"of multi-party" - Translation from English to Arabic

    • المتعددة اﻷحزاب
        
    • متعددة اﻷحزاب
        
    • متعدد اﻷحزاب
        
    • القائمة على تعدد اﻷحزاب
        
    • المتعددة الأحزاب في
        
    • اﻷحزاب المتعددة
        
    The voters showed exemplary patience, often waiting for more than half a day to contribute their part to the building of multi-party democracy in their country. UN وأبدى الناخبون صبرا مثاليا، فقد انتظروا في كثير من اﻷحيان أكثر من نصف يوم للقيام بدورهم في بناء الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب في بلدهم.
    I look forward to further steps to speed up the return of multi-party democracy in Myanmar. UN وإني ﻵمل في أن يتخذ مزيد من الخطوات للتعجيل بعودة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب الى ميانمار.
    45. Since the restoration of multi-party democracy in Nepal, society has been open and transparent. UN ٤٥- أصبح المجتمع النيبالي مفتوحا وشفافا منذ إعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب في نيبال.
    This year the continent witnessed the successful holding of multi-party elections in Benin, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. UN وهذا العام شهدت القارة عقد انتخابات متعددة اﻷحزاب تكللت بالنجاح في بنن، وسيراليون وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    It considers itself as an interim administration that is laying down the necessary political and economic foundation for the establishment of multi-party democracy. UN فهي تعتبر نفسها إدارة مؤقتة ترسي اﻷساس السياسي الاقتصادي الضروري ﻹنشاء ديمقراطية متعددة اﻷحزاب.
    He has frequently and publicly advocated the introduction of multi-party democracy and has worked towards the establishment of a new political party in his country. UN ولقد دعا علانية الى إقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب وسعى الى إنشاء حزب سياسي جديد في بلده.
    24. Further measures had been taken for the induction of women into the political and administrative spheres, in full recognition of their participation in the popular movement for the restoration of multi-party democracy. UN ٢٤ - وقد اتخذت تدابير إضافية من أجل تقلد المرأة وظائف في المجالين السياسي واﻹداري وذلك اعترافا تاما بمشاركتها في الحركة الشعبية لاستعادة الديمقراطية القائمة على تعدد اﻷحزاب.
    The eradication of the apartheid system in South Africa and the consolidation of multi-party democracy in the countries of the region have paved the way for the establishment of a climate of peace and stability in southern Africa. UN إن استئصال نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا وتوطيد الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب في بلدان المنطقة مهدا الطريق لتهيئة مناخ للسلم والاستقرار في الجنوب الافريقي.
    More importantly, most new and newly restored democracies have now conducted two or even three rounds of multi-party elections and so now need assistance that is not primarily focused on the mechanics of the election itself but on building up and sustaining the capacities of democratic institutions. UN واﻷهم من ذلك أن معظم الديمقراطيات الجديدة والديمقراطيات المستعادة حديثا قد أجرت حتى اﻵن جولتين أو ثلاث جولات من الانتخابات المتعددة اﻷحزاب وتحتاج اﻵن إلى مساعدة لا ينصب تركيزها الرئيسي على تقنيات العملية الانتخابية نفسها بل على تعزيز قدرات المؤسسات الديمقراطية والمحافظة عليها.
    The next step will be to hold the country's first municipal elections, which will complement the process initiated in 1994 with the holding of multi-party general elections. UN والخطوة التالية ستكون عقد أول انتخابـــات بلديـــة في البلـــد، وهو ما سيكمل العملية التي بـــدأت في عام ١٩٩٤ بتنظيم الانتخابات العامة المتعددة اﻷحزاب.
    1. After the restoration of multi-party democracy in Nepal, the faith and commitment of Nepal in protecting and consolidating the life, liberty and pursuit of happiness of the people have been crystallized in various articles of the Constitution, particularly articles 11 to 23. UN ١- بعد استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب في نيبال، تبلور إيمان والتزام نيبال بحماية وتعزيز الحياة والحرية ومطلب تحقيق السعادة للشعب، في مختلف مواد الدستور، وخاصة المواد ١١ - ٢٣.
    27. The democratic nature of multi-party elections is related to the extent to which a multitude of viewpoints is expressed in the newly elected bodies. UN ٧٢ - ويرتبط الطابع الديمقراطي للانتخابات المتعددة اﻷحزاب بمدى التعبير عن كم كبير من وجهات النظر في الهيئات المنتخَبة حديثا.
