensure the security and freedom of movement of its staff throughout the country; UN 17 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية أن تواصل التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها، وأن تكفل أمن وحرية تنقل موظفيها في جميع أنحاء البلد؛
    As during the previous reporting period, the Agency agreed, without prejudice to its positions of principle under international law, to consider pragmatic solutions to facilitate the freedom of movement of its staff members while still meeting legitimate Israeli security concerns. UN وكما كان الشأن في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، وافقت الوكالة، دون المساس بمواقفها المبدئية بموجب القانون الدولي، على النظر في حلول عملية لتيسير حرية تنقل موظفيها مع مراعاة الشواغل الأمنية المشروعة لإسرائيل في الآن ذاته.
    11. Calls upon all Afghan parties to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and to ensure the security and freedom of movement of its staff throughout the country; UN 11 - يطلب إلى جميع الأطراف الأفغانية أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها وأن تكفل أمن وحرية تنقل موظفيها في جميع أنحاء البلد؛
    11. Calls upon all Afghan parties to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and to ensure the security and freedom of movement of its staff throughout the country; UN 11 - يطلب إلى جميع الأطراف الأفغانية أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها وأن تكفل أمن وحرية تنقل موظفيها في جميع أنحاء البلد؛
    During the budget period, the military component of MINURCAT will facilitate the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel by helping to improve security in the area of operations and contribute to protecting United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensuring the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel. UN وخلال فترة الميزانية، سيسهل العنصر العسكري للبعثة إيصال المساعدات الإنسانية وحرية تنقل العاملين في المجال الإنساني عن طريق المساعدة على تحسين الأوضاع الأمنية في منطقة العمليات والمساهمة في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    They called on the local authorities to take concrete steps to prevent further violence, to investigate the events of 26 August and to bring those responsible to justice; and called on all parties, particularly the Government of Indonesia, to cooperate with UNAMET and to ensure the security and freedom of movement of its staff. UN وطلبوا من السلطات المحلية اتخاذ خطوات ملموسة لمنع وقوع مزيد من العنف، والتحقيق في أحداث 26 آب/ أغسطس وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة؛ وطلبوا من جميع الأطراف، ولا سيما حكومة إندونيسيا، التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more