"of multi-stakeholder" - Translation from English to Arabic

    • بين أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • لأصحاب المصلحة المتعددين
        
    • متعددة أصحاب المصلحة
        
    • الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة
        
    • المتعددة أصحاب المصلحة
        
    • بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة
        
    • تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة
        
    • مع الجهات المعنية المتعددة
        
    • متعددة أصحاب المصالح
        
    • تشمل أصحاب مصلحة متعددين
        
    • بين الأطراف المتعددة ذات المصلحة
        
    • بين جهات معنية متعددة
        
    • بين أصحاب المصالح المتعددين
        
    • شاملة لجهات معنية متعددة
        
    • على تعدّد أصحاب المصلحة
        
    At its first session in 2001, the Forum had noted the value of multi-stakeholder dialogues in advancing the work of the Forum. UN لاحظ المنتدى في دورته الأولى في عام 2001 أن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين له قيمته في النهوض بأعمال المنتدى.
    Consideration was also given to the need for more systematic monitoring and evaluation of multi-stakeholder partnerships. UN ونظر أيضا في الحاجة إلى رصد وتقييم الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بطريقة أكثر منهجية.
    The Forum has noted the value of multi-stakeholder dialogues in advancing the work of the Forum. UN لاحظ المنتدى أن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين له قيمته في النهوض بأعمال المنتدى.
    Summaries of multi-stakeholder round tables UN ملخصات اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين
    Develop toolkit consisting of guides, lessons learned and other information to facilitate the development of multi-stakeholder partnerships. UN وضع مجموعة أدوات تتألف من إرشادات ودروس مستفادة وغيرها من المعلومات لتيسير تطوير شراكات متعددة أصحاب المصلحة.
    The importance of multi-stakeholder partnerships UN أهمية الشراكات الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة
    Most, however, were established before the value of multi-stakeholder engagement was formally recognized at the global level. UN ومع ذلك كان معظمها قد أنشئ قبل الاعتراف الرسمي بقيمة المشاركة المتعددة أصحاب المصلحة على المستوى العالمي.
    He underscored the importance of the Development Cooperation Forum as the premier forum that could help to create synergies between development cooperation processes and explore the increasing role of multi-stakeholder partnerships. UN وأكد أهمية منتدى التعاون الإنمائي باعتباره المنتدى الرئيسي الذي يمكن أن يساعد على تهيئة أوجه التآزر بين عمليات التعاون الإنمائي واستكشاف الدور المتزايد للشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    For example, the criteria will address the need for guidance to be elaborated on the basis of multi-stakeholder engagement and dialogue. UN وعلى سبيل المثال، ستتناول المعايير الحاجة إلى صياغة الإرشادات على أساس المشاركة والحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    D. Facilitation and coordination of multi-stakeholder implementation of the Geneva Plan of Action UN دال- التيسير والتنسيق بين أصحاب المصلحة المتعددين في تنفيذ خطة عمل جنيف
    D. Facilitation and coordination of multi-stakeholder implementation of the Geneva Plan of Action UN دال- التيسير والتنسيق بين أصحاب المصلحة المتعددين في تنفيذ خطة عمل جنيف
    52. Many civil society representatives highlighted the importance of multi-stakeholder cooperation in chemicals management. UN 52 - أبرز الكثير من ممثلي المجتمع المدني أهمية التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    4. Facilitation and coordination of multi-stakeholder implementation of the Geneva Plan of Action UN 4- التيسير والتنسيق بين أصحاب المصلحة المتعددين في تنفيذ خطة عمل جنيف
    Summaries of multi-stakeholder round tables UN ملخصات اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين
    Develop toolkit consisting of guides, lessons learned and other information to facilitate the development of multi-stakeholder partnerships UN وضع مجموعة أدوات تتألف من أدلة ومعلومات عن الدروس المستفادة وغيرها من المعلومات لتيسير تطوير شراكات متعددة أصحاب المصلحة