    5. The resumption of multi-party negotiations in April 1993 with broader representation than the Conference for a Democratic South Africa (CODESA), after a 10-month suspension, was a most welcome development, which resulted in significant breakthroughs, including agreement on a date for South Africa's first non-racial, democratic elections. UN ٥ - وكان استئناف المفاوضات المتعددة اﻷحزاب في نيسان/ابريل ١٩٩٣، بتمثيل أوسع من مؤتمر العمل من أجل اقامة جنوب افريقيا ديمقراطية، بعد ١٠ أشهر من التوقف، تطورا يدعو إلى الترحيب البالغ، فقد أسفر عن نجاح باهر في عدة مجالات منها الاتفاق على موعد اجراء أول انتخابات لا عنصرية وديمقراطية في جنوب افريقيا.
    It is the present Government that is laying the foundation for the establishment of multi-party democracy. UN الخلاصـة تقوم الحكومة الحالية بإرساء اﻷساس ﻹقامة ديمقراطية متعددة اﻷحزاب.
    It is self-evident that the restoration of multi-party democracy and respect for fundamental human rights do not automatically mean that we have solved all our problems. UN ومن الواضح أن إقامة ديمقراطية متعددة اﻷحزاب واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية لا يعني أننا قد تمكنا من معالجة جميع مشاكلنا.
    In tandem with socio-economic reforms, Tanzania has undertaken major political reforms and has just gone through the exercise of multi-party elections. UN وإلى جانب اﻹصلاحات الاجتماعية - الاقتصادية، اضطلعت تنزانيا بإصلاحات سياسية كبيرة، وقد انتهت للتو من إجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب.
    5. Also calls upon all Mozambican parties to continue the process of national reconciliation based, as provided for in the General Peace Agreement, on a system of multi-party democracy and the observance of democratic principles which will ensure lasting peace and political stability; UN ٥ - يدعو أيضا جميع اﻷطراف الموزامبيقية الى مواصلة عملية المصالحة الوطنية على أساس اقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب واحترام المبادئ الديمقراطية التي ستكفل السلم الدائم والاستقرار السياسي، على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق السلم العام؛
    5. Also calls upon all Mozambican parties to continue the process of national reconciliation based, as provided for in the General Peace Agreement, on a system of multi-party democracy and the observance of democratic principles which will ensure lasting peace and political stability; UN ٥ - يدعو أيضا جميع اﻷطراف الموزامبيقية الى مواصلة عملية المصالحة الوطنية على أساس اقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب واحترام المبادئ الديمقراطية التي ستكفل السلم الدائم والاستقرار السياسي، على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق السلم العام؛
    9.6 The author has claimed a violation of his right to freedom of expression and opinion, as he was persecuted for his advocacy of multi-party democracy and the expression of opinions inimical to the Government of the State party. UN ٩-٦ ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الدولة الطرف لحقه في حرية التعبير والرأي وتعرضه للازعاج لدعوته الى إقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب وابداء آراء معادية لحكومة الدولة الطرف.
    Since re-introduction of multi-party democracy in 1992, Tanzania has had 4 competitive multiparty general elections, the last of which, were held in October 2010. UN ومنذ عودة الديمقراطية المتعددة الأحزاب في عام 1992، شهدت تنزانيا 4 انتخابات عامة تنافسية متعددة الأحزاب أُجري آخرها في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Chad also contributed to the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements and the United Nations Mission in the Central African Republic, which sought a negotiated solution between the Government of the Central African Republic and a part of the rebel army, and which resulted in bringing together different viewpoints opinions and establishing conditions required for the organization of multi-party elections. UN وشاركت تشاد أيضا في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى التي سعت إلى إيجاد حل تفاوضي بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وجزء من جيش المتمردين، مما أدى إلى التقريب بين وجهات النظر المختلفة وتهيئة الظروف اللازمة لتنظيم انتخابات تشارك فيها اﻷحزاب المتعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more