    Examples were cited of such engagement beginning, and participants discussed the importance of multi-stakeholder initiatives in this regard. UN وذُكِرت أمثلة تبين أن إشراك هذه المؤسسات قد بدأ، وناقش المشاركون أهمية المبادرات الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة في هذا الصدد.
    47. International cooperation is an important vehicle for the mainstreaming of disability in the context of multi-stakeholder networks. UN 47 - يشكل التعاون الدولي وسيلة هامة من أجل تعميم مراعاة الإعاقة في سياق الشبكات المتعددة أصحاب المصلحة.
    The high-level segment includes a one-day policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests, which ensures the opportunity to receive and consider inputs from representatives of major groups, in particular, through the organization of multi-stakeholder dialogues. UN ويشمل الجزء الرفيع المستوى إجراء حوار بشأن السياسات لمدة يوم واحد مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وهو يتيح الفرصة لتلقي مدخلات من ممثلي المجموعات الرئيسية والنظر فيها، وبخاصة عن طريق تنظيم حوارات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
    (ii) Increased number of multi-stakeholder events on issues relating to social development UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    42. The growth of multi-stakeholder partnerships is a positive step towards bringing key actors together to achieve development goals. UN 42 - يمثل النمو في الشراكات مع الجهات المعنية المتعددة خطوة إيجابية نحو الجمع بين الأطراف المؤثرة المهمة تحقيقا للأهداف الإنمائية.
    Underpinning new developments through sharing experiences and lessons learned will be continued through the organization of multi-stakeholder forums, demonstrating possible ways to proceed. UN إن مواصلة تدعيم المستجدات عن طريق التشارك في الخبرات والدروس المستقاة سيتم من خلال تنظيم منتديات متعددة أصحاب المصالح تبين الطرق الممكنة للمضي قدماً.
    The organization is committed to supporting programme countries, at their request, in developing institutional capacities to effectively manage, design and implement national South-South cooperation policies and initiatives, including through the establishment of multi-stakeholder focal points and networks at the national, regional and interregional levels. UN وتلتزم المنظمة بدعم البلدان المستفيدة من البرنامج، بناء على طلبها، في تطوير القدرات المؤسسية اللازمة لإدارة السياسات والمبادرات الوطنية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتصميمها وتنفيذها على نحو فعال، بسبل منها إيجاد جهات تنسيق وشبكات تشمل أصحاب مصلحة متعددين على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    Donor and recipient countries emphasized the importance of multi-stakeholder partnerships in financial and technical assistance in capacity-building in the relevant domestic policy areas as a crucial means of support for the domestic policies of developing and transition economies. UN وأكد المانحون والبلدان المستفيدة أهمية قيام الشراكات بين الأطراف المتعددة ذات المصلحة فيما يتعلق بالمساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات في مجالات السياسات الداخلية ذات الصلة باعتبارها وسيلة لدعم السياسات الداخلية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    GM support was often provided in the context of multi-stakeholder partnerships like TerrAfrica or CACILM. UN وغالباً ما قدمت الآلية العالمية الدعم في سياق شراكات بين جهات معنية متعددة مثل مبادرة أرض أفريقيا أو مبادرة وسط آسيا لإدارة الأراضي.
    (k) Promoting the role of multi-stakeholder partnerships to exchange information, best practices and knowledge, and build networks; UN (ك) تعزيز دور الشراكات بين أصحاب المصالح المتعددين من أجل تبادل المعلومات والمعارف وإقامة الشبكات؛
    11. Encourages the further undertaking of multi-stakeholder and transboundary initiatives at the national and regional levels, where appropriate, such as those supported by all relevant international and regional organizations, to enhance sustainable development in mountain regions; UN 11 - تشجع على مواصلة اتخاذ مبادرات شاملة لجهات معنية متعددة وعابرة للحدود على الصعيدين الوطني والإقليمي، حيثما كان ذلك مناسبا، كالمبادرات التي تحظى بدعم كل المنظمات الدولية والإقليمية المختصة، من أجل تعزيز التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more